For Use with Base Parts List IMPORTANT! Warnings KEEP THESE Product Use INSTRUCTIONS FOR Cleaning and Maintenance FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY French (FR) Dutch (NL) German (DE) Italian (IT) Spanish (ES) Polish (PL) Portuguese (PT) Czech (CZ) Slovak (SK) NORR instructions...
Please fill in the above information. The model infouk@nunababy.com number and the manufactured in date are located on www.nunababy.com the bottom of the NORR. NUNA International B.V. To register your product please visit: Van der Valk Boumanweg 178 C www.nunababy.com/register-gear...
System. It is approved to Regulation No.129/02, for use in, "i-Size compatible" vehicle seating positions as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle users’ manual. If in doubt, please consult the enhanced child restraint manufacturer or the retailer. NORR instructions NORR instructions...
Remove this enhanced child restraint from the vehicle seat when it is not in regular use. NORR instructions NORR instructions...
Page 10
NEVER leave your child unattended with this in it. enhanced child restraint. DO NOT place any objects in the load leg area in front of your enhanced child restraint. NORR instructions NORR instructions...
Page 11
DO NOT place rear-facing enhanced child restraint on frontal seat with air bag. Death or serious injury may occur. Please reference vehicle owner’s manual for more information. NORR instructions NORR instructions...
ISOFIX - Line up the ISOFIX connectors with the ISOFIX connectors remove from the vehicle. (8) guides, and then click both ISOFIX connectors into the ISOFIX anchor points. (6) NORR instructions NORR instructions...
Page 13
Shoulder Harness Straps of the enhanced locked onto the ISOFIX anchor points. (13)-1 child restraint. (18) The load leg must be installed correctly with - Unlock the buckle of the harnesses by pressing green indicator. (13)-2 the red button. (19) NORR instructions NORR instructions...
Page 14
Please refer to (22). restraint (31). - Tighten the shoulder harness straps by pulling the adjustment webbing. (23) Make sure the space between the child and the Shoulder Harness Straps is about the thickness of one hand. NORR instructions NORR instructions...
Page 16
Informations sur le produit IMPORTANT ! Enregistrement du produit Garantie CONSERVEZ CES Contact INSTRUCTIONS POUR Exigences d'utilisation avec un enfant CONSULTATION Utilisation avec la base ULTÉRIEURE ! Liste des pièces LIRE ATTENTIVEMENT Avertissements Utilisation du produit Nettoyage et entretien Instructions NORR Instructions NORR...
Exigences d’utilisation numéro de modèle et la date de fabrication se situent avec un enfant sur la partie inférieure du NORR. Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur Ce produit convient aux enfants répondant aux le site suivant : exigences suivantes : www.nunababy.com/register-gear...
No. 129/02, pour des positions de sièges de véhicules « compatibles i-Size » comme indiqué dans le manuel de l'utilisateur du véhicule fourni par le constructeur. 3 En cas de doute, veuillez consulter le fabricant ou revendeur du siège bébé amélioré. Instructions NORR Instructions NORR...
Les pièces souples font entièrement partie des performances du siège bébé amélioré. Assurez-vous que le siège bébé amélioré est installé de sorte qu'aucune partie ne gêne les sièges amovibles ou le fonctionnement des portes du véhicule. Instructions NORR Instructions NORR...
Page 21
été causés par l'accident. Ne faites PAS porter à votre enfant des vêtements trop amples/grands, car cela pourrait l'empêcher d'être bien attaché par les sangles du harnais pour épaules et la sangle entre les jambes. Instructions NORR Instructions NORR...
Pour raccourcir le piètement de charge, appuyez des deux côtés de la base, puis retirez les sur le bouton de déverrouillage du piètement de connecteurs ISOFIX. (5) charge et tirez le piètement de charge vers le haut. Instructions NORR Instructions NORR...
Page 23
à 7 pour faciliter la rotation. épaules sont à la bonne hauteur. Veuillez tourner le siège vers l'arrière et le verrouiller après avoir attaché le bébé. Instructions NORR Instructions NORR...
