Parkside PTK 2000 D3 Translation Of The Original Instructions

Parkside PTK 2000 D3 Translation Of The Original Instructions

Hide thumbs Also See for PTK 2000 D3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SEGA CIRCOLARE DA BANCO PTK 2000 D3
SEGA CIRCOLARE DA BANCO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
TABLE SAW
Translation of the original instructions
IAN 298657
BANCADA COM SERRA CIRCULAR
Tradução do manual de instruções original
TISCHKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PTK 2000 D3

  • Page 1 SEGA CIRCOLARE DA BANCO PTK 2000 D3 SEGA CIRCOLARE DA BANCO BANCADA COM SERRA CIRCULAR Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original TABLE SAW TISCHKREISSÄGE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 298657...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 3 12x 6x 6x 4x...
  • Page 4 c d e � �...
  • Page 5 – – max. 3-5 mm...
  • Page 6: Table Of Contents

    Contenuto Introduzione ............6 Lavorare con il registro parallelo ........14 Utilizzo ..............6 Regolazione dell’altezza di battuta ......... 14 Descrizione general ..........7 Rotazione della guida di battuta ........14 Scope d´uso ..............7 Regolazione dell’ampiezza di taglio ......14 Vista d´insieme ............... 7 Regolazione della lunghezza di battuta ......
  • Page 7: Descrizione General

    Materiale di montaggio scrizioni antinfortunistiche. Rispettare le ulteriori regole generali nell’ambito della medicina del lavoro e della sicurezza. Attenzione! - Confezione A per basamento, barre centrali e staffa di Durante l’utilizzo degli apparecchi è necessario attenersi ad sostegno: alcune misure precauzionali al ine di evitare lesioni e danni. Per- tanto leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso/avver- (a) Vite a testa esagonale con collare, 8 pezzi;...
  • Page 8: Campi D´impiego

    Leggere le istruzioni per l’uso. Non è possibile tagliare legname rotondo di alcun tipo. Dati tecnici Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. Sega circolare da banco ............. PTK 2000 D3 Indossare dispositivi di protezione per l’udito Motorino a corrente alternata ........230 50Hz Potenza ..............2000 Watt...
  • Page 9: Lavorare In Modo Sicuro

    Indossare un abbigliamento adatto Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riiuti domestici. – Non indossare capi d‘abbigliamento larghi o gioielli, potrebbero essere catturati dalle parti in movimento. Icone da aggiungere sulle lame In caso di lavori all‘aperto si raccomanda di indossare scarpe antiscivolo.
  • Page 10: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    Indossare occhiali protettivi. Le schegge, i trucioli e le 18 Usare la prolunga per ambienti esterni – All‘aperto usare solo prolunghe appositamente autorizza- polveri che fuoriescono dall’apparecchio durante il lavo- te e contrassegnate. ro possono provocare la perdita della vista. –...
  • Page 11: Avvertenze Die Sicurezza Per L'uso Delle Lame

    – Attenzione! Non rimuovere mai schegge, trucioli o pressione o tenuti mediante adesione. L’utilizzo di anelli pezzi di legno incastrati con la lama in movimento. liberi non è ammesso. g) Assicurarsi che gli anelli di riduzione issati si trovi in paralle- •...
  • Page 12: Collegamento Elettrico

    • Rischi per la salute dovuti alla corrente durante l’utilizzo di • Tagli dovuti al calpestamento del cavo di allacciamento. cavi di allacciamento elettrico non conformi. • Difetti di isolamento dovuti all’estrazione violenta e scorretta • Inoltre, nonostante tutte le precauzioni adottate possono dalla presa a parete.
  • Page 13: Montaggio Base E Ampliamento Del Banco Con Prolunga

    5. Allentare le due viti di issaggio (28) e estrarre l’inserto del banco sega (1) utilizzando le viti a testa esagonale a croce (f). (Fig. 11). Il logo “Parkside” sugli allargamenti del banco banco (5). 6. Allentare la vite di issaggio (29) (utilizzare a tal ine la (7) è...
  • Page 14: Montaggio/Sostituzione Della Lama

