Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Türkçe
3
Page 4
Page 8
Seite 12
Pagina 16
Pagina 20
Página 24
Página 28
Side 32
Side 36
Sid 40
Sivu 44
Sayfa 48

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HD2005/00

  • Page 1 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Türkçe Page 4 Page 8 Seite 12 Pagina 16 Pagina 20 Página 24 Página 28 Side 32 Side 36 Sid 40 Sivu 44 Sayfa 48...
  • Page 2 English Drive shaft Cord storage (see fig. 14) Stopper Filling hole Rubber intermediate ring Spout Glass jar Graduations Rubber sealing ring Knife unit Motor unit Speed control with 7 speed settings On/Off switch with pulse position I = On O = Off M = Pulse position...
  • Page 3 Philips and Alessi worked together to create a unique line of electric kitchen appliances, uniting the best in form and function. This is a jubilee model to celebrate the success of the Philips Alessi line, consisting of a toaster, coffee maker, kettle and a citrus press.
  • Page 4 - Switch the appliance on by flipping the on/off switch to I (fig. 9). • If you are not sure which speed to use, you can always choose the highest speed (i.e. the largest dot). If necessary, you can switch to a lower speed during processing.
  • Page 5 If the mains cord of this appliance is damaged, it may only be replaced with a cord of the original type. Turn to your Philips dealer or the authorised Philips service centre in your country for replacement.
  • Page 6 Français Arbre d'entraînement Rangement du cordon d'alimentation (voir fig.14) Capuchon Orifice de remplissage Couvercle Anneau intermédiaire en caoutchouc Bec verseur Récipient en verre Graduations Joint caoutchouc Ensemble couteau Bloc moteur Sélecteur de vitesse à 7 positons Interrupteur marche/arrêt avec position de fonctionnement intermittent I = Marche (fonctionnement continu)
  • Page 7 Ce Bol mélangeur est un modèle jubilee, pour célébrer le succès de la ligne Philips Alessi, qui se composait d'un grille-pain, d'une cafetière, d'une bouilloire et d'un presse-agrumes.
  • Page 8 - Mettez l'appareil en marche en positionnant l'interrupteur marche/arrêt sur I (fig. 9). - Si vous n'êtes pas sûr de la vitesse à utiliser, vous pouvez choisir la vitesse la plus élevée (c'est-à-dire le point le plus gros). Si nécessaire, vous pouvez réduire la vitesse pendant le mixage.
  • Page 9 • N'utilisez jamais l'appareil si le cordon d'alimentation, la prise secteur ou d'autres pièces sont endommagés. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d'origine. Consultez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé.
  • Page 10 Deutsch Kupplung Kabelaufwicklung (vgl. Abb. 14) Verschluß Einfüllöffnung Deckel Zwischenring Ausguß Mixbecher Markierungen Dichtungsring aus Gummi Messereinheit Motoreinheit Geschwindigkeitsregler mit 7 Einstellungen Ein-/Ausschalter I = Ein O = Aus M = Momentschalter...
  • Page 11 Philips und Alessi haben gemeinsam eine Einheit von elektrischen Hausgeräten entwickelt - einzigartig in Form und Funktion. Dieses Jubiläumsmodell ergänzt die erfolgreiche Produktlinie von Philips- Alessi aus Toaster, Kaffeeautomat, Wasserkessel und Zitruspresse um ein Mixgerät. Vorbereitung zum Gebrauch - Reinigen Sie zuerst alle abnehmbaren Teile.
  • Page 12 - Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein- /Ausschalter auf I stellen (Abb. 9). • Wählen Sie im Zweifel höchste Geschwindigkeit, d.h. stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf den dicksten Punkt. Setzen Sie, falls erforderlich, danach die Geschwindigkeit herab. - Stellen Sie den Ein- /Ausschalter auf M und lassen Sie ihn sofort...