Page 24
(31). - Placez l'enfant dans le siège bébé amélioré et verrouillez la boucle. Veuillez consulter. (22) Instructions NORR Instructions NORR...
Page 26
Inhoud Productgegevens Productregistratie BELANGRIJK! Garantie DEZE INSTRUCTIES Contact BEWAREN VOOR Vereisten kindergebruik LATER GEBRUIK. Voor gebruik met baby's AANDACHTIG LEZEN Onderdelenlijst Waarschuwingen Gebruik product Reiniging en onderhoud Instructies NORR Instructies NORR...
Page 27
Lengte kind 40 cm-105cm/ op de dag van aanschaf. Houd het aankoopbewijs, gewicht kind ≤18,5 kg Babystand het modelnummer en de fabricagedatum klaar als u contact met ons opneemt. Ga voor garantie-informatie naar: www.nunababy.com/warranty Instructies NORR Instructies NORR...
Page 28
Neem in geval van twijfel contact op met de fabrikant of de verkoper van het kinderzitje . Instructies NORR Instructies NORR...
Page 29
Zorg ervoor dat het verbeterde kinderzitje op zo'n manier geïnstalleerd wordt dat onderdelen niet in de weg zitten bij verplaatsbare stoelen of bij de werking van autodeuren. Instructies NORR Instructies NORR...
Page 30
Raak het kind in het verbeterde kinderzitje vast te maken. Instructies NORR Instructies NORR...
Page 31
Laat dit verbeterde kinderzitje NIET los of niet goed bevestigd in de auto staan omdat een niet goed vastgezet verbeterd Instructies NORR Instructies NORR...
Page 32
Om de steunvoet in te korten, knijpt u de - Druk op de ISOFIX-ontgrendelknop aan ontgrendelingsknop van de steunvoet in en trekt weerszijden van de voet en trek de ISOFIX- u deze omhoog. aansluitingen naar buiten. (5) Instructies NORR Instructies NORR...
Page 33
Draai het zitje naar achteren en vergrendel het nadat de baby is - Stand achteruit kijken gemonteerd als (13). vastgezet. Instructies NORR Instructies NORR...
Page 34
Volg de stappen in omgekeerde volgorde om zachte bescherming tegen ontstaat als het kind niet zijdelingse inslagen. comfortabel kan zitten. zomer- en wintergoederen te verwisselen. Bewaar de handleiding altijd in het bewaarvak onderin het verbeterde kinderzitje (31). Instructies NORR Instructies NORR...
Page 36
Inhalt Produktdaten WICHTIG! Produktregistrierung Garantie BEWAHREN SIE DIESE Kontakt ANWEISUNGEN Anforderungen an die Nutzung mit Kind ZUM KÜNFTIGEN Für Verwendung mit der Basis NACHSCHLAGEN AUF! Teileliste SORGFÄLTIG LESEN Warnhinweise Produkt verwenden Reinigung und Wartung Anleitung zu NORR Anleitung zu NORR...
Anforderungen an die Bitte tragen Sie die obigen Informationen ein. Nutzung mit Kind Modellnummer und Fertigungsdatum befinden sich auf der Unterseite des NORR. Dieses Produkt eignet sich für Kinder, die folgende Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter: Anforderungen erfüllen: www.nunababy.com/register-gear...
Dies ist ein „i-Size“-Kinderrückhaltesystem. Es ist gemäß Regelung No.129/02 für die Verwendung in „i-Size“-kompatiblen Fahrzeugsitzpositionen zugelassen, wie vom Fahrzeughersteller im Handbuch Ihres Fahrzeugs aufgeführt ist. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller oder Händler des Kinderrückhaltesystems. Anleitung zu NORR Anleitung zu NORR...
Die Textilteile sind integraler Bestandteil der Funktionsweise des Kinderrückhaltesystems. Achten Sie darauf, dass das Kinderrückhaltesystem so installiert ist, dass kein Teil bewegliche Sitzen oder Fahrzeugtüren beeinträchtigt. Entfernen Sie das Kinderrückhaltesystem vom Fahrzeugsitz, wenn sie nicht regelmäßig benutzt werden. Anleitung zu NORR Anleitung zu NORR...
