Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NOTE: Parts are no longer available for this tool.
The manual will continue on the next page.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2A2108BTC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sioux Tools 2A2108BTC

  • Page 1 NOTE: Parts are no longer available for this tool. The manual will continue on the next page.
  • Page 2: Air Supply

    Form ZCE459 Date 2003Juen19/D Page 1 of 26 INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR NO. 2 1/2 SERIES ANGLE TORQUE CONTROL TOOLS Read and understand "Safety Instructions For Air Tools" and these instructions before operating this tool. AIR SUPPLY The efficiency of the tool is dependent on the proper supply of clean dry air at 90 psig (6.2 bar). The use of a line filter, pressure regulator, and lubricator will insure maximum output and life of tools.
  • Page 3: Clutch Adjustment

    CHANGING CLUTCH SPRINGS To prevent parts from falling out, keep the tool in a vertical position while changing springs. Remove #07096 screw from side of clutch case with a 1/8" (3.2 mm) hex wrench. Depending on the type of tool, remove angle head assembly or front bearing support. Depending on the type of tool, remove drive spindle or connector.
  • Page 4: Declaration Of Conformity

    *per ISO 8662 DECLARATION OF CONFORMITY We, Sioux Tools Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declare under our sole responsibility that the products 2A1108TC, 2A1208TC, 2A1308TC, 2A2108TC, 2A2208TC, 2A2308TC, 2AY1108TC, 2AY1208TC, 2AY1308TC, 2AY2108TC, 2AY2208TC, 2AY2308TC including QTC, ATC, BTC, 58TC, 58ATC, 58BTC Suffixes to which this declaration relates are in conformity with the following standard or standards or other normative document or documents: EN 792 (draft), EN 292 Parts 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1...
  • Page 5: Allgemeiner Betrieb

    ANWEISUNGEN & TEILELISTE FÜR DREHMOMENTGESTEUERTE WINKELWERKZEUGE DER SERIE NR. 2 1/2 Vor dem Betrieb dieses Werkzeugs lesen Sie bitte diese Anweisungen und die “Sicherheitsanweisungen für Druckluftwerkzeuge”. DRUCKLUFTZUFUHR Die Werkzeugleistung hängt von der ordnungsgemäßen Zufuhr von sauberer, trockener Luft mit einem Druck von 6,2 bar (90 psig) ab.
  • Page 6 AUSWECHSELN VON KUPPLUNGSFEDERN Um zu verhindern, daß Teile herausfallen, halten Sie das Werkzeug beim Auswechseln von Federn in vertikaler Position. Entfernen Sie die Schraube #07096 von der Seite des Kupplungsgehäuses mit einem 3,2mm (1/8”) Sechskantschlüssel. Abhängig vom Werkzeugtyp entfernen Sie entweder die Winkelkopfvorrichtung oder die vordere Lagerunterstützung. Abhängig vom Werkzeugtyp entfernen Sie entweder die Antriebswelle oder den Anschluß.
  • Page 7 *per ISO8662 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, erklären hiermit alleinverantwortlich, daß die Produkte 2A1108TC, 2A1208TC, 2A1308TC, 2A2108TC, 2A2208TC, 2A2308TC, 2AY1108TC, 2AY1208TC, 2AY1308TC, 2AY2108TC, 2AY2208TC, 2AY2308TC Einschließlich QTC, ATC, BTC, 58TC, 58ATC, 58BTC Anhänge auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den Anforderungen der folgenden Standards oder Normen oder Dokumenten übereinstimmen:...
  • Page 8: Suministro De Aire

    INSTRUCCIONES Y LISTA DE PARTES PARA HERRAMIENTAS DE CONTROL DE TORSION ANGULAR SERIES Nº2 1/2 Lea y entienda las “Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas” y estas instrucciones antes de operar esta herramienta. SUMINISTRO DE AIRE La eficiencia de la herramienta depende de un suministro adecuado de aire seco a 90 psig (6,2 bar). El uso de un filtro de línea, regulador de presión, y un lubricador garantizará...
  • Page 9: Ajuste Del Embrague

    RESORTES DEL EMBRAGUE DE CAMBIO Para evitar que se caigan las partes, mantenga la herramienta en posición vertical mientras cambia los resortes. Saque el tornillo # 0796 desde el lado de la caja del embrague con una llave hexagonal de 1/8” (3,2 mm). Dependiendo del tipo de herramienta, saque el ensamblaje cabezal angular o el soporte de apoyo frontal.
  • Page 10: Declaracion De Conformidad