  • Page 13 • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Stecker oder ein anderes Teil des Geräts defekt oder beschädigt ist. Ein defektes Netzkabel muß durch ein original Philips Netzkabel ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande.
  • Page 14 Nederlands Deksel bijvulopening Bijvulopening Deksel Rubber tussenring Tuit Glazen mengbeker Niveau-aanduidingen Rubber afsluitring Messenblok/koppelstuk Aandrijfas Motorgedeelte Snelheidsregelaar met 7 snelheden Aan/Uit- en Moment-knop Snoeropbergplaats I = Aan (zie fig. 14) O = Uit M = Moment...
  • Page 15 Philips en Alessi werkten samen om een unieke reeks elektrische apparaten voor de keuken te creëren, waarbij vorm en functie optimaal zijn gecombineerd. Dit is een jubileum-model om het succes te vieren van de Philips Alessi Line, bestaande uit een broodrooster, een koffiezetter, een waterkoker en een citruspers.
  • Page 16 - Schakel het apparaat in door de aan/uit- schakelaar op I te zetten (fig. 9). • Als u niet zeker weet welke snelheid u moet gebruiken, kunt u altijd kiezen voor de hoogste snelheid (d.w.z. het grootste rondje). Indien nodig kunt u tijdens de verwerking een lagere snelheid kiezen.
  • Page 17 Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend door het originele type te worden vervangen. Wend u daartoe tot uw Philips leverancier of tot de Philips organisatie in uw land.
  • Page 18 Italiano Albero motore Scomparto cavo (vedere fig. 14) Tappo Foro di riempimento Coperchio Anello intermedio in gomma Beccuccio Vaso di vetro Livelli Guarnizione in gomma Gruppo coltelli Blocco motore Selettore velocità con 7 regolazioni Interruttore ON/OFF con posizione a intermittenza = ON O = OFF M = Posizione a intermittenza...
  • Page 19 Philips e Alessi hanno unito i loro sforzi per creare una linea esclusiva di piccoli elettrodomestici per la cucina, che offrono il meglio in quanto a design e funzionalità. Questo prodotto è nato per celebrare il successo della linea Philips Alessi che consiste in un tostapane, una macchina per il caffè,...
  • Page 20 Velocità Adatta per: frullare composti prevalentemente liquidi (ad esempio latte al cioccolato) frullare ingredienti più consistenti, composti da sostanze liquide e solide frullare ingredienti molto consistenti, per lo più solidi. • Accendete l’apparecchio mettendo l’interruttore ON/OFF in posizione (fig. 9). •...
  • Page 21 Non risciacquatelo sotto l’acqua corrente. • Non usate mai accessori o pezzi non esplicitamente raccomandati dalla Philips. La garanzia non sarà più valida nel caso vengano utilizzati accessori non autorizzati. • Non usate l’apparecchio nel caso in cui il cavo, la spina o altre parti risultino danneggiate.
  • Page 22 Español Embrague Almacenamiento del cable de red (Ver fig. 14) Obturador Boca de llenado Tapa Anillo intermedio de goma Pico vertedor Jarra de vidrio Graduaciones Anillo de goma para sellado Unidad de cuchillas Unidad motora Selector de la velocidad con 7 posiciones Interruptor Paro/Marcha con posición Turbo = Marcha...
  • Page 23 única línea de electrodomésticos de cocina, conjugando lo mejor en formas y funciones. Este es un modelo conmemorativo para celebrar el éxito de la línea Philips Alessi, formada por un tostador, una cafetera, una hervidora de agua y un exprimidor.
  • Page 24 - Pongan en marcha el aparato llevando el interruptor Paro/Marcha a la posición I (fig. 9). • Si no están seguros de que velocidad usar, siempre pueden elegir la velocidad más alta (Por ejemplo, la del punto más grande). Si es necesario, pueden bajar a una velocidad más baja durante el...
  • Page 25 Si el cable de red de este aparato es dañado, solo puede ser reemplazado por un cable de red del tipo original. Para la sustitución, diríjanse a su distribuidor Philips o un autorizado Servicio Técnico Philips de su país.
