Parkside PTK 1700 A1 Operation And Safety Notes

Parkside PTK 1700 A1 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PTK 1700 A1:
Table of Contents
  • Dansk

    • Indledning
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Maskinbeskrivelse
    • Pakkens Indhold
    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Tekniske Data
    • Før Ibrugtagning
    • Montage
    • Betjening
    • Drift
    • Udskiftning Af Netledning
    • Bortskaffelse Og Genanvendelse
    • Og Reservedelsbestilling
    • Overensstemmelseserklæring
    • Garantibevis
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Περιγραφή Της Συσκευής
    • Συμπαραδιδόμενα
    • Ενδεδειγμένη Χρήση
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
    • Συναρμολόγηση
    • Χειρισμός
    • Λειτουργία
    • Αντικατάσταση Καλωδίου Σύνδεσης Με Το Δίκτυο
    • Καθαρισμός, Συντήρηση, Φύλαξη, Μεταφορά Και Παραγγελία Ανταλλακτικών
    • Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση
    • Δήλωση Συμμόρφωσης
    • Εγγύηση
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Montage
    • Bedienung
    • Betrieb
    • Austausch der Netzanschlussleitung
    • Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Konformitätserklärung
    • Garantieurkunde

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung_4340686:_
07.06.2010
TABLE SAW
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
15:59 Uhr
Seite 1
PTK 1700 A1
B
B
ORDRUNDSAV
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Original betjeningsvejledning
TISCHKREISSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebanleitung
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PTK 1700 A1

  • Page 1 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 15:59 Uhr Seite 1 PTK 1700 A1 TABLE SAW ORDRUNDSAV Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger Original operating instructions Original betjeningsvejledning ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ TISCHKREISSÄGE Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Bedienungs- und Sicherheitshinweise Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Originalbetriebanleitung...
  • Page 2 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 15:59 Uhr Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες...
  • Page 3 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:00 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:01 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:02 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:04 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:04 Uhr Seite 7 4 30 max. 3-5 mm...
  • Page 8 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:05 Uhr Seite 8 45°...
  • Page 9 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:06 Uhr Seite 9...
  • Page 10 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:07 Uhr Seite 10 — —...
  • Page 11 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:07 Uhr Seite 11...
  • Page 12: Table Of Contents

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:07 Uhr Seite 12 Table of contents: Page 1. Introduction ................14 2. Safety information ..............14-19 3. Layout ..................19 4. Items supplied.................19-20 5. Intended use ................20 6. Technical data.................20-21 7. Before starting the equipment ..........21 8. Assembly ................22-23 9. Operation ................23-25 10.
  • Page 13 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 13 Explanation of the symbols on the machine “CAUTION - Read the operating instructions to reduce the risk of injury” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 14: Introduction

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 14 1. Introduction 4. Keep children away Do not allow other persons to touch the tool or cable, keep them away from your work Important. area. When using the equipment, a few safety 5. Keep your electric power tools in a safe precautions must be observed to avoid injuries place and damage.
  • Page 15 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 15 extension cable regularly and replace it if those recommended in the operating damaged. Keep handles dry and free from instructions or catalog may place your oil and grease. personal safety at risk. 14. Pull out the power plug 21.
  • Page 16 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 16 block at the machine at all times, even when Leaked battery fluid can cause skin irritation ■ you are not using them. and acid burns. Never expose the batteries to excess heat ■ 2.2.2 Safety information on the laser such as sunshine, fire or similar.
  • Page 17 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 17 over the saw table. and saw blade. Circular saws must not be used for slotting After you have switched off the motor, never ■ ■ jobs (cutting grooves which end in the slow down the saw blade by applying workpiece).
  • Page 18 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 18 Be sure to observe the safety information these instructions to use the tool. Electric ■ and operating and maintenance instructions tools are dangerous if they are used by issued by the manufacturer, as well as the inexperienced people.
  • Page 19: Layout

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 19 Please keep these safety instructions in a 4. Items supplied safe place Open the packaging and take out the ■ equipment with care. 3. Layout Remove the packaging material and any ■ packaging and/or transportation braces (if 1.
  • Page 20: Intended Use