    PN8NTC1 ISO8662 DECLARACION DE CONFORMIDAD Nosotros, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos 2A1108TC, 2A1208TC, 2A1308TC, 2A2108TC, 2A2208TC, 2A2308TC, 2AY1108TC, 2AY1208TC, 2AY1308TC, 2AY2108TC, 2AY2208TC, 2AY2308TC incluyendo los sufijos QTC, ATC, BTC, 58TC, 58ATC, 58BTC con los cuales se relaciona esta declaración están en conformidad con las siguiente(s) norma(s)
  • Page 11 Istruzioni e parti di ricambio per attrezzi angolari con controllo di coppia serie n. 2 ½ Leggere attentamente le “Istruzioni per l’uso sicuro di apparecchiature pneumatiche” e le seguenti avvertenze prima di utilizzare il presente apparecchio. ALIMENTAZIONE ARIA L’efficienza dell’apparecchio dipende da un’adeguata alimentazione di aria pulita ad una pressione di 90 psi (6,2 bar). Per il massimo flusso di aria complessa e per estendere la durata dell’attrezzo utilizzare un filtro sull’impianto, un regolatore di pressione e un lubrificante.
  • Page 12 SOSTITUZIONE MOLLE FRIZIONE Durante la sostituzione delle molle, tenere l’attrezzo verticale per evitare che le parti smontate vadano disperse. Rimuovere la vite n. 07096 dal lato del pacco frizione adoperando una chiave esagonale da 1/8 di pollice (3,2 mm.) A secondo del tipo di attrezzo, rimuovere il gruppo testina angolare oppure il supporto frontale del cuscinetto. A secondo del tipo di attrezzo, rimuovere l’alberino di moto oppure il connettore.
  • Page 13 ISO8662 CERTIFICAZIONE DI CONFORMITA’ La Sioux Tools, Inc, con sede al 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, solennemente dichiara sotto la propria e sola responsabilità che i prodotti 2A1108TC, 2A1208TC, 2A1308TC, 2A2108TC, 2A2208TC, 2A2308TC, 2AY1108TC, 2AY1208TC, 2AY1308TC, 2AY2108TC, 2AY2208TC,...
  • Page 14 INSTRUCTIONS ET LISTES DES PIECES RELATIVES AUX OUTILS DISPOSANT DU CONTROLE DE COUPLAGE D’ANGLE DE SERIE NO. 2 1/2 Lisez avec attention les “Instructions de mise en garde lors de l’utilisation d’outils pneumatiques” avant de vous en servir. APPORT D’AIR L’efficacité...
  • Page 15 CHANGEMENTS DES RESSORTS DE LA GARDE D’EMBRAYAGE Pour éviter que les pièces ne tombent, gardez l’outil à la verticale lorsque vous changez les ressorts. Retirez la vis No. 07096 du bâti de la garde d’embrayage à l’aide d’une clé mâle pour vis à 6 pans creux de 3,2 mm (1/8 pouce). Selon le type d’outil dont vous disposez, retirez l’ensemble de tête oblique ou le corps de palier.
  • Page 16: Declaration De Conformite