  • Page 26 Português Veio motor Compartimento para o cabo de alimentação (vidé fig. 14) Tampa de protecção Abertura de enchimento Tampa Anel de borracha intermédio Bico Copo de vidro Indicações de nível Anel vedante de borracha Unidade de corte Unidade do motor Botão de controlo da velocidade com 7 posições Botão “On/Off”...
  • Page 27 A Philips e a Alessi trabalharam em conjunto para criarem uma linha única de aparelhos eléctricos de cozinha, combinando o que de melhor existe em matéria de design e funcionalidade. Trata-se de um modelo 'jubilado' para comemorar o sucesso alcançado pela linha Philips Alessi constituída por uma torradeira, uma...
  • Page 28 - Ligue a máquina, colocando a patilha do botão na posição (fig. 9). • Se não tiver a certeza da velocidade a aplicar, poderá utilizar sempre a velocidade máxima (isto é, o maior número de pontos). Se for preciso, poderá reduzir para uma velocidade mais baixa durante o...
  • Page 29 • Nunca utilize acessórios ou peças doutros fabricantes ou que não tenham sido aconselhados especificamente pela Philips. A sua garantia cessará se forem utilizadas tais peças ou acessórios. • Não se sirva do aparelho se o cabo de alimentação, a ficha ou outro qualquer componente estiver danificado.
  • Page 30 Dansk Drivaksel Opbevaringsrum for netledning (se fig. 14) Sikkerhedsstopper Påfyldningsåbning i låg Låg Gummi-mellemring Hældetud Blenderglas Niveaumærker Gummitætningsring Knivenhed Motorenhed Hastighedsvælger med 7 stillinger Tænd/sluk-knap med momentstilling = Tændt O = Slukket M = Momentstilling...
  • Page 31 Philips og Alessi har sammen udviklet en unik serie køkkenapparater, som forener det ypperste indenfor design og funktion. Dette er en jubilæumsmodel for at fejre Philips-Alessi- seriens succés. Serien omfatter desuden en brødrister, en kaffemaskine, en elkedel og en citruspresser.
  • Page 32 - Tænd apparatet ved at vippe tænd/sluk- knappen til stilling I (fig. 9). • Er De i tvivl om, hvilken hastighed De skal vælge, kan De altid bruge den højeste hastighed (d.v.s. den største prik). Hvis nødvendigt kan man skifte til en lavere hastighed under blendningen.
  • Page 33 • Brug aldrig tilbehør eller dele, der ikke er specielt anbefalet af Philips, da garantien i så fald vil bortfalde! • Brug aldrig apparatet hvis ledning, netstik eller andre dele er beskadiget.
  • Page 34 Norsk Drivaksel Oppbevaringsrom for nettledning (se fig. 14) Propp Åpning i lokket Lokk Mellom ring i gummi Helletut Glasskanne Nivåmerker Gummipakning Knivenhet Motorenhet Hastighetsvelger med 7 innstillinger På/av bryter med “moment” posisjon = På O = Av M = “Moment”...
  • Page 35 Philips og Alessi har samarbeidet for å skape en unik serie av elektriske kjøkkenartikler, kombinere det aller beste i form og funksjon. Dette er en jubileums modell for å feire suksessen til Philips-Alessi-serien som består av brødrister, kaffetrakter, hurtigkoker og en sitruspresse.
  • Page 36 • Slå på apparatet ved å skyve På/Av bryteren til posisjon (fig. 9). • Hvis De ikke er sikker på hvilken hastighet De skal velge kan alltid den høyeste hastighet velges (største prikk). Hvis nødvendig kan De velge en lavere hastighet under bearbeidingen.
  • Page 37 • Bruk ikke apparatet hvis nettledningen, pluggen eller andre komponenter er ødelagt. Hvis nettledningen på dette apparatet er skadet, må den erstattes med en spesialledning. Ta kontakt med Deres Philips forhandler eller direkte med Philips.
