Download Print this page
Cognex In-Sight 7000 Series Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for In-Sight 7000 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

®
In-Sight
7000 Series
Vision System
Quick Start Guide

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the In-Sight 7000 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cognex In-Sight 7000 Series

  • Page 1 ® In-Sight 7000 Series Vision System Quick Start Guide...
  • Page 3 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive EN 55022:2006 +A1:2007 Class A Compliance Standards EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 European Representative COGNEX INTERNATIONAL Immeuble “Le Patio” 104 Avenue Albert 1er 92563 Rueil Malmaison Cedex - France Safety and Regulatory FCC Part 15, Class A This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 4 Precautions Observe these precautions when installing In-Sight vision systems to reduce the risk of injury or equipment damage: The In-Sight vision system is intended to be supplied by a UL or NRTL listed power supply with a 24VDC output rated for at least 2A continuous and a maximum short circuit current rating of less than 8A and a maximum power rating of less than 100VA and marked Class 2 or Limited Power Source (LPS).
  • Page 5 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Service loops should be included with all cable connections. Cable shielding can be degraded or cables can be damaged or wear out more quickly if a bend radius or service loop is tighter than 10X the cable diameter.
  • Page 7: Installation

    Installation procedures and specifications are presented in detail in the In-Sight 7000 Series Vision System Installation Manual, which is installed with In-Sight Explorer software. From the Windows Start menu, select the following to access the manual: All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation. Note: Cables are sold separately.
  • Page 8 Install the Lens (C-Mount Configuration) There are two lens configurations available for the vision system: an M12 lens configuration and a C-Mount lens configuration. If you purchased a vision system with the M12 lens configuration, the vision system is shipped with the lens pre- installed and no additional installation is required.
  • Page 9: Mount The Vision System

    Mount the Vision System Use the mounting screws to secure the vision system to a mounting surface. 1. Align the mounting block with the mounting holes on the vision system. 2. Insert the M3 screws (quantity 4) into the mounting holes and tighten the screws using a 2.5mm hex wrench;...
  • Page 10: Connect The Ethernet Cable

    Connect the Ethernet Cable 1. Attach the Ethernet cable’s M12 connector to the vision system's M12 ENET connector. 2. Connect the Ethernet cable’s RJ-45 connector to a switch/router or PC, as applicable. Connect the Power and I/O Breakout Cable Note: Unused bare wires can be clipped short or tied back using a tie made of non-conductive material.
  • Page 11 Log On to the Vision System 1. Open the In-Sight Explorer software. From the Windows Start menu, select: All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x. 2. From the Get Connected Application Step, select your In-Sight vision system from the Select an In-Sight Sensor or Emulator group box and press the Connect button.
  • Page 12 Power and I/O Breakout Cable Specifications Signal Name Wire Color IN 2 Yellow IN 3 White/Yellow HS OUT 2 Brown HS OUT 3 White/Brown RS-232 RECEIVE Violet INPUT COMMON White/Violet +24VDC GROUND Black OUTPUT COMMON Green TRIGGER Orange HS OUT 0 Blue RS-232 TRANSMIT Grey...
  • Page 13 適合宣言書 Cognex Corporation 製造者 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA マークの付与されたマシンビジョンシステム製品を以下の通り宣言します。 In-Sight 7010/7020/7050: タイプ 821-0084-1R 製造番号 In-Sight 7200/7210/7230: タイプ 821-0084-1R In-Sight 7400/7410/7430: タイプ 821-0084-1R In-Sight 7402/7412/7432: タイプ 821-0084-1R 準拠 2004/108/EC 電磁両立性指令 EN 55022:2006 +A1:2007 クラス A 適合規格 EN 61000-6-2:2005...
