Philips HR7774 Quick Start Manual

Philips HR7774 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for HR7774:

Advertisement

HR7775, HR7774

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR7774

  • Page 1 HR7775, HR7774...
  • Page 2 Srpski English Українська Български Čeština Eesti Hrvatski Magyar Қазақша Lietuviškai Latviešu Polski Română Русский Slovensky Slovenščina...
  • Page 4: Electromagnetic Fields (Emf)

    If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a Do not use the juicer if the sieve is damaged. service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in Consult the tables in this user manual for the correct quantities and order to avoid a hazard.
  • Page 5 пръсти или с какъвто и да е предмет (например лопатка), Електромагнитни излъчвания (EMF) докато уредът работи. За тази цел трябва да се използва само Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по тласкачът. отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се...
  • Page 6: Elektromagnetická Pole (Emp)

    Elektromagnetická pole (EMP) za jejich bezpečnost. Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu Nikdy nenechte přístroj pracovat bez dozoru.
  • Page 7 Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid seda kraani all. tarvikuid või osi, siis kaotab te seadme garantii kehtivuse.
  • Page 8 Prije prve uporabe aparata temeljito operite dijelove koji će dolaziti Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, u kontakt s hranom. ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba Prije obrade pustite da se vrući sastojci ohlade (maks. temperatura kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Page 9 Figyelmeztetés Ne használjon más gyártótól származó tartozékot vagy alkatrészt, A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett illetve olyat, amelyet a Philips nem hagyott jóvá, ellenkező esetben a feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. garancia érvényét veszti. A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléket ne Ne lépje túl a robotgép munkatálján vagy a turmixkelyhen jelzett...
  • Page 10 Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, қондырғыларын, немесе Philips арнайы кеңес ретінде ұсынбаған оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай бөлшектерді орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана...
  • Page 11 Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas laidas, kištukas arba kitos jo dalys. kurios liesis su maistu. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ Prieš apdorodami karštus produktus, palaukite, kol jie atvės (maks. darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti temperatūra 80°C / 175°F).
  • Page 12: Integruota Apsauginė Spynelė

    Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuārus vai detaļas, vai kuras Brīdinājums īpaši nav ieteicis Philips. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās garantija vairs nav spēkā esoša. norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
  • Page 13: Elektromagnētiskie Lauki (Emf)

    Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych podłączać do włącznika czasowego. producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. W Nie używaj urządzenia, jeśli przewód sieciowy, wtyczka lub inne przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci części są...
  • Page 14 În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie urządzenia stykające się z żywnością. înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Przed zmiksowaniem poczekaj, aż gorące składniki wystygną Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice (maksymalna temperatura to 80°C).
  • Page 15 центре с персоналом аналогичной квалификации. Câmpuri electromagnetice (EMF) Данный прибор не предназначен для использования лицами Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în системы или ограниченными интеллектуальными...
  • Page 16: Электромагнитные Поля (Эмп)

    (максимальная температура 80°C/175°F). Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový Уровень шума: Lc = 78 дБ (A) kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná Электромагнитные поля (ЭМП) osoba. Данное устройство Philips соответствует стандартам по...
  • Page 17 Horúce suroviny nechajte ochladiť a až potom ich spracujte (max. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, teplota 80 °C/175 °F). Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Deklarovaná hodnota emisie hluku je 78 dB(A), čo predstavuje Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný...
  • Page 18 Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu ustavijo. odgovara naponu lokalne mreže. Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips Da se ne biste izlagali opasnosti, ovaj aparat nikad ne smete izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
  • Page 19: Elektromagnetna Polja (Emf)

    його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, Elektromagnetna polja (EMF) уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa кваліфікацією. elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na Цей пристрій не призначено для користування особами...
  • Page 20: Електромагнітні Поля (Емп)