  • Page 38 Svenska Drivaxel Förvaringsutrymme för nätsladden (se fig 14) Propp Påfyllningsöppning Lock Mellanring av gummi Glasbägare Mängdmarkering Tätningsring av gummi Knivenhet Motorenhet Hastighetsväljare med 7 lägen Till/från-strömbrytare med momentläge I = till O = från M = momentläge...
  • Page 39 Philips och Alessi har tillsammans skapat en unik serie elektriska hushållsapparater som förenar det bästa i form och funktion. Detta är en jubileumsmodell för att celebrera framgångarna med Philips Alessi line, serien består av en brödrost, kaffebryggare, vattenkokare och en citruspress.
  • Page 40 - Starta mixern genom att ställa strömbrytaren i läge fig 9. • Om du inte är säker på vilken hastighet du skall ha, kan du alltid välja den högsta hastigheten (den största pricken) och sedan minska hastigheten under arbetets gång. - Vill du bara köra mixern korta stunder kan du välja...
  • Page 41 • Använd inga delar eller tillbehör som inte uttryckligen rekommenderas av Philips. • Philips ansvarar inte för skador, som uppstår i samband med användning av sådana delar. Garantin på apparaten är även ogiltig. • Använd inte mixern om den på något sätt är defekt eller om det skulle uppstå...
  • Page 42 Suomi Akseli Johtopesä (ks. kuva 14) Tulppa Täyttöaukko Kansi Kumirengas Kaatonokka Kannu Mitta-asteikko Kumitiiviste Terä Runko Nopeudenvalitsin; 7 asentoa Käynnistyskytkin, jossa pitoasento I = kytketty O = katkaistu M = pitoasento...
  • Page 43 Philips ja Alessi ovat kehittäneet yhdessä ainutlaatuisen sarjan sähköllä toimivia keittiökoneita. Philips-Alessi-sarjaan kuuluu leivänpaahdin, kahvinkeitin, vedenkeitin ja sitruspuserrin. Kokoaminen - Pese ensin kaikki irrotettavat osat (katso “Puhdistus”). - Aseta terä rungon päälle (kuva 2). Kierrä se kunnolla kiinni. Se voi lukkiutua paikalle kahdesta kohdasta.
  • Page 44 - Käynnistä laite kääntämällä käynnistyskytkin asentoon (kuva 9). - Ellet ole varma sopivasta nopeudesta, voit aina valita suurimman nopeuden (eli isomman pisteen). Tarvittaessa voit vaihtaa kesken pienemmälle nopeudelle. - Jos haluat käyttää laitetta vain hetken, käännä kytkin asentoon ja vapauta sitten (kuva 10).
  • Page 45 • Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen, äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. • Älä käytä muiden valmistajien tarvikkeita tai osia, ellei Philips ole niitä suositellut. • Takuu lakkaa olemasta voimassa, jos käytetään tällaisia tarvikkeita tai osia. • Tarkista liitosjohdon ja pistotulpan kunto säännöllisesti.
  • Page 46 Türkçe...
  • Page 47 Philips ve Alessi ortak bir ćalűŖma sonucu en özgün tasarűmű ve en iyi performansű sunan elektrikli mutfak aletleri yarattű. Bu son model ile, ekmek kűzartma makinesi, ćay / kahve makinesi, su űsűtűcű ve narenciye sűkacaŘűndan oluŖan Philips- Alessi ürünlerinin baŖarűsűna bir yenisi eklenmiŖ...
  • Page 51 οποίες συνδυάζουν το κάλλιστο σε σχήµα και λειτουργία. Tο µοντέλο της συσκευής αυτής κατασκευάστηκε για τον εορτασµ της 5ετους επιτυχίας των προΐ ντων Philips Alessi, τα οποία αποτελούνται απ τοστιέρα, καφετιέρα, βραστήρα και λεµονοστίφτη. W O R K S H O P...