  • Page 14 注意事項 人体への障害や機器の損傷を防ぐために、In-Sight ビジョンシステムをインストールす る際には次の注意事項を厳守してください。 In-Sight シリーズビジョンシステムは、NRTL 規格に準拠した 2A 以上の最低 定格出力 24VDC、短絡定格電流最大 8A 以下、電力定格最大 100 VA 以 下、クラス 2 または LPS (Limited Power Source) による電源供給を必要と します。異なる電源を使用すると、火災や感電の危険性が生じ、In-Sight のコ ンポーネントに損傷を与える原因となります。異なる電源を使用すると、火災や 感電の危険性が生じ、In-Sight のコンポーネントに損傷を与える原因となりま す。 過度の熱、ほこり、水分、湿度、衝撃、振動、腐食性物質、可燃性物質、静電気 などの環境下に、In-Sight ビジョンシステムを設置しないでください。 過電圧、回線ノイズ、静電気放電 (ESD)、電力サージ、その他の電源異常に起 因した損傷や誤作動を防止するために、ケーブルとワイヤはすべて高電圧電源 を避けて配線してください。 レーザー光線を画像センサに当てないでください。直接的または間接的にレー ザー光線が当たると、画像センサが損傷する可能性があります。画像センサに レーザー光線が当たるような場合には、対応するレーザーの波長に合わせたレ ンズフィルタをお勧めします。お近くのシステムインテグレータやアプリケーショ...
  • Page 15 曲げ半径またはサービスループがケーブルの直径より 10 倍より小さい場合、 ケーブルのシールドの劣化、ケーブルの損傷または磨耗が短期間で生じること があります。 クラス A 装置 (商業目的の放送・通信機器)。本機器は、商用の電磁機器 (ク ラス A) で、家庭用以外で使用可能であることを、販売者あるいは購入者に通 知する必要があります。 このデバイスは、本マニュアルの指示通りに使用してください。...
  • Page 17 設置 設置手順および仕様についての詳細は、In-Sight Explorer ソフトウェアに格納されてい ® る、『In-Sight 7000 シリーズビジョンシステムインストールガイド』をご参照ください。 このガイドにアクセスするには、ウィンドウズの [スタート] メニューから、[すべてのプログラ ム] > [Cognex] > [In-Sight] > [In-Sight Explorer x.x.x] > [ドキュメント] を選択してくだ さい。 注 : ケーブルは別途ご購入ください。 内容物が無い、もしくは損傷している場合、至急、弊社代理店 (ASP) または テクニカルサポートまでご連絡ください。 警告 : ケーブルは、ビジョンシステムのコネクタのキー溝に合わせて接合するように 設計されています。無理に接続しようとすると、破損することがあります。...
  • Page 18 レンズの取り付け (C マウントレンズ使用時) ビジョンシステムには M12 レンズと C マウントレンズの 2 種類のレンズを使用するこ とができます。M12 レンズを使用するビジョンシステムの場合、レンズはインストール済 みの状態で出荷されるため、追加のインストールは必要ありません。C マウントレンズを 使用するビジョンシステムの場合、次のステップに従って、ビジョンシステムにレンズをイ ンストールする必要があります。 注 : 自動フォーカスは C マウントレンズではサポートされていません。 1. レンズ保護キャップおよび画像センサをカバーしている保護フィルムを取り外し ます (保護フィルムがない場合もあります)。 2. ビジョンシステムに C マウントレンズを取り付けます。レンズの焦点距離は、マ シンビジョンアプリケーションが必要とする視野とワークディスタンスによって変 わります。 3. レンズカバーを使用している場合、ビジョンシステムにレンズカバーを取り付け ます。...
  • Page 19 ビジョンシステムの取り付け 取り付けネジを使用して、ビジョンシステムを設置面に固定することができます。 1. 取り付けブロックをビジョンシステムの取り付け穴に合わせます。 2. M3 ネジ 4 本を取り付け穴に挿入し、2.5mm の六角レンチで締めます。最大 締め付けトルクは 0.9039 N·m です。 照明ケーブルの接続 (オプション) ヒント : ビジョンシステムのコネクタ間のスペースは限られています。他のケーブルを 接続する前に、まず照明ケーブルを接続し、十分なスペースがあるかどうかを確認す ることを推奨します。 1. 照明ケーブルの M12 コネクタをビジョンシステムの M12 LIGHT コネクタに 接続します。 2. 照明ケーブルを外部照明デバイス (ストロボ照明など) に接続します。...
