Download Print this page
Philips HD3620/25 User Manual

Philips HD3620/25 User Manual

Perfectdraft beer dispenser

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD3620

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HD3620/25

  • Page 1 HD3620...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 DEutscH 24 Français 44 nEDErlanDs 63 italiano 82...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on purchasing this new PerfectDraft. From now on you can enjoy the perfect taste of fresh, cold draft beer at home. The system keeps your beer fresh and at exactly the right temperature so that you can pour a cold beer whenever you feel like it.
  • Page 7 If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
  • Page 8 The kegs are not stackable. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9 Place the preferred medallion on top of the handle. Placing the tap unit onto the keg Always clean the tap unit with hot water and, if necessary, with some washing-up liquid before you place it on the keg and insert the tube. Remove the protection cap and the tube from the keg.
  • Page 10 EnglisH Slide the projections of the tube connector under the hinge points. Push the tube connector into the opening in the tap unit (‘click’). Placing the keg into the appliance Never place the keg into the appliance if you have not assembled the tap unit and the tube properly.
  • Page 11 Push down the blue locking levers until they are in horizontal position. If you are unable to put the locking levers in horizontal position, you have not put the keg into the appliance in the right position. Take out the keg and follow steps 1 to 3 again.
  • Page 12 EnglisH Note: If you use 20cl glasses, you can pour approx. 30 glasses of beer from one keg. If you use 33cl glasses, you can pour approx. 18 glasses. Freshness indication The freshness indication tells you how long the beer is still fresh. When you place a new keg in the appliance, the freshness indication shows that the beer in the keg stays fresh for 30 days.
  • Page 13 In this way you remove all grease and soap residues, which allows you to pour a beer with a good head. Hold the glasses upside down to the light to check if they are free of grease and soap residues. The glasses are clean when the water runs down the surface evenly, without revealing any stains.
  • Page 14 EnglisH Step European (except Germany and UK) Rinse a glass and let it drain. Hold the glass next to the opening of the spout. Open the tap fully in one smooth movement. Move the glass under the spout at an angle of approx. 45°C and let the beer flow down the inside of the glass.
  • Page 15 Step European (except Germany and UK) Close the tap in one smooth movement. a. Move the glass away from the spout to prevent drops of beer from falling onto the foam head. b. Remove the foam that rises beyond the rim of the glass by passing a skimmer over the rim of the glass at an angle of 45°.
  • Page 16 EnglisH Tilt the keg with the assembled tap unit towards you and take it out of the appliance. Press on the release buttons on both sides of the tap unit (1). The tap unit is released from the keg with a click and you can remove it (2).
  • Page 17 Therefore you must remove the cooling element before you discard the appliance. You can also take or send the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the cooling element for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 18 EnglisH Be careful of the paste on the cooling element and adjacent parts. If this paste ends up on your clothes, it causes a permanent stain. Remove the cooling element in the following way: Unplug the appliance. Slide the release button to the right to open the doors. There are two holes near the hinges of the doors on either side.
  • Page 19 PerfectDraft call centre. Their phone number is 078-250159 (Belgium), 01801-324000 (Germany) or 0900-2224222 (Netherlands). When you take the appliance to your dealer or a Philips service centre for determination of the cause of the problem, also bring the tube and the keg. guarantee restrictions...
  • Page 20 EnglisH Problem The appliance makes a sound. The pump goes on frequently when I am not pouring beer. tap unit It is difficult to place the tap unit onto the keg. It is difficult to press the release buttons to remove the tap unit.
  • Page 21 Problem Solution If the problem continues to occur, please contact the PerfectDraft call centre in your country. The display shows the For proper functioning of the volume indication, it is crucial that you open wrong volume. the tap handle completely (see chapter ‘How to pour a perfect beer’). In case of a power failure or if the appliance has been disconnected from the mains, the level indication will be accurate again after you have poured a few glasses of beer.