    Montaggio/sostituzione della lama (Fig. 21) Accensione/spegnimento (Fig.3) 1. Attenzione! Estrarre la spina e indossare i guanti di protezione. 2. Smontare la protezione per lama (2). Premendo il pulsante verde “I” è possibile attivare la sega. 3. Rimuovere l’inserto del banco (5) allentando le due viti a Prima di iniziare a lavorare attendere che la lama abbia testa svasata (28).
  • Page 15: Regolazione Della Lunghezza Di Battuta

    Regolazione della lunghezza di battuta Regolazione angolo (Fig. 27) (Fig.29/3 ) Per evitare che il materiale da tagliare si incastri, la guida di Con la sega circolare da banco è possibile effettuare battuta (39) può essere spostata in direzione longitudinale. tagli obliqui verso sinistra di 0°- 45°...
  • Page 16: Esecuzione Di Tagli Longitudinali

    Attenzione durante l’incisione. Il legno d’avanzamento non è fornito in dotazione! (Disponibile Usare l‘apparecchio soltanto con l’aspirazione. Controllare e pu- nei negozi specializzati) Sostituire il legno d’avanzamento per lire a cadenza regolare i canali di aspirazione. tempo in caso di usura. •...
  • Page 17: Trasporto

    Trasporto Pulizia (Fig. 38/39) Tenere l’apparecchio al riparo da spruzzi e non Spegnere l’elettroutensile prima del trasporto e staccarlo immergerlo in acqua. Pericolo di scossa dall’alimentazione di corrente. elettrica. Rimuovere un tubo di aspirazione eventualmente collegato dall’adattatore di aspirazione (18). •...
  • Page 18: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento/Tutela dell’ambiente Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto del Rimuovere le batterie dall‘apparecchio e smaltire l‘apparecchio, prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate le batterie, gli accessori e l‘imballaggio in modo da garantirne il nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 19: Service-Center

    Service-Center Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 298657 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 298657 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assisten- za tecnica sopra nominato.
  • Page 20: Índice Introdução

    Índice Introdução ............. 20 Operação ............... 28 Aplicação ............... 20 Ligar/desligar ...............28 Descrição Geral ............21 Ajuste da profundidade de corte ........28 Material que acompanha o fornecimento ......21 Trabalhar com o batente paralelo ........28 Vista geral ..............21 Ajuste da altura do batente ..........28 Funcionamento ..............22 Rodar a calha do batente ..........28 Ajuste da largura de corte ..........28...
  • Page 21: Descrição Geral

    am a manutenção da máquina devem estar familiarizadas com Material de montagem a mesma e ter conhecimento dos possíveis perigos. Além disso, devem ser estritamente respeitadas as normas para prevenção - Saco A para subestrutura, tirantes centrais e aros verticais: de acidentes atualmente em vigor.
  • Page 22: Funcionamento

    Use máscara de protecção. Dados técnicos Atenção - Risco de ferimentos. Nunca toque no disco de Serra circular de bancada ........PTK 2000 D3 serra em funcionamento. Motor de corrente alternada ....... 230 V~ 50Hz Não deixar o aparelho à chuva. Não expõe o aparelho Potência ..............2000 Watt...
  • Page 23: Pictogramas Adicionais No Disco De Serra

    Pictogramas adicionais no disco de serra Se tiver o cabelo comprido, use uma rede para o apan- Atenção - um disco de serra daniicado não deve continu- Use equipamento de protecção individual – Use óculos de protecção. O incumprimento desta indi- ar a ser utilizado.
  • Page 24: Indicações De Segurança Adicionais

    ras é inluenciada, entre outros, pelo tipo de material a sensatez. Não use a ferramenta eléctrica se estiver descon- processar, pelo signiicado da separação local (captação centrado. 20 Inspeccione a ferramenta eléctrica para detectar ou fonte) e pelo ajuste correto das tampas/chapas con- eventuais danos dutoras/guias.
  • Page 25: Indicações De Segurança Para O Manuseamento De Discos De Serra

    Instruções de segurança para o • Para eliminar avarias ou para remover peças de ma- deira presas desligar a máquina - retirar icha de rede. manuseamento do laser • Realize modiicações, trabalhos de ajuste, medição e limpeza apenas com o motor desligado - retirar icha –...
  • Page 26: Ligação Elétrica