  • Page 20 イーサネットケーブルの接続 1. イーサネットケーブルの M12 コネクタをビジョンシステムの M12 ENET コネ クタに接続します。 2. イーサネットケーブルの RJ-45 コネクタを、必要に応じてスイッチ/ルータまた は PC に接続します。 電源および I/O ブレークアウトケーブルの接続 注 : 使用しないワイヤは切断するかまたは絶縁材で保護してください。+24VDC の ワイヤとショートすることのないようご注意ください。 1. 24VDC 電源のスイッチが OFF になっていることを確認します。 2. I/O またはシリアルワイヤ (PLC、シリアルデバイスなど) を適切なデバイスに接 続します (オプション)。配線の詳細については、10ページの電源および I/O ブ レークアウトケーブルの仕様をご参照ください。 3. 電源および I/O ブレークアウトケーブルの +24VDC (ワイヤ赤) および GROUND (ワイヤ黒) を電源の対応する端子に接続します。配線の詳細につ...
  • Page 21 ソフトウェアおよびドキュメントのインストール In-Sight ビジョンシステムを設定するには、In-Sight ソフトウェアをネットワーク内の PC にインストールする必要があります。In-Sight ソフトウェアは、サポートサイトから無料で ダウンロードしたり、別途、DVD をご購入していただくことにより利用可能です。 ビジョンシステムへのログオン 1. In-Sight Explorer を開きます。Windows の [スタート] メニューから、[すべての プログラム] > [Cognex] > [In-Sight Explorer x.x.x] > [In-Sight Explorer x.x.x.] を選択します。 2. [接続] アプリケーションステップで、In-Sight ビジョンシステムを [In-Sight セン サまたはエミュレータ] グループボックスから選び、[接続] ボタンを押します。...
  • Page 22 電源および I/O ブレークアウトケーブルの仕様 信号名 ワイヤの色 IN 2 黄色 IN 3 白と黄色 HS OUT 2 茶 HS OUT 3 白と茶 RS-232 受信 紫 INPUT COMMON 白と紫 +24VDC 赤 グラウンド (GND) 黒 OUTPUT COMMON 緑 トリガ オレンジ HS OUT 0 青 RS-232 送信 グレー...
  • Page 23 符合性声明 Cognex Corporation 制造商 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA 声明带有 标记的机器视觉系统产品 In-Sight 7010/7020/7050: TYPE 821-0084-1R 产品类型 In-Sight 7200/7210/7230: TYPE 821-0084-1R In-Sight 7400/7410/7430: TYPE 821-0084-1R In-Sight 7402/7412/7432: TYPE 821-0084-1R 符合 2004/108/EC 电磁兼容性指令 EN 55022:2006 +A1:2007 Class A 符合标准 EN 61000-6-2:2005...
  • Page 24 注意事项 安装 In-Sight 视觉系统时请遵循以下注意事项,以降低人身伤害或设备损坏的 风险: In-Sight 视觉系统拟定由 24VDC 输出额定连续值至少为 2A,最大额定短 路电流小于 8A,最大额定功率小于 100VA 且标有 2 类或限功率源(LPS) 的 UL 或 NRTL 认证电源供电。任何其它电压将产生火灾或电击的危险, 并且可能破坏 In-Sight 组件。 请勿将 In-Sight 视觉系统直接裸露安装在危险环境中,例如:过热、灰 尘、潮湿、湿气、冲击、振动、腐蚀性物质、易燃物品或静电。 为避免由于电源供电中的过压、线路噪音、静电放电(ESD)、电涌或其它 意外事故引起的破坏或故障,请将所有电缆和电线布置在远离高压电源 的地方。 请勿将图像传感器暴露于激光中;图像传感器可能会被直接或反射的激 光损坏。如果您的应用程序需要使用可能会损坏图像传感器的激光,则 建议使用相应激光波长的镜头滤光镜。请与您本地的系统集成师或应用 工程师联系以获得建议。 In-Sight 视觉系统中没有可由用户维护的部件。请勿对 In-Sight 视觉系 统组件做任何电子或机械方面的改动。未经授权的改动可能会使您的保 修失效。...
