Advertisement

Quick Links

1
svenska
english
bruksanvisning / manual
minifl ex ABC
fl exmobil ABC
art.nr. BRU-500-ABC
rev: 2008-01
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Euroflex miniflex ABC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Eurovema Euroflex miniflex ABC

  • Page 1 svenska english bruksanvisning / manual minifl ex ABC fl exmobil ABC art.nr. BRU-500-ABC rev: 2008-01...
  • Page 2: Table Of Contents

    svenska english INNEHÅLLSFÖRTECKNING CONTENT Inledning Introduction Kontakt Contact Säkerhetsföreskrifter Safety Översikt Over view Elektronik Electronics Sitshöjd Seat height Sitsvinkel - manuell Seat angle - manual Sitsvinkel - elektrisk Seat angle - power Ryggstöd – inställningar 10 Back rest - adjustments Bålstöd –...
  • Page 3: Introduction

    ABC elrullstol! Vi hoppas ni kommer att bli nöjd We congratulate you to the choice of Minifl ex / med denna Eurofl ex produkt från Eurovema Flexmobil ABC as your power wheelchair prod- AB, som är konstruerad och byggd i Gislaved.
  • Page 4: Safety

    • Överskrid inte angiven max. brukarvikt på stolen. • Use only original parts from RvS Eurovema at repair.· • Kontrollera att stoppskruvarna är monterade vid arm- • Do not exceed maximum user weight.· stöds- och rygginfästningen. De förhindrar att armstöd eller rygg kan lossna vid justering till ändläget.
  • Page 5: Over View

    svenska english ÖVERSIKT OVER VIEW 1) manöverbox 1) control box 2) joystick 2) joystick 3) armstöd 3) arm support 4) bålstöd 4) trunk support 5) ryggstöd 5) armrest 6) sits 6) brake release lever 7) länkhjul 7) castors 8) frikopplings reglage 8) brake disengagement lever 9) länkhjul 9) castors...
  • Page 6: Electronics

    svenska english ELEKTRONIK ELECTRONICS Minifl ex och Flexmobil är eldrivna rullstolar som Minifl ex and Flexmobil are power wheelchairs är utrustade med Dynamic styrsytem för att equipped with Dynamic control system to con- kontrollera kraften från batterierna ut till motor- trol the power from the batteries out to the mo- erna.
  • Page 7: Seat Height

    svenska english SITSHÖJD SEAT HEIGHT Starta elektroniken på rullstolen genom att Start the electronics of the wheel chair by push- trycka på knapp (1) på manöverboxen. Tryck ing button (1) on the control box. Then push sedan på knapp (6). button (6).
  • Page 8: Seat Angle - Manual

    svenska english svenska english SITSVINKEL - manuell SEAT ANGLE - manual Vinkling framåt: Angling forward: - Medurs vevrörelse på reglaget (1). Max. 20º - Turn lever clockwise (1). Max. 20º forward. framåt. Angling backward: Vinkling bakåt: - Turn lever counter clockwise. (1). Max 20º - Moturs vevrörelse på...
  • Page 9: Seat Angle - Power

    svenska english SITSVINKEL SEAT ANGLE elektrisk power Om stolen är utrustad med elektrisk sitsvinkling If the chair is equipped with power assisted / tilt aktiveras denna med manöverboxen. Tryck seat tilt it´s activated by the controlbox. Push på knapp “6” på manöverboxen. button “6”.
  • Page 10: Back Rest - Adjustments

    svenska english BACK REST - adjustments RYGGSTÖD - inställningar (fi g 6) (fi g 6) Vinkling av ryggen:- Lossa skruven (3). Ställ Angling of back rest:- Loosen screw (3). Set in önskad vinkel. Drag åt skruven. the desired angle. Tighten the screw. Höjdinställning av ryggen: - Lossa skruven (4).
  • Page 11: Side Support - Adjustments