    ISO8662 DECLARATION DE CONFORMITE La société Sioux Tools, Inc., située à : 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, affirme que les produits 2A1108TC, 2A1208TC, 2A1308TC, 2A2108TC, 2A2208TC, 2A2308TC, 2AY1108TC, 2AY1208TC, 2AY1308TC, 2AY2108TC, 2AY2208TC, 2AY2308TC comprenant les suffixes QTC, ATC, BTC, 58TC, 58ATC, 58BTC dont cette fiche fait l’objet, sont conformes aux normes, documents normatifs et autres références :...
  • Page 17 INSTRUCTIES EN ONDERDELENLIJST VOOR DE 21/2 SERIE HOEKMOMENTBEGRENZINGSGEREEDSCHAP. Voordat u met de machine aan de slag gaat, moet u deze instructies en de “Veiligheidsvoorschriften voor persluchtmachines” gelezen en begrepen hebben. PERSLUCHTTOEVOER Het gebruik van droge perslucht met de geschikte druk (90 psig / 6,2 bar) is bepalend voor een goed rendement van de machine. Het monteren van een leidingfilter, een drukregelventiel en een smeerinstallatie zorgt voor maximaal rendement en een lange levensduur.
  • Page 18 VERVANGEN VAN DE KOPPELINGVEREN Houd bij het uitwisselen van de veertjes het gereedschap recht overeind om te voorkomen dat er onderdelen uitvallen. Gebruik een 3.2 mm zeskantsleutel om schroef Nr. 07096 uit de koppelingsbehuizing te verwijderen. Verwijder, afhankelijk van het type machine, de hoekkopconstructie of de voorste lagerondersteuning. Verwijder, afhankelijk van het type machine, de aandrijfas of het koppelstuk.
  • Page 19 PN8NTC1 ISO 8662 CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, verklaart met inachtneming van de eigen aansprakelijkheid desbetreffend, dat de produkten 2A1108TC, 2A1208TC, 2A1308TC, 2A2108TC, 2A2208TC, 2A2308TC, 2AY1108TC, 2AY1208TC, 2AY1308TC, 2AY2108TC, 2AY2208TC,...
  • Page 20 INSTRUKTIONER OCH RESERVDELSLISTA FÖR NR. 2 1/2 SERIES VINKELVERKTYG MED VRIDMOMENTSKRAFTREGLAGE Läs och sätt dig in “Säkerhetsföreskrifter för tryckluftsverktyg” samt dessa anvisningar innan du använder detta verktyg LUFTTILLFÖRSEL Hur effektivt verktyget fungerar är beroende av korrekt tillförsel av ren torr luft vid 6,2 bar (90 psig). Använd ett ledningsfilter, en tryckregulator och en smörjapparat för att få...
  • Page 21 BYTA KOPPLINGSFJÄDRAR Hindra delar från att falla ut genom att hålla verktyget i vertikalt läge medan du byter fjädrar. Avlägsna skruv nr 07096 från kopplingshöljets sida med en sexkantsnyckel (3,2 mm) . Beroende på vilken vertygstyp det är, avlägsna vinkelhuvudenhet eller främre lagerstöd. Beroende på...
  • Page 22: Försäkran Om Överensstämmelse

    ISO8662 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, förklarar under eget ansvar att produkterna 2A1108TC, 2A1208TC, 2A1308TC, 2A2108TC, 2A2208TC, 2A2308TC, 2AY1108TC, 2AY1208TC, 2AY1308TC, 2AY2108TC, 2AY2208TC, 2AY2308TC innefattande suffixerna QTC, ATC, BTC, 58TC, 58ATC, 58BTC som denna försäkran gäller uppfyller följande standard eller standarder eller andra normgivande dokument:...
  • Page 24 PARTS LIST FOR NO. 2 1/2 SERIES ANGLE TORQUE CONTROL TOOLS Fig. Part Fig. Part Description Description 65065 Inlet Adapter—1/4" NPT (Includes Fig. 3) 25439 Washer (4)* 65065Y Inlet Adapter—1/4" BSPT (Includes Fig. 3) 64160 Carrier—Gear (250, 350 RPM) 65066 Bail 64159 Carrier—Gear (450, 600 RPM) 14378 Ring—“O”...
  • Page 25 PARTS LIST FOR NO. 2 1/2 SERIES ANGLE TORQUE CONTROL TOOLS Fig. Part Fig. Part Description Description 43795 Ass’y—Small Angle Head (Housing) 23. 19721A Ass’y—Gear & Pinion (Includes Fig. 5) 30356 Fitting—Grease 19721 Ass’y—Gear & Pinion (Includes Fig. 5) 10012 Bearing—Needle (Used On Earlier Models) 21545 Ring—Retaining 21401 Spring...
  • Page 26: When Ordering Parts

    PARTS LIST FOR NO. 2 1/2 SERIES ANGLE TORQUE CONTROL TOOLS Fig. Part Description 54052 Lock—Sleeve 11578 Angle Head (Includes Fig. 13) 19470 Pinion 35283 Spacer—Gear (2)* 53171 Ass’y—Bearing Retainer and Bushings 54162 Nut—Retaining 10332 Ball 53173 Ass’y—Tool Spindle (3/8" Square) 53174 Ass’y—Tool Spindle (1/4"...
  • Page 27 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw. andere Fortpflanzungsschäden hervorrufen.
  • Page 28 This pdf incorporates the following model numbers: 2A2108BTC, NR2A2108BTC...

Table of Contents