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 20 Installation material equipment’s potential hazards. It is also a) Washer M6 (52x) imperative to observe the accident prevention b) Nut (38x) regulations in force in your area. The same c) Hex screw (52x) applies for the general rules of health and d) Allen screw (6x) safety at work.
  • Page 21: Before Starting The Equipment

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 21 Operating mode S6 Reduce noise generation and vibration to a Rated operating period/rated idle period (4 min. minimum! on/6 min off) Use only equipment that is in perfect ■ To prevent the motor from overheating, only condition.
  • Page 22: Assembly

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 22 8. Assembly supports (25) for the width extension and the long supports (26) for the length extension) (Fig. 13-14). Important. Pull out the power plug before Turn the saw together with the base frame ■...
  • Page 23: Operation

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 23 8.5 Adjusting the splitter (Fig. 19-20) are properly mounted and in good working Important. Pull out the power plug. condition before you begin working with the ■ The setting of the saw blade (5) has to be saw again.
  • Page 24 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 24 9.4.2 Turning the stop rail (Fig. 23-26) 9.5 Adjusting the parallel stop (Fig. 30) First undo the wing nuts (f) to turn the stop Set the saw blade (5) to maximum cutting ■ ■ rail (e).
  • Page 25 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 25 saw blade using the 90° stop angle and Mount the safety hood (2) for the blade ■ retighten the knurled screw (33). again. Check if the cross stop is aligned at exactly Switching the laser on: Set the Laser ■...
  • Page 26: Functions

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 26 10. Functions of rest. Secure long workpieces against falling off at ■ the end of the cut (e.g. with a roller stand Important!! etc.) (e.g. roller table etc.) After every new adjustment we recommend ■...
  • Page 27: Replacing The Power Cable

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 27 to be cut off. 12.2 Carbon brushes Push the cross stop (13) forward until the In case of excessive sparking, have the carbon ■ workpiece is cut all the way through. brushes checked only by a qualified electrician. Switch off the saw again.
  • Page 28: Disposal And Recycling

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 28 13. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 29: Declaration Of Conformity

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge PTK 1700 A1 (Parkside) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Page 30: Guarantee Certificate

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 30 15. GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 31 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 31 Indholdsfortegnelse Side 1. Indledning ................33 2. Sikkerhedsanvisninger............33-38 3. Maskinbeskrivelse ..............38 4. Pakkens indhold..............38-39 5. Formålsbestemt anvendelse ...........39 6. Tekniske data................39-40 7. Før ibrugtagning ..............40 8. Montage..................41-42 9. Betjening .................42-44 10. Drift ..................44-45 11. Udskiftning af netledning............45 12.
  • Page 32 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 32 Forklaring af symboler på maskinen „ADVARSEL – Betjeningsvejledningen skal læses for at minimere risikoen for personskade“ Brug høreværn Støjudviklingen fra maskinen kan føre til nedsat hørelse. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må...
  • Page 33: Indledning

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 33 1. Indledning for god belysning. Arbejd ikke i nærheden af brændbare væsker eller gasser. 3. Beskyt dig mod elektrisk stød Vigtigt! Undgå kropsberøring med jordforbundne Ved brug af denne type maskiner er der visse dele, for eksempel rør, varmeapparat, sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages komfur, køleskab.
  • Page 34 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 34 13. Plej værktøjet omhyggeligt 20. Vigtigt! Hold værktøj skarpt og rent, så du kan Anvend for din egen sikkerheds skyld kun arbejde sikkert og effektivt. Følg anvisninger tilbehør og hjælpeapparater, som nævnes i om vedligeholdelse og værktøjsskift. betjeningsvejledningen eller anbefales af Kontroller stik og ledning med jævne værktøjets producentn.
  • Page 35 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 35 udsugningsanlæg: 20 m/s du få batterivæske i øjnene, skal du tillige - Emnet skal føres korrekt opsøge læge omgående. Savklinger af højlegeret high speed-stål Lækket batterivæske kan føre til ■ ■ (HSS-stål) må ikke anvendes. hudirritation og forbrænding.
  • Page 36 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 36 beskyttelsesanordning, f.eks. en Savklinger må ikke bremses ned ved at ■ afskærmningstunnel, oven over savbordet. trykke ind på siden af dem, når maskinen Rundsave må ikke anvendes til slidsning slukkes. ■ (not-ende i arbejdsemne). Isæt kun skærpede savklinger uden revner ■...
  • Page 37 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 37 sikkerhed, arbejdsmåde og vedligeholdelse rækkevidde, når det ikke bruges. Lad ikke samt målene, som er angivet i de tekniske personer arbejde med el-værktøjet, som data, skal overholdes. ikke er fortrolige med det, eller som ikke har Relevante bestemmelser vedrørende læst denne vejledning.
  • Page 38: Maskinbeskrivelse