  • Page 22 EnglisH Problem The beer tastes bad. cooling The temperature on the display goes up. The appliance does not chill the beer sufficiently Country Brand The Netherlands Dommelsch Hertog Jan Jupiler Grolsch Bavaria Belgium Stella Artois Jupiler Leffe Solution Make sure you keep the appliance plugged in all the time. Once the keg has been opened and is kept cool, the beer stays fresh for 30 days.
  • Page 23 Country Brand Luxembourgh Diekirch Jupiler Leffe Germany Beck’s Pils Beck’s Gold Diebels Alt Diebels Pils Hasseröder Dinkelacker Phone number 0035-2802131999 0032 70-222912 0032 78 250 159 0180/1324000 (Eur 0,12 p/m) 0180/1324000 (Eur 0,12 p/m) 0180/1324000 (Eur 0,12 p/m) 0180/1324000 (Eur 0,12 p/m) 0180/1324000 (Eur 0,12 p/m) 0180/1324000 (Eur 0,12 p/m) EnglisH...
  • Page 24: Deutsch

    DEutscH Einführung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses neuen PerfectDraft Zapfsystems. Ab jetzt können Sie jederzeit auch zu Hause den wunderbaren Geschmack von frisch gezapftem Fassbier genießen. Das Gerät hält Ihr Bier frisch und perfekt temperiert, so dass Sie sich ein kühles Bier genehmigen können, wann immer Sie Lust darauf haben.
  • Page 25 Das gerät Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service- Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf der Unterseite des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 26 Geschäft zurück, in dem Sie es gekauft haben. Die Fässer lassen sich nicht stapeln. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 27 Setzen Sie die Auffangschale ein. Befestigen Sie den Zapfhahn. Befestigen Sie die gewünschte Plakette oben auf dem Zapfhahn. Die Zapfeinheit am Fass anbringen Reinigen Sie die Zapfeinheit immer mit heißem Wasser, bei Bedarf mit etwas Spülmittel, bevor Sie sie auf das Bierfass setzen und den Schlauch einführen.
  • Page 28 DEutscH Den schlauch in die Zapfeinheit einführen Schieben Sie den biegsamen Schlauch in das Mittelstück der Zapfeinheit. Schieben Sie die Vorsprünge des Schlauchanschlusses unter das Scharnier. Schieben Sie den Schlauchanschluss in die Öffnung der Zapfeinheit, bis er mit einem “Klick” hörbar einrastet. Das Fass in das gerät setzen Stellen Sie das Fass keinesfalls in das Gerät, bevor Sie nicht die Zapfeinheit und den Schlauch korrekt zusammengesteckt haben.
  • Page 29 Kippen Sie das Fass mit der darauf montierten Zapfeinheit leicht nach vorne und stellen Sie es in das Gerät. Stellen Sie das Fass zuerst auf die Kühlplatte des Geräts. Richten Sie dann das Fass auf, indem Sie die Zapfeinheit zwischen die blauen Verschlusshebel schieben.
  • Page 30 DEutscH lcD-Display Im Display werden die Biertemperatur, der Füllstand im Fass und der Frischegrad des Biers angezeigt. temperaturanzeige Warten Sie mit dem Zapfen, bis das Bier kälter als 4°C ist. Die ideale Trinktemperatur liegt bei 3°C. Die Farbe der angezeigten Temperatur gibt Auskunft darüber, ob das Bier die richtige Temperatur erreicht hat.
  • Page 31 Grüner Gedankenstrich ohne erkennbare Füllstandsanzeige = Keine Zapfeinheit auf dem Fass montiert. Roter Gedankenstrich ohne erkennbare Füllstandsanzeige = Kein Fass im Gerät. Roter oder grüner Gedankenstrich bei blinkendem gelb- orangefarbenem Hintergrund = Zapfeinheit und/oder Schlauch sind nicht richtig aufgesetzt. Nehmen Sie das Fass heraus und überprüfen Sie den richtigen Sitz der Zapfeinheit und des Schlauchs.