  • Page 25 A 类设备( 用于办公室工作的广播和通讯设备) :销售者和使用者应被 告知,此设备适用于办公室工作中使用的电磁设备( A 类) ,并可在室 外使用。 本设备应根据本手册中的说明使用。...
  • Page 27 安装 在 In-Sight 7000 系列视觉系统安装手册中对安装步骤和规范进行了详细介 绍,该手册会随 In-Sight Explorer 软件一起安装。在 Windows 开始菜单中,选 择以下选项来访问安装手册: All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation 。 注意: 电缆单独销售。 如果出现任何标准组件丢失或损坏的情况,请立刻与“Cognex 授权服 务提供商”(ASP) 或“Cognex 技术支持”取得联系。 注意: 所有电缆连接口均以“锁定”方式与视觉系统上的连接口配接;切勿 强行连接,否则会造成损坏。...
  • Page 28 安装镜头( C-Mount) 本视觉系统有两种镜头配置:M12 镜头配置和 C-Mount 镜头配置。如果您购买的 视觉系统是 M12 镜头配置,该配置的镜头已预先安装,因此您不需另外再安装镜 头。如果您购买的视觉系统是 C-Mount 镜头配置,则您需要根据以下的步骤将镜 头安装到视觉系统。 注意: C-Mount 镜头配置不支持自动聚焦功能。 1. 拆下保护盖和贴在图像传感器上的保护膜( 如果有保护膜) 。 2. 将 C-Mount 镜头连接到视觉系统。所需的精确镜头焦距取决于您的机器 视觉应用程序要求的工作距离和视野。 3. 如果使用镜头盖,将镜头盖安装到视觉系统。...
  • Page 29 安装视觉系统 使用装配螺丝将视觉系统固定到安装面。 1. 将固定件对准视觉系统上的安装孔。 2. 将 M3 螺丝( 4个) 插入安装孔,然后使用2.5mm六角扳手拧紧螺丝;最大 扭矩为 0.9039 Nm (8 in-lb)。 连接光源电缆( 可选) 提示: 由于视觉系统上各连接口之间的空间有限,所以建议先连接光源电缆 以拥有足够的空间来确保正确安装。 1. 将光源电缆上的 M12 连接口连接到视觉系统上的 M12 LIGHT 连接口。 2. 将光源电缆的另一端与外部光源设备( 例如,触发频闪灯) 连接。...
  • Page 30 连接以太网电缆 1. 将以太网电缆的 M12 连接口连接到视觉系统的 M12 ENET 连接口。 2. 如适用,可将以太网电缆的 RJ-45 连接口连接到交换机/路由器或 PC。 连接电源和I/O分接电缆 注意: 可将不用的裸线剪短或用由非导体材料制成的带子系起来。使所有裸 线与 +24VDC 线保持分开。 1. 确认使用的 24VDC 电源已拔下且未获得电能。 2. ( 可选) 将 I/O 或串行导线与相应的设备连接。( 例如,PLC 或串行设 备) 。有关连接细节,请参阅电源和I/O分接电缆规范 ( 位于第 10 页) 。 3. 将电源和I/O分接电缆的 +24VDC ( 红色导线) 和 GROUND ( 黑色导线) 连 接到电源供应器上的相应接线端。有关连接细节,请参阅电源和I/O分接...
  • Page 31 安装软件和文档 要配置 In-Sight 视觉系统,必须将 In-Sight 浏览器软件安装在联网的 PC 上。 登录到视觉系统 1. 打开 In-Sight 浏览器软件。在 Windows 的“开始”菜单中,选择: 所有 程序 > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x 。 2. 在 已连接 应用程序步骤中,从 选择 In-Sight 传感器或仿真器 组框中选择 In-Sight 视觉系统,然后按连接按钮。...
  • Page 32 电源和I/O分接电缆规范 信号名称 导线颜色 IN 2 黄色 IN 3 白色/黄色 HS OUT 2 棕色 HS OUT 3 白色/棕色 RS-232 接收 紫色 INPUT COMMON 白色/紫色 +24VDC 红色 GROUND 黑色 OUTPUT COMMON 绿色 TRIGGER 橙色 HS OUT 0 蓝色 RS-232 发送 灰色 屏蔽线 裸线...