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 38 manøvrering eller transport. 4. Pakkens indhold Gem vejledningen Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud ■ af emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage- ■ 3. Maskinbeskrivelse og transportsikringer (hvis sådanne forefindes). 1. Savbord Kontroller, at der ikke mangler noget. ■...
  • Page 39: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 39 Monteringsmateriale der er forbundet med at omgås saven. Der a) Mellemlægsskive M6 (52x) henvises desuden til gældende b) Møtrik (38x) sikkerhedsbestemmelser – disse skal følges. c) Sekskantskrue (52x) Det samme skal øvrige almindelige d) Unbrakoskrue (6x) arbejdsmedicinske og sikkerhedstekniske n) Låseskrue (2x) bestemmelser.
  • Page 40: Før Ibrugtagning

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 40 Driftsmodus S6 Støjudvikling og vibration skal begrænses Driftstid/hviletid for måling (4 min. til/6 min. fra) til et minimum! For ikke at varme motoren for kraftigt op må Brug kun intakte og ubeskadigede ■ bordrundsaven kun benyttes på følgende maskiner.
  • Page 41: Montage

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 41 8. Montage skrues løst fast til sideudvidelses- og forlængerbordet ved hjælp af sekskantskruer (c), mellemlægsskive (a) og Vigtigt! Husk altid at trække stikket ud af møtrik (b). (Korte støtter (25) til stikkontakten, inden arbejde med breddeudvidelse, lange støtter (26) til vedligeholdelse, omstilling eller montage forlængelse) (fig.
  • Page 42: Betjening

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 42 8.5 Indstilling af kløvekile (fig. 19-20) 9. Betjening Vigtigt! Træk stikket ud af stikkontakten ■ Indstillingen af savklingen (5) skal ■ 9.1. Tænd/Sluk-knap (fig. 22/pos. 11) kontrolleres hver gang efter klingeskift. Saven tændes ved at trykke på den grønne ■...
  • Page 43 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 43 9.4.3 Skærebredde (fig. 26 - 28) forhold til savklingen (5) (fig. 30). Ved længdeskæring af trædele skal Spænd skruerne (m) igen. ■ ■ parallelanslaget (7) benyttes. Parallelanslaget skal monteres på 9.6 Tværanslag (fig. 31-32) ■...
  • Page 44: Drift

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 44 - Spænd skruerne (o) til igen. udsparingen (fig. 38). Fra laserstråleudgangen projiceres nu en rød 9.8 Justering af skala på savbord laserstråle. Når du under savning fører (fig. 28; 34) laserstrålen langs med den markerede Forvis dig om, at parallelanslaget (7) skærelinie, opnås et rent snit.
  • Page 45: Udskiftning Af Netledning