Page 40
Sie nicht können; möglicherweise weist Sonnenlicht; andernfalls kann es zu heiß für die es strukturelle Schäden auf, die Ihr Kind Haut Ihres Kindes werden. Berühren Sie das gefährden können. Kinderrückhaltesystem immer, bevor Sie das Kind hineinsetzen. Anleitung zu NORR Anleitung zu NORR...
Page 41
Unfall war. Ersetzen Sie es sofort, da es Ziehen Sie Ihrem Kind beim Einsatz dieses durch den Unfall möglicherweise unsichtbare Kinderrückhaltesystems im Fahrtrichtung- strukturelle Schäden aufweist. Modus keine übergroßen Kleidungsstücke an; andernfalls kann Ihr Kind nicht Anleitung zu NORR Anleitung zu NORR...
- Drücken Sie den ISOFIX-Freigabeknopf an einer der Seiten der Basis, ziehen SIe dann die ISOFIX- Verkürzen Sie das Standbein, indem Sie den Befestigungen heraus. (5) Standbeinfreigabeknopf drücken und das Standbein nach oben ziehen. Anleitung zu NORR Anleitung zu NORR...
Page 43
Kind in den Sitz gesetzt wurde, prüfen Sie, ob die Schultergurte auf die richtige Höhe eingestellt sind. - Gegen Fahrtrichtung wird montiert wie in (13). Drehen Sie den Sitz wieder zurück und verriegeln Sie ihn, nachdem Sie das Kind angeschnallt haben. Anleitung zu NORR Anleitung zu NORR...
Page 44
Sie die Schnalle. Bitte beachten Sie (22). Bewahren Sie die Anleitung bitte in dem rechts - Ziehen sie die Schultergurte fest, indem Sie am abgebildeten Aufbewahrungsfach an der Unterseite Einstellgurt ziehen. (23) des Kinderrückhaltesystems (31) auf. Anleitung zu NORR Anleitung zu NORR...
Page 46
Informazioni sul prodotto Registrazione del prodotto CONSERVARE LE Garanzia ISTRUZIONI Contatto PER FUTURE Requisiti di utilizzo da parte del bambino CONSULTAZIONI: Uso con la base LEGGERE Elenco parti Avvertenze ATTENTAMENTE Uso del prodotto Pulizia e manutenzione Istruzioni per NORR Istruzioni per NORR...
Registrazione del prodotto Inserire le precedenti informazioni. Numero modello e Requisiti di utilizzo da Prodotto in (data) si trovano sul fondo del NORR. parte del bambino Per registrare il prodotto, visitare il sito: www.nunababy.com/register-gear Questo prodotto è adatto per l’uso con bambini con i...
"compatibili i-Size" nelle posizioni di seduta indicate dal produttore nel manuale dell'utente del veicolo. In caso di dubbi, consultare il produttore o il rivenditore del sistema di ritenuta per bambini migliorato. Istruzioni per NORR Istruzioni per NORR...
Assicurarsi che il sistema di ritenuta per bambini migliorato sia installato in modo tale che nessun componente interferisca con i seggiolini movibili o con il funzionamento degli sportelli del veicolo. Istruzioni per NORR Istruzioni per NORR...
Page 50
Fissare il sistema di ritenuta per bambini potrebbe avere danni strutturali che mettono migliorato, anche per brevi viaggi, ovvero in pericolo la sicurezza del bambino. quando si verificano la maggior parte degli incidenti. Istruzioni per NORR Istruzioni per NORR...
Page 51
NON vestire il bambino con indumenti troppo grandi, in quanto si potrebbe impedire al bambino di essere correttamente e saldamente allacciato con le cinture per le spalle e la cintura spartigambe. Istruzioni per NORR Istruzioni per NORR...
