Generelt Ved installation af medicinsktekniske Tak fordi du valgte en lofthejs fra Etac. For at undgå skader i forbindelse med håndtering og brug af materiel skal der tages særlige hensyn til udstyret, skal denne manual omkring løft og sejl læses Elektromagnetisk stråling.
– Lofthejsen må ikke løfte mere end 50 kg ved løft til og fra gulv. – Brug kun tilbehør beregnet til Etac lofthejs eller Inden en bruger løftes med lofthejsen, skal hjælperen foreskrevet tilbehør gøre sig bekendt med alle nødvendige brugsanvisninger...
Montering Montering af lofthejsen/generelt – Lofthejsen leveres komplet. Den består af – Ved installation justeres nødstopsnoren til ønsket selve motoren, standard løfteåg, quickguide, længde. håndbetjening med holder samt lader. Quick release Inden skinnesystemet tages i brug første bolt til montering af motoren i løbekat. gang, skal installationen af dette besigtiges.
I Opladning af batteri Sørg for at transformatoren altid sidder i et el-stik Etac anbefaler, at håndbetjeningen altid placeres med jordforbindelse. Lofthejsens batteri oplades ved at i ladeholderen, når lofthejsen ikke anvendes. Vær placere håndbetjeningen i ladeholderen. Når det er tid opmærksom på...
Page 12
Håndtering Før brug Hjælperen er ansvarlig for en visuel kontrol af – Kontroller løftestroppens tilstand. lofthejsen før brug. Hvis der opdages fejl på lofthejsen, – Kontroller fastgørelsen mellem løftestrop og åg. må denne ikke anvendes, før reparation er udført Sejl af autoriseret servicetekniker.
Vedligeholdelsesservicen skal udføres af en servicetekniker autoriseret af Etac. Testresultatet skal dokumenteres med en serviceprotokol. Garanti – Motoren har 6 års garanti, batteriet år. For fuldstændig garantiinformation, se Etacs ”Warranty...
Kontaktfejl. Kontroller at der er Se afsnittet om montering kontakt mellem motor og af håndbetjening. håndbetjening. Hvis lofthejsen ikke fungerer efter ovenstående foranstaltninger, kontakt Etac. Lofthejsen afgiver en Max. brugervægt Kontroller at brugeren/ Frigør brugeren/sejlet. summetone ved løft. overskredet. sejlet ikke sidder fast i noget, f.eks.
Page 15
Teknisk information Max. belastning: 250 kg/550 lbs Batterilader: Tretrinslader 24V DC, 1,5A max. Opladningstid: 7 timer Løftehastighed: 6 cm/sek. Lyd: 50 dB Mål lofthejs: B 325 mm x H 165 mm x D 184 mm Vægt lofthejs: 10,5 kg Løftestrop: Bredde 35 mm, tykkelse 1 mm Intermittent drift: 15 % drift = 15 sek., 85 % hvile = 85 sek.
Dieses Symbol erscheint im Handbuch als Ergänzung zum Text, wenn besondere Vor- Bei Fragen wenden Sie sich an Etac oder sicht geboten ist, um eine Gefährdung des an das für das betreffende Gerät zuständige Hubmotors, des Benutzers oder des Helfers Personal.
Etac-Lifter konstruiert bzw. vorgeschrieben sind. anweisungen und Sicherheitshinweisen vertraut sein, – Sämtliche Hindernisse, die dem Benutzer oder ehe der Lifter benutzt wird. Der Etac-Hubmotor darf Helfer vor und während des Hebevorgangs im Weg nur gemäß diesem Handbuch benutzt werden, und stehen könnten, müssen beseitigt werden.
Montage Installation des Hubmotors/Allgemeine Informationen – Der Hubmotor wird komplett ausgeliefert. Er be- geladen werden, um sicherzustellen, dass die volle steht aus einer Motoreinheit, einem Standard-Trag- Akkuleistung zur Verfügung steht. arm, einer Kurzanleitung sowie der Handsteuerung – Die Nothalt-Schnur muss bei der Installation auf die mit Halterung und Ladestation.