  • Page 32 DEutscH Fassen Sie das Glas unten oder in der Mitte an, damit es sauber bleibt. Öffnen Sie den Zapfhahn mit einer zügigen Bewegung. Das Bier läuft nur richtig in das Glas, wenn der Zapfhahn ganz geöffnet ist. Ist der Hahn nur halb offen, wird das Bier durch den Zapfhahn gepresst und entwickelt zu viel Schaum.
  • Page 33 Schritt Europäische Tradition (außer Deutschland und Großbritannien) Spülen Sie ein Glas aus und lassen Sie es ablaufen. Halten Sie das Glas dicht an die Auslauföffnung. Öffnen Sie den Zapfhahn komplett mit einer zügigen Bewegung. Halten Sie das Glas in einem Winkel von ca.
  • Page 34 DEutscH Schritt Europäische Tradition (außer Deutschland und Großbritannien) Schließen Sie den Zapfhahn mit einer zügigen Bewegung. a. Lassen Sie das Glas nicht unter dem Zapfhahn stehen, damit keine Biertropfen auf die Schaumkrone fallen können. b. Entfernen Sie überschüssigen Schaum, indem Sie einen Abstreifer in einem Winkel von 45°...
  • Page 35 Kippen Sie das Fass mit der angebrachten Zapfeinheit zu sich und nehmen Sie es aus dem Gerät. Drücken Sie auf die Entriegelungstasten links und rechts von der Zapfeinheit (1). Die Einheit löst sich mit einem Klick vom Fass, so dass Sie sie abnehmen können (2). Um den Schlauch auszuwechseln, müssen Sie die Zapfeinheit vom Fass nehmen.
  • Page 36 DEutscH Setzen Sie das neue Fass in das Gerät (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “Das Fass in das Gerät setzen”). reinigung Reinigen Sie das Gerät, wenn Sie das Fass austauschen oder das Gerät längere Zeit wegstellen. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und - mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
  • Page 37 Sie können das Gerät auch zu einem Philips Service-Center bringen oder dorthin einsenden. Dort wird das Kühlelement für Sie ausgebaut und umweltgerecht entsorgt. Nehmen Sie das Kühlelement nur heraus, wenn Sie das Gerät entsorgen! Vorsicht! Die auf dem Kühlelement und den angrenzenden Geräteteilen aufgebrachte Paste verursacht auf Kleidung Flecken, die sich nicht entfernen lassen.
  • Page 38 Sondermüll ab. garantie und Kundendienst Wenn Sie Informationen benötigen oder ein Problem haben, können Sie sich online im Internet mit uns unter www.philips.com in Verbindung setzen oder das PerfectDraft Call Center anrufen. Die Nummer lautet 078-250159 (Belgien), 01801-324000 (Deutschland) bzw. 0900-2224222 (Niederlande).
  • Page 39 Problem Das gerät im allgemeinen Die Klappen des Geräts lassen sich nicht schließen. Das Fass bzw. das Gerät ist beschlagen. Es tritt Bier aus dem Gerät aus. Das Gerät macht ein Geräusch. Die Pumpe schaltet sich häufig ein, wenn ich kein Bier zapfe. Zapfeinheit Es ist schwierig, die Zapfeinheit auf das Bierfass zu setzen.
  • Page 40 DEutscH Problem Es gelingt mir nicht, das Fass mit der montierten Zapfeinheit in das Gerät zu setzen. Der Schlauch lässt sich nicht aus der Zapfeinheit ziehen. Es bereitet Schwierigkeiten, den Schlauch in die Zapfeinheit einzuführen. lcD-Display Auf dem Display steht ein grüner Gedankenstrich, und das Gerät läuft nicht.
  • Page 41 Problem Es tritt zu viel Schaum aus dem Gerät aus. Die Schaumkrone ist zu hoch. Das Bier aus dem Gerät schmeckt schal. Der Schaum fällt sehr schnell in sich zusammen. Das Fass ist heruntergefallen. Kann ich es noch benutzen? Das Bier schmeckt nicht. Lösung Achten Sie darauf, dass Sie den Zapfhahn zum Bierzapfen vollständig öffnen (siehe Kapitel “Bier perfekt zapfen”).