  • Page 33 적합성 선언 Cognex Corporation 제조업체 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA 이 -표시는 Machine Vision System 제품임을 의미합니다 In-Sight 7010/7020/7050: TYPE 821-0084-1R 제품 유형 In-Sight 7200/7210/7230: TYPE 821-0084-1R In-Sight 7400/7410/7430: TYPE 821-0084-1R In-Sight 7402/7412/7432: TYPE 821-0084-1R 다음을 준수합니다. 2004/108/EC EMC(Electromagnetic Compatibility) 지침...
  • Page 34 주의 사항 부상 또는 장비 손상을 방지하기 위해 In-Sight 비전 시스템 설치 시 다음과 같은 주의 사항을 준수하십시오. In-Sight 비전 시스템은 적어도 연속 2A에 대해 정격 출력 24VDC, 최대 단락 전류 정격 8A 미만, 최대 전원 정격 100VA 미만이며, Class 2 또는 LPS(제한된...
  • Page 35 굴곡 반경 또는 서비스 루프가 케이블 직경의 10배보다 작을 경우 케이 블 차폐의 품질이 저하되거나 케이블이 빨리 손상 또는 마모될 수 있습 니다. Class A 장비(업무용방송통신기자재): 이 기기는 업무용(Class A) 전자 파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정 외의...
  • Page 37 Sight 7000 시리즈 비전 시스템 설치 설명서 에 상세히 설명되어 있습니다. Windows 시작 메뉴에서, 다음 항목을 선택해 설명서에 액세스합니다: 모든 프로 그램 > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > 문서 . 참고 : 케이블은 별도 판매합니다. 표준 구성품 중에서 누락 또는 손상된 곳이 있으면 즉시 Cognex ASP( 지정...
  • Page 38 렌즈 설치(C-Mount 구성) 비전 시스템에는 두 가지 렌즈 구성이 가능합니다. M12 렌즈 구성과 C-Mount 렌즈 구성입니다. M12 렌즈 구성 비전 시스템을 구매한 경우 비전 시스템에는 렌 즈가 미리 설치되어 있어 추가 설치가 필요하지 않습니다. C-Mount 렌즈 구성 비전 시스템을 구매한 경우 렌즈를 비전 시스템에 설치하려면 다음 단계를 완료 해야...
  • Page 39 비전 시스템 장착 비전 시스템을 장착 표면에 고정하기 위해 마운팅 나사를 사용합니다. 1. 마운팅 블록을 비전 시스템의 마운팅 구멍 위치에 맞춥니다. 2. 마운팅 구멍에 M3 나사(4개)를 넣고 2.5mm 육각 렌치를 사용하여 나사( 최대 토크 0.9039 Nm(8인치-파운드))를 조입니다. 조명 케이블 연결(선택 사항) 팁...
  • Page 40 이더넷 케이블 연결 1. 이더넷 케이블의 M12 커넥터를 비전 시스템의 M12 ENET 커넥터에 연 결합니다. 2. 이더넷 케이블의 RJ-45 커넥터를 스위치/라우터 또는 PC에 연결합니 다. 전원 및 I/O 브레이크아웃 케이블 연결 참고 : 사용하지 않는 선은 짧게 자르거나 비전도성 재질로 만들어진 끈을 사 용하여...
  • Page 41 료로 다운로드할 수 있고 또는 별도로 DVD로 구매할 수 있습니다. 비전 시스템에 로그온 1. In-Sight 익스플로러 소프트웨어를 실행합니다. Windows 시작 메뉴에 서 다음을 차례로 선택하십시오. 모든 프로그램 > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x . 2. 연결하기 애플리케이션 단계에서 In-Sight 센서 또는 에뮬레이터 선택...
  • Page 42 전원 및 I/O 브레이크아웃 케이블 사양 신호 이름 선 색상 IN 2 노란색 IN 3 흰색/노란색 HS OUT 2 갈색 HS OUT 3 흰색/갈색 RS-232 RECEIVE 보라색 INPUT COMMON 흰색/보라색 +24VDC 빨간색 GROUND 검은색 OUTPUT COMMON 초록색 TRIGGER 주황색 HS OUT 0 파란색...