Assicurarsi che il supporto sia fissato premendo la Guideranno inoltre gli attacchi ISOFIX. parte anteriore del sistema di ritenuta per bambini - Premere il pulsante di sgancio ISOFIX su entrambi migliorato. i lati della base, quindi estrarre gli attacchi ISOFIX. Istruzioni per NORR Istruzioni per NORR...
Page 53
8 posizioni. Le posizioni del poggiatesta sono mostrate in (17). Solo modalità contraria al senso di marcia Contro marcia Altezza del bambino 40 cm-105 cm/Peso del bambino≤18,5 kg Posizione reclinata Posizione 1-7 Istruzioni per NORR Istruzioni per NORR...
Page 54
Conservare il manuale di istruzioni nella tasca laterale per neonati aumenta neonati staccando i la protezione dagli ganci per lasciare più situata sul fondo del sistema di ritenuta per bambini impatti laterali. spazio se il bambino non sta comodo. migliorato (31). Istruzioni per NORR Istruzioni per NORR...
Page 56
¡IMPORTANTE! Garantía ¡GUARDE ESTAS Contacto INSTRUCCIONES PARA Requisitos de los niños para su uso FUTURAS CONSULTAS! Para su uso con la base LÉALAS DETENIDAMENTE Lista de piezas Advertencias Uso del producto Limpieza y mantenimiento Instrucciones para NORR Instrucciones para NORR...
Page 57
Rellene la información anterior. El número de modelo Requisitos de los y la fecha de fabricación se encuentran en la parte inferior del NORR. niños para su uso Para registrar su producto, visite: www.nunababy.com/register-gear Este producto es apto para su uso con niños que cumplan los siguientes requisitos: Garantía...
Page 58
"i-Size", tal y como indican los fabricantes de vehículos en los manuales de usuario del vehículo. En caso de duda,consulte al fabricante del dispositivo de sujeción para niños o al distribuidor. Instrucciones para NORR Instrucciones para NORR...
Retire este dispositivo de sujeción para niños mejorado del asiento del vehículo cuando no lo use con regularidad. Instrucciones para NORR Instrucciones para NORR...
Page 60
Mantenga el dispositivo de sujeción para pusieran en peligro la seguridad de su hijo. niños mejorado alejado de la luz directa del Instrucciones para NORR Instrucciones para NORR...
Page 61
Cámbielo por otro inmediatamente, ya NO coloque a su hijo con ropa suelta o de que podría haber sufrido daños estructurales una talla mayor, ya que podría provocar que no visibles como resultado del accidente. Instrucciones para NORR Instrucciones para NORR...
Page 62
También servirán para guiar los conectores que la posición de la pata de carga no es correcta. ISOFIX. Instrucciones para NORR Instrucciones para NORR...
Page 63
8 posiciones. Las posiciones del Posición hacia atrás Altura del niño: 40-105 cm / reposacabezas se indican en la Fig. (17). Peso del niño: ≤18,5 kg Posición de reclinación Posición 1-7 Instrucciones para NORR Instrucciones para NORR...
Page 64
Asegúrese de que el espacio entre el niño y las - Suelte las sujeciones de velcro para quitar la correas de los arneses de los hombros sea el del funda del cinturón de los hombros. (28) grosor de una mano más o menos. Instrucciones para NORR Instrucciones para NORR...
Page 66
Informacje o produkcie FOTELIKA PROSIMY Rejestracja produktu ZAPOZNAĆ SIĘ Gwarancja Kontakt Z ZAWIERAJĄCĄ Przeznaczenie WAŻNE INFORMACJE Do używania z bazą INSTRUKCJĄ I Lista części ZACHOWAĆ JĄ NA Ostrzeżenia Wskazówki dotyczące instalacji PRZYSZŁY UŻYTEK. Czyszczenie i utrzymanie CZYTAJ UWAŻNIE. NORR instrukcja NORR instrukcja...