  • Page 42 DEutscH Problem Die Kühlung Die Temperatur auf dem Display steigt an. Das Gerät kühlt das Bier nicht genügend Land Marke Niederlande Dommelsch Hertog Jan Jupiler Grolsch Bavaria Belgien Stella Artois Jupiler Leffe Luxemburg Diekirch Jupiler Leffe Lösung Vergewissern Sie sich, dass die Klappen richtig geschlossen sind (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “Das Fass in das Gerät setzen”).
  • Page 43 Land Marke Deutschland Beck’s Pils Beck’s Gold Diebels Alt Diebels Pils Hasseröder Dinkelacker Telefonnummer 0180/1324000 (Eur 0,12/Min.) 0180/1324000 (Eur 0,12/Min.) 0180/1324000 (Eur 0,12/Min.) 0180/1324000 (Eur 0,12/Min.) 0180/1324000 (Eur 0,12/Min.) 0180/1324000 (Eur 0,12/Min.) DEutscH Internet-Adresse www.perfectdraft.de www.perfectdraft.de www.perfectdraft.de www.perfectdraft.de www.perfectdraft.de www.perfectdraft.de...
  • Page 44: Français

    Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. l’appareil Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 45 Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la base correspond à la tension secteur locale. N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même sont endommagés. , Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Vous pouvez ôter la poignée pour plus de sécurité.
  • Page 46 Les fûts ne peuvent pas être superposés. champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 47 Placez le médaillon de votre bière préférée sur la poignée. Fixation du robinet sur le fût. Nettoyez toujours le robinet à l’eau chaude, savonneuse si nécessaire, avant de le placer sur le fût et d’insérer le tuyau. Retirez le capot de protection et le tuyau du fût. Placez le robinet sur la tête de connexion du fût en poussant fermement.
  • Page 48 Français Poussez le tuyau à fond jusque sous l’articulation. Poussez la partie rigide du tuyau dans l’ouverture du robinet (« clic »). Mise en place du fût à l’intérieur de l’appareil Ne placez jamais le fût dans l’appareil si le robinet et le tuyau ne sont pas correctement installés.
  • Page 49 Abaissez les leviers de verrouillage bleus jusqu’en position horizontale. Si vous ne pouvez pas abaisser les leviers en position horizontale, cela signifie que le fût n’a pas été correctement introduit dans l’appareil. Sortez le fût et recommencez les étapes 1 à 3. Une fois le fût installé...
  • Page 50 Français indication du niveau La jauge jaune-orange de l’affichage indique la quantité de bière restant dans le fût sur une échelle à 8 niveaux. Remarque : Un fût a une capacité de 30 verres de 20 cl, ou 18 verres de 33 cl. indication de durée de conservation L’indication de durée de conservation vous informe sur le temps qu’il vous reste pour consommer la bière.
  • Page 51 nettoyage des verres à bière Utilisez toujours des verres à bière parfaitement propres. Nettoyez soigneusement les verres à l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Rincez-les soigneusement à l’eau froide. Le verre est ainsi parfaitement dégraissé. Vous pourrez ainsi servir une bière avec un col de mousse parfait.
  • Page 52 Français Étapes Européenne (sauf Allemagne et Royaume-Uni) Rincez le verre et le laisser sécher. Tenez le verre près du bec de tirage. Ouvrez la pompe complètement d’un mouvement précis. Amenez le verre sous le bec de tirage à un angle d’environ 45°...
  • Page 53 Étapes Européenne (sauf Allemagne et Royaume-Uni) L’angle d’inclinaison du verre lors du tirage détermine la quantité finale de mousse. Plus le verre est droit, plus le col de mousse est important. Remplissez le verre jusqu’à ce que la mousse atteigne le bord du verre.
  • Page 54 Français Ouvrez les portes en poussant sur les boutons de déverrouillage vers la droite. Ouvrez les portes au maximum. Levez les leviers de verrouillage bleus au maximum. Inclinez vers vous le fût et son robinet et retirez-le de l’appareil. Appuyez sur les boutons de déverrouillage sur les deux côtés du robinet (1).