    (f). (Fig. • Rasgos devido ao envelhecimento do isolamento. 11). O logótipo „Parkside“ nos alargamentos da bancada Estes cabos de ligação elétrica defeituosos não devem ser usados (7) é, assim, retirado do disco de serra (1).
  • Page 27: Montar Cunha Abridora; Inserir Pilhas

    Montar/desmontar proteção do disco de serra As quatro pernas (21) são aparafusadas junta- mente com os apoios da bancada (26, 27) no (Fig. 19) invólucro. Na instalação inicial, a instalação da protecção 7. Alinhar de forma nivelada à bancada da serra o alargamen- da lâmina foi levada a cabo na etapa de monta- to e o alongamento da bancada.
  • Page 28: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    2. Um aspirador de pó doméstico não é adequado como dis- material ino (menos de 25 mm espessura da peça) aplicar a positivo de aspiração. Utilize um aspirador multiusos ou um ig. 22. Para material grosso (mais de 25 mm de espessura sistema de aspiração expressamente de aparas.
  • Page 29: Batente Transversal

    Batente transversal e sai pela abertura de saída do laser. Pode usar a linha como marcação ótica da linha de corte durante o corte de (Fig. 29) precisão. Observe as instruções de segurança do laser. Ao cortar, o batente transversal (40) deve ser prolongado Ligar o laser: Colocar o interruptor laser lig./deslig.
  • Page 30: Corte De Peças Estreitas

    Corte de peças estreitas Corte de painéis de aglomerado (Fig. 34) Para evitar a quebra dos cantos de corte durante o corte de painéis de aglomerado, o disco de serra (4) não deve ser ajustado Os cortes longitudinais de peças com uma largura inferior a 120 mm devem ser realizados com ajuda de um pau para a uma altura superior a 5 mm sobre a espessura da peça.
  • Page 31: Estoque

    Reciclagem/Protecção ambiental aparelho. Observe, que não deve entrar água para o interior do aparelho. • Para prolongar a vida útil da ferramenta, lubriique uma vez Por favor, coloque o aparelho, os acessórios e a embalagem nos por mês as peças rotativas. Não lubriique o motor. respectivos ecopontos para serem reciclados.
  • Page 32: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação Este produto foi concebido unicamente para uso privado e não é indicado para uso comercial. A garantia é anulada em caso de uso abusivo e inadequado, do uso de força, e em caso de inter- As reparações que não sejam abrangidas pela garantia podem venções que não tenham sido realizadas pela nossa estação de ser efetuadas pelo nosso centro de serviço, mediante faturação.
  • Page 33: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Problema Possível causa Resolução da avaria A porca de ixação apenas está apertada Apertar porca de ixação rosca à 1. O disco de serra solta- se depois do motor se ligeiramente direita desligar 2. Motor não arranca a) Veriicar o fusível de rede a) Falha do fusível de rede b) Extensão com defeito...
  • Page 34: Introduction

    Content Introduction ............34 Operation ............. 42 Intended purpose ..........34 Switching on and off .............42 General description ..........35 Adjusting the Cutting Depth ..........42 Extent of the delivery .............35 Working with the Parallel Stop ........42 Overview ..............35 Adjusting the Stop Height ..........42 Functional description ............36 Turning the Stop Rail ............42 Technical data ............
  • Page 35: General Description

    (d) Spring washer, 12 pieces; Caution! When using equipment, certain safety precautions must be complied with in order to avoid injuries and damage. (e) Nuts, 12 pieces You should therefore read these operating instructions / safety - Bag B for table length/width extension and collection bag: instructions carefully.
  • Page 36: Functional Description

    All types of round timbers must not be cut with it. Carefully read these Operating Instructions. Technical data Wear eye protection. Bench circular saw.............. PTK 2000 D3 Wear ear protection. AC motor ............230 50Hz Power ..............2000 Watt Wear breathing protection.
  • Page 37: Symbols In The Manual

    Symbols in the manual – Indoor operation is permitted only with a suitable extracti- on system. Warning symbols with information on damage 11 Do not abuse the cord. and injury prevention. – Never yank the cord do disconnect it from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sham edges.
  • Page 38: Additional Safety Instructions