Rejestracja produktu www.nunababy.com Prosimy wypełnić powyższe informacje. Numer W Polsce: modelu oraz data produkcji znajdują się na spodzie serwis@akpol.com.pl fotelika NORR. Aby zarejestrować swój produkt odwiedź stronę Przeznaczenie internetową: www.nunababy.com/register-gear Produkt przeznaczony jest dla dzieci, które spełniają poniższe wymagania: Gwarancja Jazda tyłem do kierunku jazdy:...
„i-Size”. Został on zatwierdzony normą 129/02 do użytkowania w pojazdach kompatybilnych z systemem i-Size co potwierdza zapis w oficjalnej instrukcji pojazdu. Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości, skontaktuj się z producentem systemu mocowania lub ze swoim sprzedawcą. NORR instrukcja NORR instrukcja...
żadne inne niż te, które zostały zarekomendowane przez producenta fotelika. Miękkie komponenty są integralną częścią wpływającą na system przytrzymywania dziecka. Upewnij się, że fotelik zainstalowany jest w taki sposób, że żaden z jego elementów nie zaburza pracy ruchomych elementów NORR instrukcja NORR instrukcja...
Page 70
Zabezpiecz fotelik przed działaniem promieni bezpieczeństwu Twojego dziecka. słonecznych, ponieważ po nagrzaniu może NORR instrukcja NORR instrukcja...
Page 71
Wymień go natychmiast, ponieważ producentów. może posiadać zniszczenia strukturalne, Nie używaj tego fotelika jeśli jest uszkodzony niewidoczne na pierwszy rzut oka. lub brakuje jakiejś części. NORR instrukcja NORR instrukcja...
ISOFIX. Aby skrócić nogę, naciśnij przycisk regulacji nogi i Przyciśnij przycisk zwalniania ISOFIX z każdej strony fotelika, a następnie wyciągnij zaczepy pociągnij ją do góry. ISOFIX. (5) NORR instrukcja NORR instrukcja...
Page 73
Po tym jak dziecko zasiądzie w foteliku, sprawdź obrócić fotel tyłem do kierunku jazdy. (12) (13) czy mocowanie górnych pasów znajduje się na Ustaw fotelik w pozycji od 3 do 7 tak, aby móc go odpowiedniej wysokości. łatwiej obrócić. NORR instrukcja NORR instrukcja...
Page 74
(31) uderzeniem bocznym. zatrzasków, aby zapewnić więcej miejsca niemowlakowi kiedy się nie mieści. Umieść dziecko w foteliku i zapnij klamrę pasów. (22) Naciągnij i dopasuj pasy bezpieczeństwa pociągając za taśmę z przodu fotela. (23) NORR instrukcja NORR instrukcja...
Page 76
Informações sobre o produto Registo do produto IMPORTANTE! Garantia GUARDE ESTAS Contactos INSTRUÇÕES PARA Requisitos de utilização REFERÊNCIA FUTURA: Para utilização com base LER ATENTAMENTE Lista de componentes Avisos Utilização do produto Limpeza e manutenção Instruções para NORR Instruções para NORR...
Preencha as informações acima. O número do modelo Requisitos de utilização e a data de fabrico estão localizados na parte inferior da cadeira NORR. Este produto é adequado para crianças que cumpram os seguintes requisitos: Para registar o seu produto, visite: www.nunababy.com/register-gear...
Regulamento ONU N.º 129/02, para utilização em veículos com lugares sentados compatíveis com “i-Size”, como indicado pelo fabricante do veículo no manual do proprietário. Em caso de dúvida, consulte o fabricante ou revendedor do dispositivo avançado de retenção para crianças. Instruções para NORR Instruções para NORR...
A capa de tecido acolchoado não deve ser substituída por qualquer outra que não seja recomendada pelo fabricante. A capa de tecido acolchoado constitui uma parte integrante do funcionamento do dispositivo avançado de retenção para crianças. Instruções para NORR Instruções para NORR...
Page 80
Instruções para NORR Instruções para NORR...
Page 81
NÃO utilize este dispositivo avançado de instruções deste manual, pois poderá retenção para crianças sem a capa de tecido sujeitar a criança a riscos de lesão ou morte. acolchoado. Instruções para NORR Instruções para NORR...