  • Page 55 Appuyez sur le bouton de déverrouillage bleu pour libérer le tuyau. Tirez le connecteur du tuyau hors du robinet et retirez le tuyau souple. Nettoyez toujours le robinet à l’eau chaude, savonneuse si nécessaire, avant d’insérer un nouveau tuyau. Fixez le robinet au fût (consultez le chapitre « Avant l’utilisation », section «...
  • Page 56 Vous pouvez également apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips. Le composant réfrigérant y sera traité dans le respect de l’environnement. Retirez le composant réfrigérant uniquement lors de la mise au rebut de l’appareil !
  • Page 57 Si vous avez besoin d’informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, consultez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs PerfectDraft aux numéros suivants 078-250159 (Belgique), 01801-324000 (Allemagne) ou 0900-2224222 (Pays-Bas).
  • Page 58 Les fûts et les tuyaux ne sont pas couverts par la garantie. Dépannage Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, consultez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs PerfectDraft aux numéros suivants 078-250159 (Belgique), 01801-324000 (Allemagne) ou...
  • Page 59 Problème Solution Les boutons de Commencez par retirer le fût de l’appareil. Appuyez ensuite sur les boutons déverrouillage du robinet de déverrouillage afin de retirer le robinet du fût. sont difficiles à actionner. Des résidus de bière peuvent coller le robinet au fût. Nettoyez le robinet à...
  • Page 60 Français Problème Solution Vérifiez que le robinet est monté correctement sur le fût (consultez le chapitre « Avant l’utilisation », section « Fixation du robinet sur le fût »). L’appareil produit trop de Ouvrez la pompe complètement lorsque vous servez une bière (consultez mousse.
  • Page 61 Problème Solution Les jours de forte chaleur, placez l’appareil dans un endroit plus frais. L’appareil doit fonctionner à une température ambiante comprise entre 3 °C et 32 °C. Laissez un espace libre d’au moins 10 cm tout autour de l’appareil et ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil. Vérifiez que la sortie du ventilateur à...
  • Page 62 Français Pays Marque Diebels Alt Diebels Pils Hasseröder Dinkelacker Téléphone 0180/1324000 (0,12 €/m) 0180/1324000 (0,12 €/m) 0180/1324000 (0,12 €/m) 0180/1324000 (0,12 €/m) Site Internet www.perfectdraft. www.perfectdraft. www.perfectdraft. www.perfectdraft.
  • Page 63: Nederlands

    inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van deze nieuwe PerfectDraft. Vanaf nu kunt u thuis genieten van de perfecte smaak van vers, koud tapbier. Het systeem houdt uw bier vers en op precies de juiste temperatuur zodat u een koud biertje kunt tappen wanneer u maar wilt. Er zijn verschillende biermerken beschikbaar voor dit systeem.
  • Page 64 Het apparaat Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Controleer of het voltage aangegeven op de onderkant van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
  • Page 65 De biervaten zijn niet stapelbaar. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 66 nEDErlanDs Plaats het gewenste medaillon op de hendel. De tapunit op het vat plaatsen Maak de tapunit altijd schoon met warm water en indien nodig een beetje afwasmiddel, voordat u deze op het biervat plaatst en het slangetje bevestigt. Verwijder de beschermkap en het slangetje van het biervat. Plaats de tapunit op het aansluitpunt boven op het biervat en druk de tapunit stevig omlaag (‘klik’).
  • Page 67 Schuif de uitsteeksels van het koppelstuk onder de scharnierpunten. Druk het koppelstuk in de opening in de tapunit (‘klik’). Het biervat in het apparaat plaatsen Plaats het biervat nooit in het apparaat als de tapunit en het slangetje niet op juiste wijze zijn geïnstalleerd. Zie ‘De tapunit op het vat plaatsen’ en ‘Het slangetje in de tapunit bevestigen’...
