(Hjälpmedelscentral). To get in touch with the manufacturer see info För att komma i kontakt med tillverkaren se info below: nedan: Eurovema AB Eurovema AB Tel:+46-371-39 01 00 Tel: 0371-39 01 00 Fax: +46-371-189 82 Fax: 0371-189 82 E-mail: info@eurovema.se...
• Service och underhåll bör utföras av utbildad personal. cated staff.· • Endast originaldelar från Eurovema ska användas vid • Use only original parts from Eurovema at repair.· reparation. • Do not exceed maximum user weight.· • Överskrid inte angiven max. brukarvikt på stolen.
svenska english SITTHÖJD - GAS SEAT HEIGHT - GAS (fi g 3-4) (fi g 3-4) Höjning av sitsen: Belasta ej sitsen. Drag i Raising the seat: Keep the seat free of spaken till gaskolven (1) uppåt. Släpp spaken weights. Pull the lever of the gas plunger (1) vid önskad sitthöjd upwards.
Page 6
svenska english BACK REST - adjustments RYGGSTÖD - inställningar (fi g 6) (fi g 6) Vinkling av ryggen:- Lossa skruven (3). Ställ Angling of back rest:- Loosen screw (3). Set in önskad vinkel. Drag åt skruven. the desired angle. Tighten the screw. Höjdinställning av ryggen: - Lossa skruven (4).
Page 7
svenska english NACKSTÖD - inställningar NECK REST - adjustments (fi g 8) (fi g 8) Vinkel: Lossa skruvarna (1 och 3). Ställ in ön- Angle: Loosen the screws (1 and 3). Set the skad vinkel. Drag åt skruvarna desired angle. Tighten the screws Höjd: Lossa skruven (4).
Page 8
svenska english ARMSTÖD – intällningar ARM REST - adjustments (fi g 10-11) (fi g 10-11) Höjd: Lossa skruven (1) och ställ in önskad Height: Loosen the screw (1) and set the de- höjd. Drag åt skruven. sired height. Tighten the scre. Bredd: Lossa skruven (2) och ställ in önskad Width: Loosen the screw (2) and set the de- bredd.
Page 9
svenska english BENSTÖD - hel fotplatta LEG RESTS – single foot plate (fi g 13) (fi g 13) Djup: Lossa skruven (1). Justera till önskat Depth: Loosen the screw (1). Adjust to the de- djup. Drag åt skruven. sired depth. Tighten the screw. Längd: Tag bort skruven (3) helt.
Page 10
svenska english SITSBÄLTE SEAT BELT (fi g 15-16) (fi g 15-16) På undersidan av sitsen fi nns två skruvhål för There are two screw holes on the underside infästning av sitsbälte. Använd of the seat for affi xing a seat belt. Use two M6 två...
svenska english SITSVINKEL - ELEKTRISK SEAT ANGLE - ELECTRIC (fi g 19) (fi g 19) Vinkling framåt: För knapp (2) framåt tills ön- Angling forward: Move the button (2) forward skad vinkel uppnåtts. Släpp knappen. until the desired angle is reached. Release the Vinkling bakåt: För knapp (2) bakåt tills ön- button.
svenska english SKÖTSEL MAINTENANCE (fi g 22-23) (fi g 22-23) Lyftställdon: Gas- och el-höjningens pelare Lift actuator: The gas and electrical lift column (innerrör) kan börja kärva och gå ryckigt. Höj (interior tube) can stick and move jerkily. Raise sitsen till sitt högsta läge och torka av pelaren the seat to its highest position and dry off the ordentligt med en trasa.
svenska english SERVICE SERVICE Om stolen används mycket d.v.s. varje dag bör If the chair is used frequently, i.e. every day, it den lämnas in på service för översyn en gång ought to have service once a year. This to con- per år.
Need help?
Do you have a question about the Euroflex 700 ABC and is the answer not in the manual?
Questions and answers