(3) - Encaixe as guias ISOFIX nos pontos de fixação ISOFIX. (4) As guias ISOFIX podem proteger a superfície do banco do veículo contra roturas. Também servem para guiar os conectores ISOFIX. Instruções para NORR Instruções para NORR...
Page 83
A perna de carga tem 24 posições. Se o indicador da Existem 7 ângulos de reclinação no modo de bebé. perna de carga apresentar a cor vermelha, significa que a perna de carga está numa posição incorreta. Instruções para NORR Instruções para NORR...
Page 84
(14), mas não acima da linha dos ombros. (15) Se as alças não estiverem à altura apropriada, a criança poderá ser ejetada do dispositivo avançado de retenção para crianças em caso de colisão. Instruções para NORR Instruções para NORR...
Page 85
- Aperte as alças puxando a correia de ajuste. (23) retenção para crianças (31). Certifique-se de que o espaço entre a criança e as alças é aproximadamente da espessura de uma mão. Instruções para NORR Instruções para NORR...
Page 87
Obsah Informace o produktu Registrace produktu DŮLEŽITÉ! Záruka TYTO POKYNY Kontakt USCHOVEJTE PRO Požadavky na používání s dítětem BUDOUCÍ POUŽITÍ: Používání se základnou POZORNĚ ČTĚTE Seznam částí Varování Používání produktu Čištění a údržba NORR pokyny NORR pokyny...
Registrace produktu Vyplňte výše uvedené informace. Číslo modelu a Požadavky na používání s datum výroby jsou uvedeny na dolní části NORR. dítětem Svůj produkt můžete zaregistrovat na webu: www.nunababy.com/register-gear Tento produkt je vhodný pro děti, které splňují následující požadavky: Záruka...
„kompatibilní se standardem i-Size“, jak je uvedeno výrobcem vozu v návodu na použití vozu. Pokud si nebudete jisti, poraďte se s výrobcem nebo prodejcem této vylepšené dětské autosedačky. NORR pokyny NORR pokyny...
účinnosti této vylepšené autosedačky. Zajistěte, aby byla vylepšená dětská autosedačka nainstalována tak, aby žádná její část nekolidovala s pohyblivými sedadly ani s používáním dveří vozu. Pokud tuto vylepšenou dětskou autosedačku nepoužíváte pravidelně, vyjměte ji z vozu. NORR pokyny NORR pokyny...
Page 91
Pravidelně kontrolujte, zda vodítka ISOFIX NEUMÍSŤUJTE žádné předměty do prostoru nejsou znečištěná, a podle potřeby je čistěte. opěrné nohy před touto vylepšenou dětskou Vniknutím nečistot, prachu, drobečků apod. autosedačkou. může být omezena spolehlivost. NORR pokyny NORR pokyny...
Page 92
NENECHÁVEJTE tuto vylepšenou dětskou autosedačku ani jiné předměty ve voze nepřipásané nebo nezajištěné, protože by se mohly prudce pohybovat a poranit spolujezdce v ostré zatáčce, při náhlém zastavení nebo při dopravní nehodě. NORR pokyny NORR pokyny...
Zatlačením na předek vylepšené dětské - Stiskněte uvolňovací tlačítko ISOFIX na některé autosedačky zkontrolujte, zda je opěrná noha straně základny a potom vysuňte konektory zajištěná. ISOFIX. (5) Chcete-li opěrnou nohu zkrátit, stiskněte uvolňovací tlačítko opěrné nohy a zatlačte nohu nahoru. NORR pokyny NORR pokyny...
Page 94
Režim proti směru jízdy Výška dítěte 40 cm - 105 cm/ Hmotnost dítěte ≤ 18,5 kg Pozice sklonu Pozice 1-7 - Stiskněte otočné tlačítko a otočte sedačku proti směru jízdy. (12)(13) Pro usnadnění otáčení skloňte sedačku tak, aby se nacházela mezi pozicemi 3 až 7. NORR pokyny NORR pokyny...