    svenska english NACKSTÖD - inställningar NECK REST - adjustments (fi g 8) (fi g 8) Vinkel: Lossa skruvarna (1 och 3). Ställ in ön- Angle: Loosen the screws (1 and 3). Set the skad vinkel. Drag åt skruvarna desired angle. Tighten the screws Höjd: Lossa skruven (4).
  • Page 12 svenska english ARMSTÖD – intällningar ARM REST - adjustments (fi g 10-11) (fi g 10-11) Höjd: Lossa skruven (1) och ställ in önskad Height: Loosen the screw (1) and set the de- höjd. Drag åt skruven. sired height. Tighten the scre. Bredd: Lossa skruven (2) och ställ in önskad Width: Loosen the screw (2) and set the de- bredd.
  • Page 13 svenska english BENSTÖD - hel fotplatta LEG RESTS – single foot plate (fi g 13) (fi g 13) Djup: Lossa skruven (1). Justera till önskat Depth: Loosen the screw (1). Adjust to the de- djup. Drag åt skruven. sired depth. Tighten the screw. Längd: Tag bort skruven (3) helt.
  • Page 14: Seat Belt

    svenska english SITSBÄLTE SEAT BELT (fi g 15-16) (fi g 15-16) På undersidan av sitsen fi nns två skruvhål för There are two screw holes on the underside infästning av sitsbälte. Använd of the seat for affi xing a seat belt. Use two M6 två...
  • Page 15: Driving

    svenska english DRIVING KÖRNING Sätt er så bekvämt som möjligt i stolen och låt Place yourself as comfortable as possible in the den arm ni ska manövrera rullstolen med vila chair and let the arm you should use to control mot armstödet så...
  • Page 16 svenska english FRIKOPPLING AV BROMSAR DISENGAGEMENT OF BRAKES För att kunna transportera rullstolen rullande To be able to transport the wheelchair without med elektroniken avstängd måste man koppla using the electronics you need to disengage ur bromsarna / motorerna. Det gör man genom the brakes / motors.
  • Page 17: Automatic Fuse

    svenska english AUTOMATSÄKRING AUTOMATIC FUSE Automatsäkringen är placerad bak på vänster The automatic fuse is placed on the rear cover kåpa på Flexmobil och fram mellan kåporna på on Flexmobil and in the front between the cov- Minifl ex. Säkringen löser ut om något allvarlig ers on Minifl...
  • Page 18: Transport

    svenska english TRANSPORT TRANSPORT Vid transport av Minifl ex och Flexmobil i mo- When transporting Minifl ex or Flexmobil in a torfordon är det viktigt att bromsarna är inkop- motor vehicle it is important that the brakes plade. Se avsnitt om “Frikoppling av bromsar”. are engaged.
  • Page 19: Maintenance

    svenska english SKÖTSELANVISNING MAINTENANCE För att elrullstolen ska fungera tillfredsställande To make the wheelchair work properly and be och vara säker under hela sin livsläng är det safe during its lifetime its important to follow viktigt att följa dessa skötselanvisningar. these maintenance instructions.
  • Page 20: Charging Of Batteries

    svenska english LADDNING AV BATTERIER CHARGING OF BATTERIES För att erhålla batteriernas fulla prestanda så To keep the full power of the batteries as long länge som möjligt är det viktigt att de laddas as possible it is important to charge them regelbundet, lämpligen laddar man batterierna regularly, as a suggestion at night if the chair varje natt om stolen använts på...
  • Page 21: Service

    svenska english SERVICE SERVICE Om rullstolen används mycket d.v.s. varje dag If the wheel chair is used frequently, i.e. every bör den lämnas in på service för översyn en day, it ought to have service once a year. This gång per år. Detta för att kontrollera att funk- to control that the function and security of the tionen och säkerheten på...
  • Page 22: Technical Data

    svenska english TEKNISKA FAKTA TECHNICAL DATA fakta / data Klass Class 122306 Chassi Chassis Drivning Minifl ex framhjul / front wheel Drive Minifl ex Drivning Flexmobil centralhjul / central wheel Drive Flexmobil Hindertagning 3 cm Obsticle climbing Markfrigång 6 cm Ground clearance Totallängd - inkl.
  • Page 23: Fault Trace

    svenska FELSÖKNING Problem? Åtgärd! Rullstolen startar inte? Automatsäkringen är utlöst? Kontrollera automatsäkringen - se manualen! Batterierna är urladdade? Ladda batterierna - se manualen! Glapp i kablar? Kontakta Hjälpmedelscentralen! Batterierna tar inte emot laddning? Automatsäkringen är utlöst? Kontrollera automatsäkringen - se manualen! Batterierna är helt urladdade? Kontakta Hjälpmedelscentralen! Laddaren är trasig?
  • Page 24 art.nr. BRU-500-02 rev: 2007-01...

This manual is also suitable for:

Euroflex flexmobil abc

Table of Contents