  • Page 43 Déclaration de conformité Cognex Corporation Le fabricant One Vision Drive Natick, MA 01760, USA Déclare que ce produit de système de vision industrielle marqué In-Sight 7010/7020/7050 : TYPE 821-0084-1R Type de produit In-Sight 7200/7210/7230 : TYPE 821-0084-1R In-Sight 7400/7410/7430 : TYPE 821-0084-1R In-Sight 7402/7412/7432 : TYPE 821-0084-1R Est conforme à...
  • Page 44 Précautions Respectez ces précautions lors de l'installation des systèmes de vision In-Sight afin de réduire les risques de blessures corporelles et les dommages matériels : Le système de vision In-Sight est destiné à être alimenté au moyen d'une unité d'alimentation UL ou NRTL agréée, dotée d'une puissance de sortie nominale de 24 VDC à...
  • Page 45 aux composants du système de vision In-Sight. Toute modification non autorisée entraîne l'annulation de la garantie. Les changements ou modifications qui ne sont pas approuvés explicitement par la partie responsable de la conformité aux réglementations peuvent annuler les droits d'utilisation de l'équipement accordés à l'utilisateur. Intégrez des boucles de service dans toutes les connexions de câbles.
  • Page 47: Installation

    Manuel d'installation du système de vision In-Sight série 7000, installé avec le logiciel In-Sight Explorer. Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez ce qui suit pour accéder au manuel : Tous les programmes > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation. Remarque : les câbles sont vendus séparément.
  • Page 48 Installation de l'objectif (configuration à monture C) Il existe deux configurations d'objectif disponibles pour le système de vision : une configuration d'objectif M12 et une configuration d'objectif à monture C. Si vous avez acheté un système de vision avec une configuration d'objectif M12, le système de vision est livré...
  • Page 49 Montage du système de vision Utilisez les vis de montage pour fixer le système de vision sur une surface de montage. 1. Alignez le support de fixation sur les trous de fixation du système de vision. 2. Insérez les 4 vis M3 dans les trous de fixation, puis serrez les vis (couple de serrage maximum : 0,9039 Nm [8 in-lb]) à...
  • Page 50 Connexion du câble Ethernet 1. Insérez le connecteur M12 du câble Ethernet dans le connecteur M12 ENET du système de vision. 2. Branchez le connecteur RJ-45 du câble Ethernet sur un switch/routeur ou le PC, selon le cas. Connexion du câble d'alimentation et de module d'E/S Remarque : les fils nus inutilisés peuvent être coupés ou noués à...
  • Page 51 4. Insérez le connecteur M12 du câble d'alimentation et de module d'E/S dans le connecteur PWR du système de vision. 5. Remettez le bloc d'alimentation 24 VDC sous tension et allumez-le si nécessaire.
  • Page 52 Connexion au système de vision 1. Ouvrez le logiciel In-Sight Explorer. Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez : Tous les programmes > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x. 2. Depuis l'étape d'application Établir une connexion, sélectionnez votre système de vision In-Sight dans la zone de groupe Sélectionner un capteur...
  • Page 53 Spécifications de câble d'alimentation et de module d'E/S Nom du signal Couleur du fil IN 2 Jaune IN 3 Blanc/jaune HS OUT 2 Marron HS OUT 3 Blanc/marron RÉCEPTION RS-232 Violet ENTRÉE COMMUNE Blanc/violet +24 VDC Rouge MASSE Noir SORTIE COMMUNE Vert DÉCLENCHEMENT Orange HS OUT 0 Bleu...