Page 95
(23) straně vylepšené dětské autosedačky a přitáhněte Zajistěte, aby mezi dítětem a popruhy ramenního dva popruhy ramenního postroje autosedačky. postroje byl prostor přibližně na tloušťku jedné ruky. (18) - Stisknutím červeného tlačítka uvolněte přezku postroje. (19) NORR pokyny NORR pokyny...
Page 97
Informácie o výrobku DÔLEŽITÉ! Registrácia výrobku UCHOVAJTE TIETO Záruka Kontakt POKYNY PRE NESKORŠIE Požiadavky na používanie s deťmi POUŽITIE: Na použitie so základňou POZORNE SI ICH Zoznam jednotlivých častí PREČÍTAJTE Výstraha Používanie výrobku Čistenie a údržba Pokyny NORR Pokyny NORR...
Page 98
číslo modelu a dátum výroby. Baby Child height 40cm–105cm/ Režim Výška dieťaťa 40 cm až 150 cm/ Batoľa Hmotnosť dieťaťa ≤ 18,5 kg mode Child weight≤18.5kg Pre viac informácií o záruke navštívte: www.nunababy.com/warranty Pokyny NORR Pokyny NORR...
Page 99
„i-Size“. Je schválený podľa Predpisu č. 129/02 na použitie na sedadle pre vozidlá kompatibilné so systémom „i-Size“ podľa toho, ako uvádzajú výrobcovia vozidiel v príručke používateľa vozidla. V prípade pochybností sa obráťte na výrobcu alebo predajcu zosilnenej detskej autosedačky. Pokyny NORR Pokyny NORR...
Page 100
Uistite sa, že je zosilnená detská autosedačka nainštalovaná tak, aby žiadna jej časť nezasahovala do priestoru pohybu pohyblivých sedadiel ani do pohybu a ovládacích prvkov dverí vozidla. Keď sa táto zosilnená detská autosedačka bežne nepoužíva, vyberte ju z auta. Pokyny NORR Pokyny NORR...
Page 101
NIKDY nepoužívajte zosilnenú detskú pretože práve pri tých sa vyskytuje najviac autosedačku z druhej ruky alebo nehôd. zosilnenú detskú autosedačku, ktorej históriu nepoznáte, pretože môže trpieť štrutkurálnym poškodením, ktoré môže ohroziť bezpečnosť vášho dieťaťa. Pokyny NORR Pokyny NORR...
Page 102
Okamžite ju vymeňte, pretože chýbajúce časti. môže trpieť neviditeľným štrukturálnym NEOBLIEKAJTE svoje dieťa do veľkých/ poškodením v dôsledku nárazu. nadrozmerných odevov, pretože by mohli zabrániť tomu, aby bolo dieťa správne a Pokyny NORR Pokyny NORR...
Page 103
Zatlačením na prednú časť zosilnenej detskej Budú tiež vodiť prípojky ISOFIX. autosedačky skontrolujte, či je oporná noha - Stlačte uvoľňovacie tlačidlo ISOFIX na oboch zaistená. bokoch základne, potom vytiahnite prípojky ISOFIX. (5) Pokyny NORR Pokyny NORR...
Page 104
Pre režim Batoľa je k dispozícii 7 uhlov sklonu. Len v režime smerovania tvárou dozadu Pri smerovaní tvárou dozadu Výška dieťaťa 40 cm až 105 cm/Hmotnosť dieťaťa ≤ 18,5 kg Poloha sklonu Poloha 1 - 7 Pokyny NORR Pokyny NORR...
Page 105
Skontrolujte, či je medzera medzi dieťaťom a detskej autosedačky vytiahnite dva ramenné ramennými popruhmi široká asi na hrúbku jednej ruky. popruhy zosilnenej detskej autosedačky. (18) - Sponu popruhov odistite stlačením červeného tlačidla. (19) Pokyny NORR Pokyny NORR...
Need help?
Do you have a question about the Norr and is the answer not in the manual?
Questions and answers