    (макс. температура 80°C/175°F). Рівень шуму: Lc = 78 dB (A). Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у...
  • Page 21 Assembly/disassembly Сглобяване/разглобяване Montáž a rozmontování Kokkupanemine või lahtivõtmine Sastavljanje/rastavljanje Szét- és összeszerelés Жинау/бөлшектеу Surinkimas / išardymas Montāža/demontāža Montaż i demontaż Asamblarea/Dezasamblarea Сборка/разборка Zloženie/rozobratie Sestavljanje/razstavljanje Sastavljanje/rastavljanje Збирання/розбирання...
  • Page 22 Nutmeg Индийско орехче Muškátový ořech Muskaatpähkel Muškatni oraščić Szerecsendió Мускат жаңғағы Muskato riešutas Muskatrieksts Gałka muszkatołowa Nucşoară Мускатный орех Muškátový oriešok Muškatni orešček Muskatni oraščić Мускатний горіх Turmeric Куркума Kurkuma Kurkum Kurkum Kurkuma Куркума Ciberžolė Kurkums Kurkuma Turmeric Куркума Kurkuma Kurkuma Kurkuma Куркума...
  • Page 23 Blade - tips and warnings куркума и ледени кубчета, тъй като това може да доведе до изтъпяване на ножа. Always put the food processor blade in the bowl before you start to add the ingredients. Нормалното време за обработване при кълцане е 30-60 секунди.
  • Page 24 Lõiketerad - nõuanded ja hoiatused Isključite aparat. Enne kui hakkate toiduaineid lisama, kinnitage alati köögikombaini Skinite poklopac sa zdjele. lõiketerad nõusse. Lopaticom uklonite sastojke s rezača ili stjenke zdjele. Et vältida sibulate liiga peeneks hakkimist, rakendage sibula hakkimisel mitu korda impulssrežiimi. Kések - tanácsok és figyelmeztetések Ärge laske seadmel (kõva) juustu või šokolaadi hakkimiselt liiga kaua Először mindig a munkakést helyezze a tálba, az alapanyagokat csak...
  • Page 25 Қатты ірімшік немесе шоколадты тураған кезде, құралды тым ұзақ Mentele pašalinkite prie peiliuko ar dubens sienelių prilipusius жұмыс жасатпаңыз. Әйтпесе, бұл ингредиенттер қызып кетеді де, produktus. еріп, кесектеніп қалады. Тамақ өңдеу алмастарын ешқашан өте қатты ингредиенттерді Asmens - padomi un brīdinājumi турау...
  • Page 26 Nie używaj ostrza robota kuchennego do rozdrabniania bardzo Лезвия - советы и предостережения twardych składników, takich jak ziarna kawy, gałka muszkatołowa, Всегда опускайте нож в чашу до того как поместить в нее kurkuma czy kostek lodu, gdyż może to spowodować stępienie ostrzy. продукты.
  • Page 27 Čepeľ kuchynského robota nepoužívajte na sekanie veľmi tvrdých Sečivo - saveti i upozorenja surovín, ako napríklad kávových zŕn, muškátového orecha, kurkumy a Uvek stavite sečivo multipraktika u posudu pre nego što počnete da kociek ľadu, pretože sa pri tejto činnosti môžu čepele zatupiť. dodajete sastojke.
  • Page 28 Стандартний час роботи пристрою для подрібнення становить 30-60 секунд. Якщо продукти прилипають до ножа чи до внутрішніх стінок чаші: Вимкніть пристрій. Зніміть з чаші кришку. Почистіть ножі або стінки чаші від продуктів за допомогою лопатки.
  • Page 30 Kneading accessory - tips and warnings Ш айқау қосымша бөлшектері – кеңестер мен ескертулер Always put the kneading accessory in the bowl before you add the ingredients. Ингредиенттерді салар алдында әрдайым шайқауға арналған The standard processing time for all kneading jobs is 30-180 қосымша...
  • Page 31 Н асадка-тестомешалка - советы и предостережения Всегда опускайте насадку-тестомешалку в чашу до того как поместить в нее ингредиенты. Стандартное значение времени замешивания составляет 30- 180 секунд. Nástavec na miesenie – tipy a varovania Do misky najskôr vložte nástavec na miesenie a až potom pridajte spracovávané...
  • Page 33 Discs - tips and warnings Дискове - съвети и предупреждения Do not exert too much pressure on the pusher when you press Не натискайте прекалено силно тласкача, когато избутвате ingredients down the feeding tube. продуктите през подаващата тръба. Pre-cut large ingredients to make them fit into the feeding tube. Нарязвайте...
  • Page 34 Монтирайте регулиращия бутон от долната страна на диска и Vložte krájecí nástavec do horní části držáku. го завъртете до отбелязаното с точка положение, за да го Spojte stavěcí knoflík se spodní stranou kotouče, otočte ho do застопорите. polohy označené bodem a zajistěte ho. Завъртете...
  • Page 35 Kinnitage reguleerimisnupp ketta põhja ja keerake lukustamiseks Gumb za podešavanje pričvrstite na donjoj strani diska te ga märgistatud asendisse. okrenite u položaj označen točkom kako biste ga zaključali. Soovitud paksusega viilude lõikamiseks keerake Gumb za podešavanje okrenite kako biste podesili željenu debljinu reguleerimisnuppu.
  • Page 36 Csatlakoztassa a szabályozógombot a tárcsa aljához, majd fordítsa Сәйкестендірілетін турау дискілері – кеңестер мен el a ponttal jelzett helyzetbe. ескертпелер A szabályozógomb elforgatásával állítsa be a szeletelőtárcsa kívánt Сәйкестендірілетін турау дискілері сізге ингредиенттерді өзіңіз vágóvastagságát. қалаған қалыңдықта турау мүмкіндігін ұсынады. Абай...
  • Page 37 Reguliuojamas raikymo diskas – patarimai ir perspėjimai Šķēlējošā diska regulēšana — padomi un brīdinājumi Reguliuojamu raikymo disku galima supjaustyti produktus pageidaujamo Ar regulējamo šķēlētāju varat sagriezt produktus tik biezās šķēlēs, cik storio riekelėmis / griežinėliais. vēlaties. Būkite atsargūs: raikymo įdėklo pjovimo ašmuo yra labai aštrus. Uzmanieties: šķēlētāja ieliktnim ir ļoti asas malas.
  • Page 38 Regulowana tarcza krojąca — wskazówki i ostrzeżenia Disc de feliere reglabil - sugestii şi avertismente Tarcza krojąca umożliwia krojenie składników na plastry o dowolnej Discul de feliere reglabil vă permite să tăiaţi ingredientele în felii la grubości. grosimea dorită. Zachowaj ostrożność, gdyż wkładka do krojenia jest bardzo ostra. Atenţie: tăişul accesoriului de feliere este foarte ascuţit.
  • Page 39 При шинковке (твердых) сыров не используйте прибор долго. В Ak majú suroviny, ktoré chcete sekať alebo krájať, malý priemer, противном случае сыр может слишком нагреться, расплавиться zatlačte vonkajší piest do dávkovacej trubice, aby sa zmenšila. Potom и сбиться комками. Не используйте вставку для измельчения použite vnútorný...
  • Page 40 Če so sestavine, ki jih boste strgali ali rezali, manjšega premera, Kada stružete ili granulirate meke sastojke, koristite nisku brzinu da položite zunanje potiskalo v kanal za polnjenje in ga s tem biste sprečili da se sastojci pretvore u pire. zmanjšajte.