  • Page 68 nEDErlanDs Duw de blauwe vergrendelarmen omlaag tot ze in horizontale stand staan. Als u de vergrendelarmen niet horizontaal kunt krijgen, dan is het biervat niet op juiste wijze in het apparaat geplaatst. Verwijder het biervat en voer de stappen 1 t/m 3 nog een keer uit. Nadat u het biervat in het apparaat hebt geplaatst (zelfs de eerste keer), gaat de pomp enkele seconden lopen.
  • Page 69 niveauaanduiding De geeloranje niveauaanduiding op het display laat in acht stappen zien hoeveel bier er nog in het biervat zit. Opmerking: Als u glazen van 20 cl gebruikt, kunt u ongeveer 30 glazen bier uit één biervat tappen. Als u glazen van 33 cl gebruikt, kunt u ongeveer 18 glazen tappen.
  • Page 70 nEDErlanDs andere aanduidingen Knipperend rood indicatielampje = de tapunit en/of het slangetje is/zijn niet op juiste wijze geplaatst. Een perfect biertje tappen Volg de onderstaande instructies om een perfect biertje te tappen. Bierglazen schoonmaken Gebruik altijd schone bierglazen wanneer u bier gaat tappen. Maak de glazen grondig schoon in warm water met een beetje afwasmiddel.
  • Page 71 Hoe rechter en hoe dichterbij de tuit u het glas houdt, hoe meer schuimvorming er optreedt. Opmerking: Voorkom dat het uiteinde van de tuit in aanraking komt met het bierglas, het bier of de schuimkraag, omdat bierresten op de tuit een nadelige invloed kunnen hebben op de vorming van de schuimkraag.
  • Page 72 nEDErlanDs Stap Europees (Duitsland en het Verenigd Koninkrijk uitgezonderd) Zet de tapkraan in één snelle beweging volledig open. Breng het glas schuin, onder een hoek van ongeveer 45°, onder de tuit en laat het bier langs de binnenzijde van het glas stromen.
  • Page 73 Stap Europees (Duitsland en het Verenigd Koninkrijk uitgezonderd) a. Haal het glas onder de tuit vandaan, zodat er geen druppels bier uit de tapkraan op de schuimkraag vallen. b. Verwijder het schuim dat boven de rand van het glas uitstijgt door een afschuimer onder een hoek van 45°...
  • Page 74 nEDErlanDs Kantel het biervat, met de tapunit daarop bevestigd, naar u toe en neem het uit het apparaat. Druk op de ontgrendelknoppen aan beide zijden van de tapunit (1). De tapunit wordt losgekoppeld van het biervat (u hoort een klik). Vervolgens kunt u deze verwijderen (2).
  • Page 75 Het koelelement in het apparaat bevat een stof die schadelijk kan zijn voor het milieu. Daarom dient u het koelelement te verwijderen voordat u het apparaat afdankt. U kunt het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum brengen of verzenden. De medewerkers van dit centrum verwijderen het koelelement nEDErlanDs...
  • Page 76 nEDErlanDs voor u en zorgen ervoor dat het op een milieuvriendelijke manier wordt verwerkt. Verwijder het koelelement alleen wanneer u het apparaat afdankt! Wees voorzichtig met de pasta op het koelelement en de omliggende onderdelen. Als deze pasta op uw kleren komt, laat het een niet- uitwasbare vlek achter.
  • Page 77 Uw garantie vervalt indien: Problemen oplossen Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van onderstaande informatie, neem dan contact met ons op via www.philips.nl of bel het PerfectDraft-callcenter. Het telefoonnummer is 0900-2224222 (Nederland), 078-250159 (België) of 0180-1324000 (Duitsland).
  • Page 78 nEDErlanDs Probleem Oplossing Zorg ervoor dat de deuren goed gesloten zijn. Voor instructies ten aanzien van het sluiten van de deuren, zie ‘Het biervat in het apparaat plaatsen’ in hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’. Het is normaal dat er wat rijp op de achterzijde van het biervat zit.