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 45 - 48 tænder: 10.1.3 Savning af skråsnit (fig. 42) hårde materialer, ringere spånaftag, finere Skråsnit udføres med brug af parallelanslag (7). skæremønster Indstil savklingen (5) til det ønskede ■ vinkelmål (se 9.3.). 10.1 Savning med længdesnit (fig. 39) Indstil parallelanslaget (7) efter ■...
  • Page 46: Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 46 12. Renholdelse, Brug aldrig beskyttelsesudstyr til ■ manøvrering eller transport. vedligeholdelse, opmagasinering, transport 12.6 Reservedelsbestilling og reservedelsbestilling Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Maskinens typebetegnelse ■ Træk stikket ud af stikkontakten inden Maskinens varenummer ■...
  • Page 47 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 47 maskiner, er ikke omfattet heraf. Batterier indeholder miljøskadelige materialer. Smid ikke batterier ud som husholdningsaffald; batterier må ikke udsættes for ild eller vand. Batterier skal bortskaffes miljømæssigt forsvarligt efter brug; dvs. de skal indleveres på genbrugsstation eller smides i særlige batterisorteringsbeholdere.
  • Page 48: Overensstemmelseserklæring

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge PTK 1700 A1 (Parkside) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Page 49: Garantibevis

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 49 15. GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 50 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 50 Περιεχόμενα Σελίδα 1. Εισαγωγή................52 2. Υποδείξεις ασφαλείας............52-57 3. Περιγραφή της συσκευής ............58 4. Συμπαραδιδόμενα ..............58-59 5. Ενδεδειγμένη χρήση ..............59 6. Τεχνικά χαρακτηριστικά ............60 7. Πριν τη θέση σε λειτουργία............61 8. Συναρμολόγηση ..............61-63 9. Χειρισμός................63-66 10.
  • Page 51 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 51 Εξήγηση των συμβόλων επάνω στη συσκευή „ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Για την ελάττωση του κινδύνου τραυματισμών να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης“ Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά...
  • Page 52: Εισαγωγή

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 52 1. Εισαγωγή βροχή. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε υγρό περιβάλλον. Φροντίστε για καλό φωτισμό. Μη Προσοχή! χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια. αποφυγή...
  • Page 53 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 53 και αιχμηρά αντικείμενα. 18. Να είστε πάντα προσεκτικοί 11. Να ασφαλίζετε το κατεργαζόμενο Να παρατηρείτε καλά την εργασία σας. Να αντικείμενο. εργάζεστε συνετά. Μη χρησιμοποιείτε τα Να χρησιμοποιείτε συστήματα εργαλεία όταν δεν είστε συγκεντρωμένοι. συγκράτησης...
  • Page 54 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 54 συσκευών αναρρόφησης της σκόνης, 2.2.2 Υποδείξεις ασφαλείας για το σιγουρευτείτε πως είναι συνδεδεμένα και σύστημα λεϊζερ χρησιμοποιούνται. Προσοχή: 2.2 Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας: Ακτινοβολία λέιζερ Μη κοιτάζετε στην ακτίνα 2.2.1 Μέτρα ασφαλείας Κατηγορία λέιζερ 2 Δεν...
  • Page 55 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 55 τρεχούμενο νερό. Εάν εισέλθει υγρό πριονολάμας, πρέπει, μόλις εντοπισθούν, μπαταριών στα μάτια, να συμβουλευθείτε να δηλωθούν στο υέύθυνο άτομο. επιπροσθέτως αμέσως ένα γιατρό. Το υγρό που διαρρέει από τις μπαταρίες 2.2.5 Ασφαλής λειτουργία ■ μπορεί...
  • Page 56 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 56 Να συγκρίνετε εάν συμφωνεί η τάση που αντίκρουση του κατεργαζόμενου ■ αναφέρεται στην ετικέτα στοιχείων της αντικειμένου. Να προσέχετε το σωστό συσκευής με την τάση δικτύου σας. πάχος του σχίστη. Ο σχίστης δεν Σε περίπτωση που χρειαστεί μπαλαντέζα, επιτρέπεται...
  • Page 57 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 57 τοπικής εκπομπής και σωστή ρύθμιση Τα κοπτικά εξαρτήματα να διατηρούνται ■ καλυμμάτων/ ελασμάτων / οδηγών. πάντα τροχισμένα και καθαρά. Τα Να χρησιμοποιείτε το πριόνι μόνο με το προσεγμένα κοπτικά εξαρτήματα με ■ κατάλληλο σύστημα αναρρόφησης ή με ακονισμένες...
  • Page 58: Περιγραφή Της Συσκευής