  • Page 41 Не заповнюйте чашу вище позначки MAX. Шинкуючи чи подрібнюючи м’які продукти, застосовуйте низьку швидкість для запобігання перетворенню інгредієнтів у пюре. Якщо продукти, які потрібно пошинкувати чи нарізати, малого діаметру, вставте в отвір для подачі зовнішній штовхач, щоб зробити цей отвір меншим. Після того за допомогою внутрішнього...
  • Page 43 Balloon beater - tips and warnings Vispel - nõuanded ja hoiatused You can use the balloon beater to whip cream and to whisk eggs, egg Kasutage visplit vahukoore, munade, munavalgete vahustamiseks ning whites, instant pudding, mayonnaise and sponge cake mixtures. kiirpudingute, majoneesi ja keeksitaina tegemiseks.
  • Page 44 А эростат шайқаушысы – кеңестер мен Pirms olu baltumu putošanas pārliecinieties, ka bļoda un putotājs ir ескертпелер sauss un nav taukains. Olu baltumiem jābūt istabas temperatūrā. Pēc lietošanas vienmēr nomazgājiet putotāju. Сіз аэростат шайқаушысын крем шайқауға, жұмыртқа, жұмыртқа ағын, ерітпе пудингісін, майонезді және бисквитті тәтті нан шайқауға қолдансаңыз...
  • Page 45 Круглая насадка для взбивания - советы и Stepalnika ne uporabljajte za pripravo zmesi za torte z maslom ali предостережения margarino oziroma za gnetenje testa. Za ta opravila uporabite nastavek za gnetenje (glejte str. 29). Вы можете пользоваться круглой насадкой для взбивания для взбивания...
  • Page 46 Citrus press - tips and warnings Do not fill the bowl beyond the MAX indication. Built-in safety lock: the citrus press only works when the sieve is assembled properly on the motor unit and the cone is assembled properly in the sieve (see picture on page 46). If all parts have been assembled properly, the cone starts rotating as soon as you turn the switch to the minimum speed setting.
  • Page 47 Lis na citrusy - tipy a upozornění sito pravilno postavljeno na jedinicu motora, a stožac pravilno postavljen u sito (pogledajte sliku na str. 46). Neplňte mísu nad úroveň značky MAX. Ako su svi dijelovi pravilno postavljeni, stožac se počinje okretati čim Vestavěná...
  • Page 48 Егер барлық бөлшектер дұрыс орнатылған болса, қосу түймесін ең Ja visas daļas ir atbilstoši savietotas, konuss sāk rotēt tiklīdz pagriežat төменгі жылдамдыққа бұраған бойда конустар айнала бастайды. slēdzi uz minimālo ātruma iestatījumu. Бақылау түймесін ең төменгі жылдамдық бағдарламасына Iestatiet kontroles pogu minimāla ātruma iestatījumā. бұраңыз.
  • Page 49 Dacă toate componentele au fost asamblate corect, conul începe să se Vstavané bezpečnostné uzamknutie: lis na citrusové plody funguje len v rotească de îndată ce acţionaţi comutatorul la setarea pentru viteză prípade, ak je správne zložené sitko na pohonnej jednotke a kužeľ je minimă.
  • Page 50 Ako su svi delovi pravilno pričvršćeni, kupa počinje da rotira čim prekidač postavite na najmanju brzinu. Okrenite regulator na postavku najmanje brzine. Pritisnite citrusno voće na kupu. Napomena: Povremeno prekinite ceđenje da biste mogli da uklonite voćnu pulpu sa sita. Kada završite ceđenje ili kada želite da uklonite pulpu, isključite uređaj i skinite posudu zajedno sa sitom i kupom.
  • Page 52 Juicer - tips and warnings Sítko vždy před použitím zkontrolujte. Objevíte-li jakékoliv poškození, jako jsou trhliny, praskliny nebo uvolněný strouhací disk, Never insert your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon or odšťavňovač nepoužívejte. spatula) into the feeding tube. Only use the pusher supplied with the Standardní...
  • Page 53 Iz trešanja, šljiva, marelica, breskvi itd izvadite koštice prije obrade Sulčiaspaudė – patarimai ir perspėjimai u sokovniku. Niekada nekiškite rankos ar kito daikto (pvz., šakutės, peilio, šaukšto ar mentelės) į padavimo vamzdį. Šiam tikslui naudojamas tik stūmiklis, Gyümölcscentrifuga – tanácsok és esantis prietaiso rinkinyje.
  • Page 54 popychacza. Poczekaj, aż sitko przestanie się obracać i zdejmij неисправности, как трещины или ослабление прижима диска- pokrywkę. измельчителя. Стандартное значение времени замешивания составляет 30-90 Zawsze przed użyciem sprawdzaj sitko. Nie korzystaj z sokowirówki, секунд. jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia, np. pęknięcia, lub w Перед...
  • Page 55 Češnje, slive, marelice, breskve in drugo sadje pred iztiskanjem razkoščičite. Sokovnik - saveti i upozorenja Nikada ne gurajte ruku ili predmete (npr. viljušku, nož, kašiku ili lopaticu) u cev za punjenje. U ove svrhe upotrebljavajte isključivo potiskivač koji ste dobili sa aparatom. Pre uklanjanja poklopca sačekajte da se sito potpuno zaustavi.
  • Page 57 Blender - tips and warnings Пасатор - съвети и предупреждения Always assemble the sealing ring onto the blender blade unit before Винаги поставяйте уплътнителния пръстен на режещия блок на you attach the blade unit to the blender jar. пасатора, преди да монтирате режещия блок към каната на пасатора.
  • Page 58 Дръжте лопатката на безопасно разстояние от около 2 см от Mikser - nõuanded ja hoiatused ножовете. Enne lõiketerade paigaldamist mikserikannu paigaldage alati rõngastihend mikseri lõiketeradele. Mixér - tipy a upozornění Pärast kahe portsjoni töötlemist laske seade alati toatemperatuurini Než připevníte nožovou jednotku mixéru k nádobě mixéru, vždy na jahtuda.
  • Page 59 Kad obradite dvije serije, aparat obavezno ostavite da se ohladi do Beépített biztonsági zár: a készüléket csak akkor tudja bekapcsolni, sobne temperature. ha a turmixkelyhet úgy szerelte föl, hogy a turmixkéseken lévő sín egy vonalban van a motoregységen látható „zárva” szimbólummal. Nemojte nikada otvarati poklopac dok se rezač...
  • Page 60 Өңдеу барысында сұйық ингредиенттер қосу үшін, Jei produktų apdorojimo metu norite įpilti skysčių, өлшеуіш шыны аяқты алып, қақпақтағы тесікше арқылы блендер nuimkite matavimo puodelį ir pilkite juos į maišytuvo ąsotį per angą ыдысына құйыңыз. dangtyje. Қатты ингредиенттерді турар/майдалар алдында кішкене Prieš...
  • Page 61 Lai sagatavotu lielu daudzumu ēdiena, apstrādājiet mazas produktu Do przecierania zupy używaj gotowanych produktów. porcijas, nevis uzreiz lielu porciju. W przypadku miksowania gorących lub pieniących się płynów (np. Jaucot blenderī zupu, izmantojiet apstrādātus produktus. mleka), nie wlewaj do dzbanka więcej niż jeden litr, aby uniknąć Apstrādājot karstu vai putojošu šķidrumu (piemēram, pienu), nelejiet rozlania.
  • Page 62 Dacă preparaţi un ingredient lichid fierbinte sau care face spumă При приготовлении супов используйте уже сваренные (cum ar fi laptele), nu adăugaţi mai mult de 1 litru în vasul ингредиенты. blenderului pentru a evita stropirea. При переработке горячих жидкостей или жидкостей, Dacă...