    – Use only saw blades whose maximum speed is not lower 21 Warning! – The use of any accessory or attachment other than one than the maximum spindle speed of the tool being used recommended in this instruction manual may present a and which are suitable for the material to be cut.
  • Page 39: Assembly And Attachment Of Tools And Tool Parts

    ries! Otherwise this may cause the battery to short-circuit, Before using any of the tools, ensure that all protective de- resulting in damage, burns or even the danger of ire. vices are correctly attached. Before use, ensure that all of the tools used by you fulil the 16 Remove batteries from the device if this is not going to be technical requirements of this power tool and are properly used for a prolonged period, unless it is to be used in emer-...
  • Page 40: Important Instructions

    (17) on the saw table (1) using the hexagon bolts • Cracks resulting from the insulation becoming old. with Phillips head (f). (Fig. 11). The ‘Parkside’ logo on the Such faulty electrical connections must not be used and may table extensions (7) points away from the saw table (1).
  • Page 41: Mounting / Dismounting

    Attaching/changing the Saw Blade Do not place the batteries on radiators or expose them for a (Figure 21) prolonged period to strong sunlight; temperatures above 45 ° could damage the device. 2. Initial mounting of the laser module: 1. Caution! Remove the mains plug and wear protec- Mount the laser using the two Phillips head screws (z), tive gloves.
  • Page 42: Operation

    Operation Adjust the parallel stop (6) to the desired level on the sight glass (p) and ix in place with the cam lever (32). Switching on and off (Figure 3) Adjusting the Stop Length (Figure 27) The saw can be switched on by pressing the green pushbut- ton „I“.
  • Page 43: Angle Adjustment

    Angle Adjustment Performing Longitudinal Cuts (Figure 29 and 3) (Figure 33) With the table circular saw it is possible to make bevel cuts to Here, a workpiece is cut in its longitudinal direction. One edge the left at an angle of 0° to 45° to the stop rail. Before each cut, of the workpiece is pressed against the parallel stop (6) while the lat side lies on the saw table (1).
  • Page 44: Performing Bevel Cuts

    Performing Bevel Cuts Protect the power tool against knocks, jolts and strong vibra- (Figure 36) tions, e.g. when it is transported in motor vehicles. Secure the power tool against tilting and sliding. All bevel cuts are made using the parallel stop (6). Never use the protective devices for handling or transport.
  • Page 45: Spare Parts/Accessories

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction 1. Blade dissolves after swit- To slightly tightened fastening nut Tighten the right hand thread nut ching off the engine 2. Engine will not start a) Failure mains fuse a) Check mains fuse b) Defective extension cable b) Replace extension cord Connections on motor or switch not in order...
  • Page 46: Repair Service

    Repair Service The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may therefore be considered as For a charge, repairs not covered by the guarantee can wearing parts (e.g.
  • Page 47: Einleitung

    Inhalt Einleitung ............... 47 Arbeiten mit dem Parallelanschlag ........55 Bestimmungsgemäße Verwendung ......47 Einstellen der Anschlaghöhe ..........55 Allgemeine Beschreibung ........48 Anschlagschiene drehen ..........55 Lieferumfang ..............48 Einstellen der Schnittbreite ..........56 Übersicht ..............48 Anschlaglänge einstellen ..........56 Funktionsbeschreibung ...........49 Justieren des Parallelanschlages ........56 Technische Daten ............
  • Page 48: Allgemeine Beschreibung

    - Beutel B für Tischverlängerung/-verbreiterung und Auffangsack: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus (f) Sechskantschraube mit Kreuzschlitz mit montierter entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer U-Scheibe/Federring, 12 Stück; Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollstän- (c) U-Scheibe, 6 Stück;...
  • Page 49: Funktionsbeschreibung

    Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden. Tragen Sie Gehörschutz Technische Daten Tragen Sie einen Atemschutz Tischkreissäge ............PTK 2000 D3 Achtung - Risiko einer Verletzung. Greifen Sie niemals in Wechselstrommotor ........... 230 V~ 50Hz das laufende Sägeblatt. Leistung ............... 2000 Watt Betriebsart ..............
  • Page 50: Sicheres Arbeiten