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 58 Για τη μεταφορά της μηχανής να 35. Διακόπτης λέιζερ ■ χρησιμοποιείτε μόνο τις χειρολαβές 36. Βίδες θήκης μπαταριών μεταφοράς που έχουν εγκοπεί στις δύο 37. Κάλυμμα μπαταριών πλευρές της συσκευής. 38./39. Σημεία στερέωσης Ποτέ μη χρησιμοποιείτε συστήματα ■...
  • Page 59: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 59 Bραχίονας στερέωσης (2x) υποδείξεων ασφαλείας, καθώς και οι οδηγίες ■ Σωλήνας πάγκου κοντός (4x) συναρμολόγησης και οι υποδείξεις χειρισμού ■ Σωλήνας πάγκου μακρύς (2x) στις Οδηγίες χρήσης. ■ Υλικό συναρμολόγησης Τα άτομα που χειρίζονται τη μηχανή, πρέπει a) Ροδέλα...
  • Page 60: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 60 6. Τεχνικά χαρακτηριστικά Τιμές εκπομπής θορύβων Η εκπομπή θορύβων διαπιστώθηκε σύμφωνα με το ΕΝ 61029. Κινητήρας εναλλασσόμενου ρεύματος 230-240 V ~ 50Hz Λειτουργία ραλεντί Ισχύς Ρ S6 40% 1700 W Στάθμη ηχητικής πίεσης L 101,0 dB(A) Λειτουργία...
  • Page 61: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 61 7. Πριν τη θέση σε λειτουργία Σφίξτε μόνο χαλαρά τις εξάγωνες βίδες ■ (c) και τα παξιμάδια (b). Προσοχή: Οι μακρύτερες δοκοί να Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα ■ χρησιμοποιηθούν στο πλαϊ. στοιχεία στην ετικέτα της συσκευής Βάλτε...
  • Page 62 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 62 8.3 Συναρμολόγηση / αποσυναρμολόγηση 8.5 Ρύθμιση του σχίστη (εικ. 19-20) της προστασίας του προστατευτικού Προσοχή! Βγάλτε το φις από την πρίζα ■ καλύμματος της λάμας (εικ. 2, 15-16 ) Η ρύθμιση της πριονολάμας (5) να ■...
  • Page 63: Χειρισμός

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 63 συρματόβουρτσα τη φλάντζα της 9.3 Ρύθμιση γωνίας (εικ. 22) πριονολάμας πριν την τοποθέτηση νέας Χαλαρώστε τη λαβή ασφάλισης (9). ■ πριονολάμας. Με περιστροφή της λαβής ρυθμίστε την ■ Επανατοποθετήστε τη νέα πριονολάμα επιθυμούμενη γωνία στην κλίμακα. ■...
  • Page 64 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 64 Ψηλό τέρμα (χοντρό υλικό): Ξανασφίξτε τη βίδα με ροζέτα (33). ■ Κλίμακα j Όταν κόβετε μεγαλύτερα κομμάτια μπορεί ■ ο εγκάρσιος οδηγός (13) να επεκταθεί με Χαμηλό τέρμα (λεπτό υλικό): το τέρμα (e) του παράλληλου οδηγού (7) Κλίμακα...
  • Page 65 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 65 9.8 Προσαρμογή της κλίμακας στον πάγκο τις βίδες (36). εργασίας (εικ. 28; 34) Επανατοποθετήστε το προστατευτικό ■ Εξασφαλίστε πως ο παράλληλος οδηγός κάλυμμα της πριονολάμας (2). ■ (7) βρίσκεται σε μία γραμμή με την Ενεργοποίηση...
  • Page 66: Λειτουργία