  • Page 63 Pri mixovaní polievky použite varené suroviny. Če z rezultatom niste zadovoljni, izklopite aparat, sestavine Ak potrebujete spracovať horúcu kvapalinu alebo kvapalinu, ktorá premešajte z lopatico, odstranite nekaj količine in obdelujte manjšo pení (napr. mlieko), do nádoby nalejte maximálne 1 liter tejto količino ali pa dodajte nekaj tekočine.
  • Page 64 Isključite uređaj i izvucite kabl iz struje. Тримайте лопатку на безпечній відстані від ножів (приблизно Sklonite poklopac i lopaticom uklonite sastojke sa zidova posude. 2 см). Držite lopaticu na sigurnom rastojanju od oko 2 cm od sečiva. Блендер - поради та попередження Перед...
  • Page 65 Cleaning Always unplug the appliance before you remove accessories or clean the motor unit. You can quickly and easily preclean the food processor bowl and blender jar with the pulse button. Simply add some water and washing-up liquid to the dirty bowl or jar and secure the lid. Then use the pulse button until the bowl or jar is clean.
  • Page 66 Puhastamine тазалап алуыңызға болады. Ол үшін, әшейін ғана кір ыдысқа немесе банкіге біраз су және жуғыш сұйықтық құйып, қақпағын Tõmmake seadme pistik pesast enne tarvikute või mootori жабыңыз. Сөйтіп, ыдыс немесе банкі тазаланғанша пульсті puhastamist välja. түймені қолданыңыз. Сіз осы жолмен банкіні немесе ыдысты Köögikombaini nõu ja mikseri kannu saate kiiresti ja lihtsalt eelnevalt алдын...
  • Page 67 pojemnik lub dzbanek będą czyste. Do czyszczenia wstępnego Čiščenje konieczne jest zamontowanie ostrza robota kuchennego w Pred odstranjevanjem nastavkov ali čiščenjem motorne enote aparat pojemniku. odklopite. Posodo kuhinjskega strojčka in posodo mešalnika lahko hitro in Curăţarea enostavno očistite s pulznim gumbom. V umazano posodo Scoateţi întotdeauna aparatul din priză...
  • Page 68 Storage Uzglabāšana To avoid damage to the appliance and its accessories, never switch on Lai nesabojātu ierīci un tās piederumus, nekad neieslēdziet ierīci, tās the appliance when you have stored accessories in the bowl. bļodā glabājot piederumus. Съхранение Przechowywanie За да избегнете повреда на уреда или приставките, никога не Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia i jego akcesoriów, nigdy nie включвайте...
  • Page 69 Blender jar with lid, measuring cup and detachable blade unit with sealing ring. Кана на пасатора с капак, мерна чаша и подвижен задвижващ блок с уплътнителен пръстен. Nádoba mixéru s víkem, odměrkou a odnímatelnou nožovou jednotkou s těsnicím kroužkem. Kaanega mikserikann, mõõtetass ja äravõetav rõngastihendiga lõiketera.
  • Page 70 Food processor bowl Купа на кухненския робот Mísa kuchyňského robota Köögikombaini segamisnõu Posuda aparata za obradu hrane Robotgép-munkatál Тамақ шайқау/турау ыдысы Virtuvės kombaino dubuo Virtuves kombaina bļoda Pojemnik robota kuchennego Bol robot Чаша кухонного комбайна Miska kuchynského robota Posoda kuhinjskega strojčka Posuda procesora namirnica Чаша...
  • Page 71 Inner pusher and outer pusher Вътрешен и външен тласкачи Vnitřní pěchovač a vnější pěchovač Tõukuri sisemine osa ja välisosa Unutrašnji i vanjski potiskivač Belső és külső nyomórúd Ішкі және сыртқы итермеші Vidinis ir išorinis stūmikliai Iekšējais spiednis un ārējais spiednis Popychacz wewnętrzny i popychacz zewnętrzny Element de împingere interior şi element de împingere exterior Внутренний...
  • Page 72 Kneading accessory Приставка за месене Hnětací příslušenství Tainasegamiskonksud Dodatak za miješanje Dagasztótartozék Шайқау қосымша қондырғылары Minkymo priedas Mīcīšanas piederumi Końcówka do wyrabiania ciasta Accesoriu de frământare Насадка-тестомешалка Nástavec na miesenie Nastavek za gnetenje Dodatak za mešenje Приладдя для замішування тіста Balloon beater Балонна...
  • Page 73 Adjustable slicing disc Регулируем диск за резени Nastavitelný krájecí disk Reguleeritav viilutusketas Podesivi disk za sjeckanje Állítható szeletelőtárcsa Сәйкестендірілетін турау дискісі Reguliuojamas raikymo diskas Regulējamais šķēlēšanas disks Regulowana tarcza krojąca Disc de feliere reglabil Регулируемый диск для нарезки ломтиками Nastaviteľný krájací disk Prilagodljiva rezalna plošča Podesivi disk za sečenje na kriške Регульований...
  • Page 74 Granulating disc Гранулиращ диск Disk pro drcení Purustamisketas Disk za granuliranje Granulálótárcsa Түйіршіктейтін диск Smulkinimo granulėmis diskas Drupināšanas disks Tarcza rozdrabniająca Disc de granulare Диск для измельчения Granulovací disk Plošča za granuliranje Disk za granuliranje Диск для подрібнення Julienne disc Диск...
  • Page 75 Sieve for citrus press Цедка за цитрусовата преса Sítko lisu na citrusy Tsitruspressi sõel Sito cjediljke za agrume A citrusprés szűrője Цитрус сыққыш тор Citrusinių vaisių sulčiaspaudės sietelis Citrusaugļu spiedes siets Sitko wyciskarki do cytrusów Strecurătoare pentru storcătorul de citrice Сито...
  • Page 76 Pusher of juicer Тласкач на сокоизстисквачката Pěchovač odšťavňovače Malapressi tõukur Potiskivač sokovnika A gyümölcscentrifuga nyomórúdja Шырын сыққыш итергіші Sulčiaspaudės stūmiklis Sulu spiedes spiednis Popychacz sokowirówki Împingătorul storcătorului Толкатель соковыжималки Piest odšťavovača Potiskalo sokovnika Potiskivač sokovnika Сіточка для цитрус-преса Lid of juicer bowl Капак...
  • Page 77 Juicer bowl with integrated spout Купа на сокоизстисквачката с оформен улей за изливане Mísa odšťavňovače s integrovanou hubičkou Mahlapressi nõu koos tilaga Zdjela sokovnika sa žlijebom A gyümölcscentrifuga edénye beépített kifolyócsővel Орнатылған мұрны бар шырын сыққыш ыдыс Sulčiaspaudės dubuo su integruotu snapeliu Sulu spiedes bļoda ar iebūvētu snīpi Pojemnik sokowirówki z wbudowanym dziobkiem Bolului storcătorului cu gaură...
  • Page 78 Juicer coupling unit with clamps Блок за присъединяване на сокоизстисквачката с щипки Spojovací jednotka odšťavňovače se svorkami Mahlapressi liitmik koos klambritega Jedinica za spajanje sa spojnicama A gyümölcscentrifuga csatlakozóegysége rögzítőkapcsokkal Қыстырмалары бар шырын сыққыш байланыс блогі Sulu spiedes savienotājs ar skavām Rīka turētājs Element łączący sokowirówkę...
  • Page 79 Spatula Лопатка Stěrka Spaatel Lopatica Spatula Күрекше Mentelė Lāpstiņa Łopatka Spatulă Лопаточка Stierka Lopatica Lopatica Лопатка...
  • Page 80: Guarantee And Service

    Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Personal Care BV teenindusosakonnaga. website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 81 Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul Garancija i servis de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs.
  • Page 82 Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до...
  • Page 83: Troubleshooting

    Troubleshooting Question Answer What does When you press the Pulse button, the appliance Problem Solution ‘pulse’ mean? will run at its highest speed a s long you keep The appliance Make sure that all assembly indications (on the lid pressing the button. Using the Pulse button is does not go on.
  • Page 84 Отстраняване на неизправности Често задавани въпроси Проблем Решение Въпрос Отговор Уредът не се Убедете се, че всички обозначения (на капака Мога ли да Да, с изключение на задвижващия блок и включва. на купата, на самата купа, на каната на пасатора измивам...
  • Page 85 Въпрос Отговор Problém Řešení Какво да правя, Изключете уреда и използвайте лопатка, за да Zpracovávané potraviny jsou příliš těžké. Vypněte когато отместите продуктите, които задръстват přístroj nastavením ovládacího knoflíku do polohy режещият режещия блок. Препоръчваме също така да OFF a odpojte síťovou zástrčku od zásuvky ve zdi. блок...
  • Page 86: Korduma Kippuvad Küsimused

    Otázka Odpověď Häire Lahendus Proč může Nový přístroj běžně vydává po krátkou dobu Töötlemistoiming on liiga raske. Keerake motor během nepříjemný zápach nebo dokonce malé množství reguleerimisnupp seadme väljalülitamiseks chodu vydávat kouře. Tento jev obvykle po několika použitích asendisse „OFF” ja võtke toitepistik seinakontaktist nepříjemný...
  • Page 87: Rješavanje Problema