  • Page 79 Probleem Oplossing Zorg ervoor dat u de tapunit met warm water schoonmaakt voordat u er een nieuw slangetje in plaatst. Mogelijk is het slangetje kapot. Neem contact op met het PerfectDraft- callcenter in uw land voor een nieuw slangetje. lcD-display Er staat een groen streepje Controleer of de tapunit op juiste wijze is geplaatst (zie ‘De tapunit op het op het display en het...
  • Page 80 nEDErlanDs Probleem Oplossing Het bier dat uit het Controleer of het vat meer dan 30 dagen open is en controleer of de apparaat komt, is houdbaarheidsdatum van het vat is verlopen. doodgeslagen. De gebruikte glazen waren mogelijk niet schoon genoeg. Maak de glazen schoon met water en een beetje afwasmiddel.
  • Page 81 Biervatleveranciers Als u informatie over het biervat wilt of als u een probleem hebt met het biervat, neem dan contact op met de leverancier van het biervat in uw land. U vindt het telefoonnummer in de onderstaande tabel. Land Merk Nederland Dommelsch Hertog Jan...
  • Page 82: Italiano

    italiano introduzione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo PerfectDraft. Da oggi potrete provare il gusto di una birra fresca e perfetta appena spillata a casa vostra. Il sistema consente di mantenere la birra fresca e alla giusta temperatura in moda da poter spillare un boccale quando volete. Questo sistema consente l’utilizzo di diverse marche di birra.
  • Page 83 Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla parte inferiore dell’apparecchio corrisponda a quella locale.
  • Page 84 I barili non sono impilabili. campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Page 85 Nota Non posizionate l’apparecchio in un luogo esposto alla luce diretta del sole o ad alte temperature (ad esempio vicino ad una cucina a gas/elettrica o un forno). Per riporre il cavo in eccesso, spingetelo all’interno del relativo vano posto sul retro dell’apparecchio. Inserite la spina nella presa di corrente.
  • Page 86 italiano Posizionamento del rubinetto sul barile Pulite sempre il rubinetto con acqua calda e, se necessario, con del liquido per piatti prima di posizionarlo sul barile e di inserire il tubo. Rimuovete il cappuccio di protezione e il tubo dal barile. Inserite il rubinetto sulla parte superiore di collegamento del barile spingendolo con decisione finché...
  • Page 87 Posizionamento del barile all’interno dell’apparecchio Non posizionate mai il barile all’interno dell’apparecchio se il rubinetto e il tubo non sono stati inseriti correttamente. Vedere le sezioni “Posizionamento del rubinetto sul barile” e “Posizionamento del tubo all’interno del rubinetto” in questo capitolo. Fate scorrere il pulsante di sgancio verso destra per aprire gli sportelli.
  • Page 88 italiano raffreddamento Dopo aver installato il barile, l’apparecchio avvia automaticamente il processo di raffreddamento. Nota Ad una temperatura esterna di 23°C, sono necessarie dalle 12 alle 15 ore per raffreddare un barile non refrigerato. Consiglio Se desiderate spillare la birra poco dopo aver inserito il barile, refrigeratelo preventivamente posizionandolo in verticale all’interno del frigo prima di installarlo nell’apparecchio.
  • Page 89 Quando viene inserito un nuovo barile all’interno dell’apparecchio, le indicazioni della freschezza mostrano un tempo massimo di 30 giorni per la consumazione. Il conteggio dei giorni utili per la consumazione parte da 30 e arriva a 0. Una volta aperto il barile, la birra all’interno dell’apparecchio può essere consumata entro 30 giorni.
  • Page 90 italiano In questo modo potrete eliminare tutti i residui di grasso e sapone e potrete spillare un bicchiere di birra con la giusta quantità di schiuma. Capovolgete il bicchiere e guardatelo in controluce per verificare che non vi siano più residui grassi o di sapone. I bicchieri sono puliti quando l’acqua scorre uniformemente lungo lo loro superficie senza mostrare alcuna macchia.
  • Page 91 Nota Non lasciate mai la spatola sul piano di lavoro; riponetela in un bicchiere pulito riempito con acqua fredda oppure pulitela immediatamente. Passate la spatola sul bicchiere solo una volta poiché un uso reiterato ha un effetto negativo sulla formazione della schiuma. come servire una birra appena spillata 3 diverse tradizioni per spillare la birra Passaggio...