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 66 9.10 Προσαρμογή του λέιζερ (εικ. 35) Ενεργοποιήστε το πριόνι. ■ Εάν το λέιζερ (34) δεν δείχνει πλέον τη Βάλτε τα χέρια σας με κλειστά τα δάκτυλα ■ σωστή γραμμή κοπής, μπορείτε να το πάνω στο κατεργαζόμενο αντικείμενο και ρυθμίσετε...
  • Page 67: Αντικατάσταση Καλωδίου Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 67 9.3) 11. Αντικατάσταση καλωδίου Εκτελέστε την κοπή ανάλογα με το ■ σύνδεσης με το δίκτυο πλάτος του κατεργαζόμενου αντικείμενου (βλέπε 10.1.1 και 10.1.2) Εάν το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο αυτής της συσκευής είναι ελαττωματικό, πρέπει, 10.2 Εκτέλεση...
  • Page 68: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 68 12.4 Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία Μη πετάτε τις ηλεκτρικές αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να συσκευές...
  • Page 69: Δήλωση Συμμόρφωσης

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge PTK 1700 A1 (Parkside) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Page 70: Εγγύηση

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 70 15. ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Page 71 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 71 DE/AT/ Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einleitung................73 2. Sicherheitshinweise..............73-78 3. Gerätebeschreibung...............79 4. Lieferumfang................79-80 5. Bestimmungsgemäße Verwendung........80 6. Technische Daten..............81 7. Vor Inbetriebnahme..............81-82 8. Montage..................82-83 9. Bedienung................84-86 10. Betrieb..................86-87 11. Austausch der Netzanschlussleitung........88 12.
  • Page 72 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 72 DE/AT/ Erklärung der Symbole auf dem Gerät “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Page 73: Einleitung

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 73 DE/AT/ 1. Einleitung Regen aus. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benutzen Achtung! Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von Beim Benutzen von Geräten müssen einige brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
  • Page 74 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 74 DE/AT/ als mit Ihrer Hand und ermöglicht die Überprüfen Sie, ob die Funktion Bedienung der Maschine mit beiden beweglicher Teile in Ordnung ist, ob sie Händen. nicht klemmen oder ob Teile beschädigt 12.Überdehnen Sie Ihren Standbereich nicht sind.
  • Page 75 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 75 DE/AT/ 2.2 Spezielle Sicherheitshinweise 2.2.2 Sicherheitshinweise zum Laser 2.2.1 Sicherheitsmaßnahmen Achtung: Deformierte oder rissige Sägeblätter dürfen Laserstrahlung ■ nicht verwendet werden. Nicht in den Strahl blicken Abgenutzte Tischeinlage austauschen. Laserklasse 2 ■ Nur die vom Hersteller empfohlenen ■...
  • Page 76 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 76 DE/AT/ Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu Werkstück sicher am Sägeblatt ■ Hautreizungen und Verbrennungen führen. vorbeizuführen. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Spaltkeil verwenden und richtig einstellen. ■ ■ Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder Obere Sägeblattschutzvorrichtung ■...
  • Page 77 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 77 DE/AT/ schnitt für die Stromaufnahme der Säge Verwenden Sie beim Längsschneiden von ■ ausreichend ist. Mindestquerschnitt 1 mm schmalen Werkstücken unbedingt einen Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand Schiebestock (Breite kleiner als 120 mm). ■ verwenden.
  • Page 78 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 78 DE/AT/ Entfernen Sie die Blockade. „Achtung! und sind leichter zu führen. Verletzungsgefahr Sägeblatt! Tragen Sie Wenn die Anschlussleitung des ■ Schutzhandschuhe! Führen Sie einen Elektrowerkzeuges beschädigt ist, muss sie Probelauf ohne Werkstück durch. Achten durch eine speziell vorgerichtete Sie darauf, dass keine ungewöhnlichen Anschlussleitung ersetzt werden, die über...
  • Page 79: Gerätebeschreibung

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 79 DE/AT/ Transport. 4. Lieferumfang Bewahren Sie die Sicherheitshinweise Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie ■ gut auf das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial ■ sowie Verpackungs-/ und 3. Gerätebeschreibung Transportsicherungen (falls vorhanden).
  • Page 80: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 80 DE/AT/ Montagematerial Personen, die die Maschine bedienen und a) Unterlegscheibe M6 (52x) warten, müssen mit dieser vertraut und über b) Mutter (38x) mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber c) Sechskantschraube (52x) hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- d) Inbusschraube (6x) vorschriften genauestens einzuhalten.
  • Page 81: Technische Daten