    Küsimus Vastus Problem Rješenje Kas mikseri kannu Ei, laske vedelikel või koostisainetel jahtuda Aparat je Možda se poklopac zdjele odvojio tijekom obrade tohib keevalt kuumi kuni 80 °C, et tarvikute rikkiminekut vältida. iznenada veće količine hrane. Pravilno zatvorite poklopac. toiduaineid valada? prestao raditi.
  • Page 88: Gyakran Ismétlődő Kérdések

    Pitanje Odgovor Probléma Megoldás Mogu li u Ne, sastojci se trebaju ohladiti na 80°C kako ne bi A készülék A tál teteje meglazulhatott turmixolás közben. posudu oštetili dijelove aparata. hirtelen leáll. Csukja le megfelelően a fedelet. A készülék azonnal miješalice staviti újra működni kezd.
  • Page 89 Ақаулықтарды табу Kérdés Válasz Mit jelent a Ha megnyomja a impulzusgombot, a készülék a Келелі мәселе Шешім „pulzus fokozat”? legmagasabb fokozaton működik, egészen addig, míg a gombot nyomva tartja. Az Құрал жұмыс Барлық жинау көрсеткіштері (ыдыстың impulzusgombot akkor használja, ha az étel жасамайды.
  • Page 90: Жиі Қойылатын Сұрақтар