  • Page 54 Konformitätserklärung Cognex Corporation Hersteller One Vision Drive Natick, MA 01760 USA Kennzeichnet dieses mit markierte Gerät als Vision-System-Produkt. In-Sight 7010/7020/7050: TYP 821-0084-1R Produkttyp In-Sight 7200/7210/7230: TYP 821-0084-1R In-Sight 7400/7410/7430: TYP 821-0084-1R In-Sight 7402/7412/7432: TYP 821-0084-1R Konform mit der 2004/108/EEC Electromagnetic Compatibility Directive (Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit)
  • Page 55 Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bei der Installation des In-Sight-Vision-Systems die nachfolgend aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen Ihrer Ausrüstung zu verringern: Das In-Sight Vision-System erfordert als Spannungsquelle ein UL- oder NRTL-24-V-Gleichstromnetzteil mit mindestens 2 A mit einer Dauerstrom- und einer Kurzschlussstrom-Belastbarkeit von max. 8 A sowie einer max. Belastbarkeit von 100 VA, das als LPS Class 2 (Stromquelle mit begrenzter Leistung gemäß...
  • Page 56 Das In-Sight Vision-System enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Nehmen Sie keine elektrischen oder mechanischen Änderungen an den Komponenten des In-Sight Vision-Systems vor. Nicht autorisierte Veränderungen können zum Verlust Ihrer Gewährleistungsansprüche führen. Aufgrund von Änderungen, die nicht ausdrücklich von der für die Richtlinieneinhaltung verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, kann dem Benutzer die Berechtigung für den Betrieb des Geräts entzogen werden.
  • Page 58 Ausführliche Installationsanweisungen und technische Daten finden Sie im In-Sight 7000-Vision-System-Installationshandbuch, das gemeinsam mit der Software In- Sight Explorer installiert wird. Greifen Sie über das Windows-Startmenü folgendermaßen auf das Handbuch zu: Alle Programme > Cognex > In-Sight > In- Sight Explorer x.x.x > Documentation. Hinweis: Kabel sind separat erhältlich.
  • Page 59 Installieren des Objektivs (C-Mount- Konfiguration) Für das Vision-System sind zwei Objektivkonfigurationen verfügbar: eine M12- und eine C-Mount-Objektivkonfiguration. Wenn Sie ein Vision-System mit der M12- Objektivkonfiguration erworben haben, ist das Objektiv bei der Lieferung bereits installiert und erfordert keine zusätzliche Installation. Wenn Sie ein Vision-System mit der C-Mount-Objektivkonfiguration erworben haben, führen Sie zur Installation des Objektivs folgende Schritte durch.
  • Page 60 Installieren des Vision-Systems Das Vision-System wird mit den Befestigungsschrauben auf einer Montageoberfläche befestigt. 1. Richten Sie den Montageblock an den Montagelöchern am Vision-System aus. 2. Stecken Sie die vier M3-Schrauben in die Befestigungslöcher, und ziehen Sie die Schrauben mit einem 2,5 mm-Inbusschlüssel fest (max. Anzugsmoment 0,9039 Nm, 8 in-lb).
  • Page 61 Anschluss des Ethernet-Kabels 1. Verbinden Sie den M12-Stecker des Ethernet-Kabels mit dem M12 ENET- Anschluss des Vision-Systems. 2. Verbinden Sie den RJ-45-Anschluss des Ethernet-Kabels mit dem PC, Switch oder Router. Anschluss des Netz- und E/A- Breakoutkabels Hinweis: Blanke Drähte können abgetrennt oder mit nicht leitendem Material isoliert werden.
  • Page 62 Vorsicht: Legen Sie keine anderen Spannungen als 24 VDC an. Verwenden Sie immer die gezeigte Polung. 4. Verbinden Sie den M12-Stecker des Netz- und E/A-Breakoutkabels mit dem PWR-Anschluss des Vision-Systems. 5. Schließen Sie das 24-VDC-Netzteil wieder am Stromnetz an, und schalten Sie es gegebenenfalls ein.
  • Page 63 Anmelden am Vision-System 1. Öffnen Sie das Programm InSight Explorer. Wählen Sie im Startmenü von Windows Folgendes: Alle Programme > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x. 2. Wählen Sie im Anwendungsschritt Verbindung herstellen im Gruppenfeld In-Sight-Sensor oder Emulator auswählen das In-Sight-Vision-System,...
  • Page 64 Netz- und E/A-Breakoutkabel – technische Daten Signal Aderfarbe IN 2 Gelb IN 3 Weiß/gelb HS OUT 2 Braun HS OUT 3 Weiß/braun RS-232 RECEIVE Violett INPUT COMMON Weiß/violett + 24 VDC GROUND Schwarz OUTPUT COMMON Grün TRIGGER Orange HS OUT 0 Blau RS-232 TRANSMIT Grau...