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 81 DE/AT/ 6. Technische Daten Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Wechselstrommotor 230-240 V ~ 50Hz Korrelation zwischen Emissions- und Leistung P S6 40% 1700 W Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Leerlaufdrehzahl n...
  • Page 82: Montage

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 82 DE/AT/ festem Untergestell festgeschraubt werden. Anschließend sämtliche Schrauben und ■ Vor Inbetriebnahme müssen alle Muttern des Untergestells festschrauben. ■ Abdeckungen und Sicherheitsvor- richtungen ordnungsgemäß montiert sein. 8.2 Tischverbreitung und -Verlängerung Das Sägeblatt muss frei laufen können. montieren (Bild 10-14) ■...
  • Page 83 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 83 DE/AT/ Sicherungsschelle (v) am Absaugadapter 8.6 Montage/Wechsel des Sägeblattes (16) verschrauben. Eine geeignete Späne- (Bild 21) absauganlage am Absaugadapter (16) Achtung! Netzstecker ziehen und ■ anschließen. Schutzhandschuhe tragen. Die Demontage erfolgt in umgekehrter Sägeblattschutz (2) demontieren ■...
  • Page 84: Bedienung

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 84 DE/AT/ 9. Bedienung diese geschoben werden. Ziehen Sie die Flügelmuttern (f) wieder an. ■ 9.1. Ein/Aus-Schalter (Bild 22/Pos. 11) 9.4.3 Schnittbreite (Bild 26 - 28) Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann ■ Beim Längsschneiden von Holzteilen muss ■...
  • Page 85 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 85 DE/AT/ 9.5 Justieren des Parallelanschlages 9.7 Justieren der Skala des (Bild 30) Queranschlages (Bild 33) Sägeblatt (5) auf maximale Schnitttiefe Einen 90° Anschlagwinkel an das Sägeblatt ■ ■ einstellen (siehe auch Punkt 9.2). (5) Anlegen. Parallelanschlag (7) so einstellen, dass die Queranschlag (13) mit der Anschlagschiene ■...
  • Page 86: Betrieb

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 86 DE/AT/ Laseraustrittsöffnung aus. Die Linie können Batterieflüssigkeit könnte das Gerät Sie dann als optische Markierung der beschädigen. Schnittlinie beim Präzisionsschnitt Batterien nicht auf Heizkörpern ablegen ■ benutzen. Beachten Sie die oder für längere Zeit starker Lasersicherheitshinweise.
  • Page 87 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 87 DE/AT/ 10.1.3 Ausführen von Schrägschnitten in einer Linie mit dem Schnittverlauf sein. Parallelanschlag (7) entsprechend der (Bild 42) ■ Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Werkstückhöhe und der gewünschten Verwendung des Parallelanschlages (7) Breite einstellen. (siehe 9.4) Säge einschalten durchgeführt.
  • Page 88: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 88 DE/AT/ 11. Austausch der 12.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Netzanschlussleitung Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen Wenn die Netzanschlussleitung dieses nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den werden.
  • Page 89: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 89 DE/AT/ 13. Entsorgung und Batterien beinhalten umweltgefährdende Materialien. Werfen Sie Batterien nicht in den Wiederverwertung Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen gesammelt, recycelt oder Das Gerät befindet sich in einer Verpackung umweltfreundlich entsorgt werden. Sie können um Transportschäden zu verhindern.
  • Page 90: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge PTK 1700 A1 (Parkside) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Page 91: Garantieurkunde

    Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 91 DE/AT/ GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 92 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 92...
  • Page 93 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 93...
  • Page 94 Anleitung_4340686:_ 07.06.2010 16:08 Uhr Seite 94 TABLE SAW IAN: 49407 PTK 1700 A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙ Last Information Update · Tilstand af information · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 05/2010 Ident.-No.: 43.406.86 052010 - 3...

Table of Contents