    Жиі қойылатын сұрақтар Сұрақ Жауап Жұмыс жасап Құралды сөндіріп, күрекшенің көмегімен Сұрақ Жауап жатқанда пышақ пышақ бөлігіне тұрып қалған Барлық бөлек Иә, тек мотор бөлігі мен алмас бөлігіне бөлігіне немесе ингредиенттерді алыңыз. Сонымен бірге, алынатын арналған қорғаныс қақпағынан басқа. моторына тамақ біз...
  • Page 91: Dažnai Užduodami Klausimai

    Triktis Sprendimas Klausimas Atsakymas Apdorojimo darbas yra per sunkus. Norėdami Ar galiu dėti į Ne, negalima, leiskite skysčiams ar produktams išjungti prietaisą ir ištraukti maitinimo kištuką iš maišytuvo ąsotį atvėsti iki 80 °C temperatūros, norėdami išvengti sieninio el. lizdo, nustatykite valdymo rankenėlę į karštus, virimo priedų...
  • Page 92: Visbiežāk Uzdotie Jautājumi

    Problēma Atrisinājums Jautājums Atbilde Ierīce pēkšņi Iespējams, lielu daudzumu produktu pārstrādes Vai blendera Nē, atdzesējiet šķidrumus vai produktus līdz 80°C pārtrauc laikā bļodas vāks ir attaisījies. Aizveriet vāku. Ierīce traukā var likt temperatūrai, lai netiktu bojāti ierīces piederumi. darboties. uzreiz sāks darboties. karstus produktus? Pārstrādājamo produktu ir pārāk daudz.
  • Page 93: Często Zadawane Pytania

    Problem Rozwiązanie Pytanie Odpowiedź Urządzenie Pokrywka pojemnika mogła się otworzyć podczas Co oznacza Naciśnięcie przycisku pulsacji (Pulse) powoduje, że nagle się intensywnego miksowania dużej ilości produktów. „pulse”? urządzenie pracuje na najwyższych obrotach tak zatrzymuje. Urządzenie wznowi pracę natychmiast po długo, jak długo naciśnięty jest ten przycisk. Użycie zamknięciu pokrywki w prawidłowy sposób.
  • Page 94: Întrebări Frecvente

    Întrebări frecvente Pytanie Odpowiedź Dlaczego funkcja Jeśli chcesz korzystać z przycisku „Ice” (lód), Întrebare Răspuns kruszenia lodu najpierw ustaw pokrętło regulacyjne w pozycji nie działa? „ON” i naciśnij przycisk „Ice” (lód). Pot spăla toate Da, cu excepţia blocului motor şi a capacului de componentele protecţie al unităţii cuţitului.
  • Page 95 Întrebare Răspuns Проблема Способы решения Ce trebuie să Opriţi aparatul şi turnaţi ingredientele. Apoi Мотор работает, Проверьте, установлен ли держатель fac dacă există scoateţi conexiunea pentru unitatea cuţitului. но конус насадок. scurgeri din Verificaţi dacă garnitura a fost montată corect pe соковыжималки...
  • Page 96: Riešenie Problémov

    Вопрос Ответ Problém Riešenie Почему при Обычно работающий новый прибор при Zariadenie náhle Veko misky sa mohlo počas náročnejšej úlohy работе первых включениях издает неприятный prestane fungovať. otvoriť. Poriadne zatvorte veko. Zariadenie začne электродвигателя запах или выделяет небольшое количество okamžite znova pracovať. появляется...
  • Page 97: Odpravljanje Težav

    Otázka Odpoveď Težava Rešitev Môžem do Nie, kvapaliny alebo suroviny nechajte vychladnúť Aparat nenadoma Pokrov posode se je morda med obdelovanjem nádoby mixéra aspoň na teplotu 80°C, aby ste predišli poškodeniu preneha delovati: snel. Pravilno zaprite pokrov. Aparat takoj začne naliať...
  • Page 98: Rešavanje Problema

    Vprašanje Odgovor Problem Rešenje Lahko v posodo Ne. Počakajte, da se sestavine ohladijo na 80 °C, Aparat je Možda se poklopac činije otvorio tokom mešalnika da preprečite poškodovanje nastavkov. odjednom obrađivanja čvrstih sastojaka. Zatvorite ga. Aparat nalijem vrele prestao sa će odmah početi da radi.
  • Page 99: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Pitanje Odgovor Šta znači Kada pritisnete dugme „Pulsno“, uređaj će raditi na Проблема Вирішення “pulsiranje”? maksimalnoj brzini sve dok pritiskate dugme. Upotreba dugmeta „Pulsno“ preporučuje se ako Пристрій не Перевірте, чи усі позначки для монтажу (на želite da imate veću kontrolu nad procesom вмикається.
  • Page 100 Запитання, що часто задаються Запитання Відповідь Що потрібно Вимкніть пристрій і за допомогою лопатки Запитання Відповідь робити, якщо під видаліть продукти, які заблокували ріжучий Чи можна мити Так, за винятком блока двигуна і захисного час обробки блок. Радимо також переробляти менші всі...
  • Page 101: Zaštita Okoliša

    Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Опазване на околната среда След...
  • Page 102: Životné Prostredie

    Қоршаған айнала Životné prostredie Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына oficiálneho zberu.
  • Page 103: Nourishing Vegetable Soup From Budapest

    Recipes Add water, crème fraîche, dal, pork and herbs. Cook for 30 minutes while stirring constantly. Fresh fruit milkshake If you want to prepare a larger quantity of soup, let the appliance Do not process more than the quantities indicated in this recipe in cool down for 60 minutes after processing the ingredients for one go.
  • Page 104 190 г заквасена сметана 360 g celeru 15 г магданоз 120 g mrkve сол voda (naplňte po vyznačenou hladinu 1,5 litru) червен пипер Vložte kedlubny, brambory, celer, mrkev a vodu do mixéru 1,5 кубчета бульон v tomto pořadí. Mixujte suroviny po dobu 5 sekund. Tím vytvoříte hrubě...
  • Page 105 Toitev köögiviljasupp Budapestist Ogulite banane te operite i očistite jagode. Izrežite voće na male Koostisained: komadiće. Stavite sve sastojke u vrč miješalice. 240 g nuikapsast Miješajte dok ne dobijete glatku smjesu. 240 g kartulit Savjet: Možete koristiti bilo koje voće i napraviti omiljeni frape od svježeg 360 g sellerit voća.
  • Page 106 Hozzávalók: Қунақы жеміс сүт коктейілі 10 dkg banán vagy eper Бір дегенде рецепте көрсетілген мөлшерден артық шайқауға/ 2 dl friss tej 5 dkg vaníliafagylalt турауға болмайды. Жұмыс жасауды жалғастырар алдында porcukor ízlés szerint құралдың бөлме температурасына дейін суығанын күтіңіз. Hámozza meg a banánt, vagy öblítse le az epret. A gyümölcsöket Ингредиенттер: aprózza fel.
  • Page 107 Шайқалған ингредиенттерді табаға салып, қайнатыңыз. 15 g petražolių Су, crème fraîche, шошқа етін және шөптерді қосып, 30 druskos минуттай тоқтаусыз араластырып отырып пісіріңіз. šviežių pipirų Егер сіз көбірек мөлшердегі сорпа жасағыңыз келсе, құралды 1,5 sultinio kubelio әрбір бөлікті шайқағаннан соң 60 минут бойы суытып алыңыз. 2 lauro lapų...
  • Page 108 Ievietojiet kolrābjus, kartupeļus, selerijas, burkānus un ūdeni Pożywna zupa jarzynowa z Budapesztu blenderī minētajā kārtībā. Sajauciet sastāvdaļas 5 sekundes, lai Składniki: iegūtu biezzupu, vai ilgāk ne tik biezam rezultātam. 240 g kalarepy 150g pupiņu (konservētas) 240 g ziemniaków 150g kūpinātas cūkgaļas 360 g selera naciowego 190g krējums 120 g marchwi...
  • Page 109 zahăr granulat după gust Рецепты Decojiţi bananele sau spălaţi şi îndepărtaţi frunzele căpşunilor. Молочный коктейль со свежими фруктами Tăiaţi fructele în bucăţi mici. Puneţi toate ingredientele în vasul blenderului. Не обрабатывайте количество продуктов, превышающее Amestecaţi până se omogenizează. указанное в этом рецепте, за один раз. Дайте прибору остыть до комнатной...
  • Page 110 2 лавровых листа posekanú zeleninu, prípadne dlhšie, ak má byť zelenina v polievke Поместите измельченные ингредиенты в кастрюлю и nasekaná nadrobno. доведите до кипения. Добавьте воду, сметану, дал, мясо и 150 g strukovín (z konzervy) приправы. Варите 30 минут при постоянном помешивании. 150 g údeného bravčového mäsa При...
  • Page 111 120 g korenja Hranljiva čorba od povrća na mađarski način voda (nalijte do oznake za 1,5 litra) Sastojci: Zelenjavo dodajte v mešalnik v naslednjem zaporedju: koleraba, 240 g kelerabe krompir, zelena, korenje in voda. Sestavine mešajte 5 sekund za 240 g krompira grobo mleto in dlje za fino mleto.
  • Page 112 4203.000.5833.2 www.philips.com...

This manual is also suitable for:

Hr7775

Table of Contents