  • Page 65 EN 55022:2006 +A1:2007 Clase A Cumplimiento de EN 61000-6-2:2005 normas EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Representante en Europa COGNEX INTERNATIONAL Immeuble “Le Patio” 104 Avenue Albert 1er 92563 Rueil Malmaison Cedex - France Normas técnicas y de seguridad FCC, Parte 15, Clase A Este dispositivo cumple las disposiciones de la Parte 15 de la reglamentación FCC.
  • Page 66 Precauciones Al instalar los sistemas de visión de la serie In-Sight, observe estas precauciones para reducir el riesgo de lesiones o daños del equipo: Los sistemas de visión In-Sight están diseñados para ser alimentados eléctricamente por una fuente de alimentación reconocida por UL o NRTL ("Nationally Recognized Testing Laboratories") con una salida nominal mínima de 24 V CC y 2 A continuos, una intensidad de cortocircuito máxima inferior a 8 A, una potencia nominal máxima inferior a 100 VA y que esté...
  • Page 67 El sistema de visión In-Sight no contiene piezas reparables por el usuario. No efectúe modificaciones eléctricas ni mecánicas en el sistema de visión In-Sight. Las modificaciones no autorizadas pueden anular la garantía. Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por la parte responsable del cumplimiento de las normas y leyes vigentes podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
  • Page 69: Instalación

    In-Sight Explorer. En el menú Inicio de Windows, elija las siguientes opciones para acceder al manual: Todos los programas > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentación. Nota: Los cables se venden por separado.
  • Page 70 Instalación de la lente (configuración con montura C) Existen dos posibles configuraciones de lente para el sistema de visión: una configuración con lente M12 y otra con lente de montura C. Si ha adquirido un sistema de visión con la configuración de lente M12, su sistema lleva la lente preinstalada y no requiere instalación adicional.
  • Page 71 Montaje del sistema de visión Utilice los tornillos de montaje para asegurar el sistema de visión a una superficie de montaje. 1. Alinee el bloque de montaje con los orificios de montaje del sistema de visión. 2. Introduzca los tornillos M3 (4 en total) en los orificios de montaje y apriételos con una llave hexagonal de 2,5 mm, aplicando un par de apriete máximo de 0,9039 Nm (8 pulgadas-libra).
  • Page 72 Conexión del cable Ethernet 1. Enchufe el conector M12 del cable Ethernet en el conector ENET M12 del sistema de visión. 2. Enchufe el conector RJ 45 del cable Ethernet a un conmutador, enrutador o PC, según corresponda. Conexión del cable de alimentación y de conexión de E/S Nota: Los cables desnudos no utilizados se pueden recortar o apartar utilizando una brida fabricada con material no conductor.
  • Page 73 Precaución: Nunca aplique tensiones distintas de 24 V CC. Respete siempre la polaridad indicada. 4. Enchufe el conector M12 del cable de alimentación y de conexión de E/S al conector PWR del sistema de visión. 5. Restablezca el suministro eléctrico a la fuente de alimentación de 24 V CC y enciéndala si fuese necesario.
  • Page 74 Inicio de sesión en el sistema de visión 1. Abra el software In-Sight Explorer. En el menú Inicio de Windows, seleccione: Todos los programas > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x. 2. En el paso de aplicación Establecer conexión, seleccione su sistema de visión In-Sight en el cuadro de grupo Seleccionar un sensor o emulador In-...
  • Page 75 Especificaciones del cable de alimentación y de conexión de E/S Nombre de señal Color del cable IN 2 Amarillo IN 3 Blanco/Amarillo HS OUT 2 Marrón HS OUT 3 Blanco/Marrón RS-232 RECEIVE Violeta INPUT COMMON Blanco/Violeta +24VDC Rojo GROUND Negro OUTPUT COMMON Verde TRIGGER...
  • Page 77 P/N 597-0140-01 Rev. B Copyright © 2011 - 2012 Cognex Corporation. All Rights Reserved. Printed in the USA...