    10 Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät. – Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auffangein- richtung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese Achtung: Gefahr von Unfällen und Verletzungen durch angeschlossen und richtig benutzt werden. elektrischen Schlag.
  • Page 51: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    – Tragen Sie Sägeblätter, wann immer praktikabel, in einem 19 Seien Sie stets aufmerksam Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an Behältnis. die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn – Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit aus dem Sie unkonzentriert sind.
  • Page 52: Sicherheitshinweise Für Den Umgang Mit Sägeblättern

    – Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt. Eine Verlängerung des Schlüssels oder das Festziehen mithil- – Keine Schnittreste oder sonstige Werkstückteile aus dem fe von Hammerschlägen ist nicht zulässig. d) Die Spannlächen sind von Verschmutzungen, Fett, Öl und Schnittbereich entfernen, so lange die Maschine läuft und das Sägeaggregat sich noch nicht in der Ruhestellung beindet.
  • Page 53: Restrisiken

    Schadhafte Elektro-Anschlussleitung 18 Batteriekontakte und auch die Gegenkontakte im Gerät vor dem Einlegen der Batterien reinigen. An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Restrisiken Isolationsschäden. Das Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der Technik Ursachen hierfür können sein: und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
  • Page 54: Montage Gestell Und Tischverbreiterung Mit -Verlängerung

    3. Sägeblatt (4) auf max. Schnitttiefe einstellen, in die 0° Stel- tisch (1) mittels der Sechskantschrauben mit Kreutzschlitz (f) lung bringen und arretieren. locker befestigen. (Abb. 11). Das „Parkside“-Logo auf den 4. Sägeblattschutz (2) demontieren (nicht bei Erstmontage). Tischverbreiterungen (7) ist dabei vom Sägetisch (1) entfernt.
  • Page 55: Tischeinlage Austauschen

    Tischeinlage austauschen • Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, vergewissern Sie (Abb. 16 und 20) sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind. 1. Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die Tischeinlage (5) zu • Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der Maschine, tauschen, ansonsten besteht erhöhte Verletzungsgefahr.
  • Page 56: Einstellen Der Schnittbreite

    Einstellen der Schnittbreite wie in Abb. 29 gezeigt zu montieren, hierzu die Rändelmut- (Abb. 25-26) tern (m) verwenden. Beim Längsschneiden von Holzteilen muss der Parallelan- Achtung! schlag (6) verwendet werden. Anschlagschiene (39) nicht zu weit in Richtung Sägeblatt Der Parallelanschlag sollte auf der rechten Seite des Säge- schieben.
  • Page 57: Betrieb

    Laser Ausschalten: Schalter Laser Ein/Aus (36) auf „0“ Lieferumfang enthalten. Verschlissenen bzw. beschädigten Schie- stellen. Der Laserstrahl erlischt. Bitte stellen Sie den Laser bestock umgehend austauschen. immer aus, wenn er nicht benötigt wird, um die Batterien zu • Den Parallelanschlag (6) entsprechend der vorgesehenen schonen.
  • Page 58: Schneiden Von Spanplatten

    Schneiden von Spanplatten Reinigung Das Sägeblatt (4) sollte nicht höher als 5 mm über die Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt Werkstückdicke eingestellt werden. So verhindern Sie ein werden, noch in Wasser gelegt werden. Es be- ausbrechen der Schnittkanten beim Schneiden von Spanplatten. steht die Gefahr eines Stromschlages.
  • Page 59: Fehlersuche

    Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1. Sägeblatt löst sich nach Befestigungschraube zu leicht angezogen Befestigungsmutter Rechtsgewinde anziehen Abschalten des Motors 2. Motor läuft nicht an a) Ausfall Netzsicherung a) Netzsicherung prüfen b) Verlängerungsleitung defekt b) Verlängerungsleitung austauschen Anschlüsse an Motor oder Schalter nicht in Ordnung Von Elektrofachkraft prüfen lassen d) Motor oder Schalter defekt d) Von Elektrofachkraft prüfen lassen...
  • Page 60: Garantie

    Garantie teilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rückspra- che mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kauf- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 61: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Table circular saw Design Series PTK 2000 D3 Serial number 201804000001 - 201804072200 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 63: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Serra circular de bancada, da serie PTK 2000 D3 Número de série 201804000001 - 201804072200 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Page 64 45°...
  • Page 68 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2018 · Ident.-No.: 72037527032018-IT/ PT IAN 298657...

Table of Contents