  • Page 92 italiano Passaggio Europea (ad eccezione di Germania e Regno Unito) L’inclinazione del bicchiere durante il processo di spillatura determina la quantità di schiuma che si viene a formare. Il livello sarà tanto più alto, maggiore sarà l’inclinatura del bicchiere verso la posizione verticale.
  • Page 93 sostituzione del barile Il barile è vuoto quando esce solo schiuma. Solo per il modello HD3620: il display indica che il barile è vuoto. Premete il pulsante di sgancio verso destra per aprire gli sportelli. Aprite completamente gli sportelli. Alzate completamente le due leve di bloccaggio blu. Inclinate verso di voi il barile con il rubinetto inserito ed estraetelo dall’apparecchio.
  • Page 94 italiano Premete il pulsante blu di sgancio del tubo per staccarlo. Estraete il connettore del tubo dal rubinetto e rimuovete il tubo flessibile dal corpo del rubinetto. Pulite sempre il rubinetto con acqua calda e, se necessario, con del liquido per piatti prima di inserire un nuovo tubo. Inserite il rubinetto sul barile (vedere il capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”, sezione “Posizionamento del rubinetto sul barile”).
  • Page 95 è necessario rimuoverlo. Potete anche consegnare o inviare l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione dell’elemento refrigerante e del relativo smaltimento nel pieno rispetto dell’ambiente. Rimuovete l’elemento refrigerante solo nel caso in cui si provveda allo smaltimento dell’apparecchio.
  • Page 96 Una volta rimosso, l’elemento refrigerante non può essere inserito nuovamente. Portate l’elemento refrigerante presso un punto di raccolta ufficiale per rifiuti chimici. garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o per risolvere un problema, contattateci sul sito Web www.philips.com oppure chiamate il call centre PerfectDraft ai...
  • Page 97 078-250159 (Belgio), 01801-324000 (Germania) o 0900-2224222 (Paesi Bassi). Quando portate l’apparecchio presso il vostro rivenditore o un centro di assistenza Philips per determinare la causa del problema, portate anche il tubo e il barile. limitazioni della garanzia La garanzia non risulta più valida se:...
  • Page 98 italiano Problema Soluzione L’apparecchio emette un Poiché l’apparecchio refrigera costantemente la birra, la ventola è sempre suono. attiva. Al fine di mantenere la giusta pressione, inoltre, la pompa si può attivare mentre spillate la birra. Quando non viene spillata la birra, la pompa si attiva di tanto in tanto per mantenete l’apparecchio stesso alla giusta temperatura.
  • Page 99 Problema Soluzione Se il problema persiste, contattate il call centre PerfectDraft del vostro paese. Il display mostra un livello Per un funzionamento corretto dell’indicazione del livello, è fondamentale errato. aprire completamente la leva del rubinetto (vedere il capitolo “Come spillare una birra perfetta”). Nel caso di un black out o se l’apparecchio viene scollegato dall’alimentazione, l’indicazione del livello sarà...
  • Page 100 italiano Problema Soluzione Il barile è caduto. Può Se si tratta di un barile non aperto, senza danni visibili, è possibile provare ancora essere utilizzato? ad usarlo. Se il barile è già stato aperto, non può essere riutilizzato ed è necessario installarne uno nuovo.
  • Page 101 Paese Marca Bavaria Belgio Stella Artois Jupiler Leffe Lussemburgo Diekirch Jupiler Leffe Germania Beck’s Pils Beck’s Gold Diebels Alt Diebels Pils Hasseröder Numero di telefono 0900-2282742 (€ 0,10/min) 070-222918 070-222912 078 250 159 0035-2802131999 0032 70-222912 0032 78 250 159 0180/1324000 (€...
  • Page 102 4222.002.9361.3...

This manual is also suitable for:

Hd3620/21Hd3620/22Hd3620/20Hd3620