Schließen Sie den Adapter an eine geerdete Steckdose und schließen Sie den Ladestecker an der Ladestation an. Die Beschriftung der Handsteuerung muss sich an der Kante des Handsteuerungshalters befinden. Ladestation: Nova 100, FW7318M/24 Bedienung Abb. G 1 und G 2 Nothalt Aktivieren Sie den Nothalt, indem Sie an der roten Zum Rücksetzen drücken Sie das Notschaltergehäuse...
Page 20
Bedienung Vor dem Gebrauch Der Helfer ist für die visuelle Kontrolle des Lifters vor – Die Befestigung zwischen Hebegurt und Tragarm Gebrauch verantwortlich. Bei etwaigen Fehlern darf muss kontrolliert werden. der Hubmotor nicht benutzt werden, sondern muss Hebetuch von einem Fachmann repariert werden. Beschädigte –...
Funktion überprüft wurde. Jährliche Wartung/Inspektion Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen Etac bietet den Abschluss von Jahreswartungsverträ- nur von einem von Etac autorisierten Fach- gen an. Zu den vorbeugenden Wartungsmaßnahmen gehört die Inspektion der wichtigsten Komponenten mann und ausschließlich unter Verwendung des Lifters, wie Schienensystem, Befestigungsvorrich- von Originalersatzteilen ausgeführt werden.
Kontakt zwischen Motor Siehe Kapitel Installation und Handsteuerung der Handsteuerung. prüfen. Falls der Lifter nach den oben aufgeführten Korrekturmaßnahmen trotzdem nicht funktioniert, wenden Sie sich an Etac. Beim Anheben ertönt Maximales Hat sich der Benutzer/das Benutzer/Hebetuch ein summendes Benutzergewicht Hebetuch verfangen, z. B.
Technische Daten Maximallast: 250 kg Akkuladestation: 3-stufiges Ladegerät 24 V DC 1,5 A max. Ladezeit: 7 Stunden Liftergeschwindigkeit: 6 cm/s Geräuschpegel: 50 dB Abmessungen des Hubmotors: B 325 mm x H 165 mm x T 184 mm Gewicht des Hubmotors: 10,5 kg Hubriemen: Breite 35 mm, Dicke 1 mm...
We cannot be held responsible for any printing errors or omissions. Permitted lifting slings/slingbars – Etac has a separate range of slingbars and lifting – Etac does not accept responsibility for faults or slings specially designed for Etac’s lift motor.
(550 Ibs). Before anyone is lifted using the lift, the helper – Only use accessories specially designed for Etac lifts must be familiar with all the necessary manoeuvring or stipulated accessories. instructions and safety regulations. The Etac lift unit –...
Page 26
Assembly Installation of lift unit/general information – The lift unit is delivered complete. It consists of a – On installation, the emergency stop string must be motor unit, standard slingbar, quick guide, hand adjusted to the required length. control with holder and charging unit. Quick release Before the rail system is used for the first pins for installing the motor unit in the carriage.
fig. F Installation of charging unit Fit the wall bracket to the quick guide and connect Ensure that the hand control’s labelling is at the edge the charging socket to the charger holder. Connect the of the hand control holder. transformer to an earthed power outlet.
Page 28
Operation Prior to use The assistant is responsible for performing a visual Sling check of the lift prior to use. If any problems are – Check that the sling is undamaged, especially the discovered, the lift unit must not be used until it has straps.
The test results must be documented with an inspection report. Warranty – The motor has a six-year warranty; the battery a one-year warranty. For full warranty information, see Etac’s “Warranty Ceiling Lift” at www.etac.com...
Troubleshooting table Symptom Possible cause Troubleshooting Corrective action The lift does not No power. Check that the emergency See chapter emergency function. stop is not activated. stop. Check that the battery is Check that the charger charged. connected to a socket with power.
* IP 43 classification attained on a standard product with accessories, protective cover and protective box for charger. Storage/Transport If the lift is to be stored for a prolonged period we recommend storing it in Etac’s original box, indoors with normal humidity (not exceeding 60%). We recommend transporting it in Etac’s original...
– Käytettäessä muiden valmistajien nostokaaria/- myös käyttää. Enemmän sivulla www.hmcv.se. liinoja Etac ei vastaa mahdollisesti tapahtuvista vioista ja onnettomuuksista. Kattonostinjärjestelmän kuormitettavuusominaisuudet Katso kulloisenkin osan maksimaalinen kuormitus. Osan, nostoliinan tai muun sellaisen alhaisin kantokyky määrää...
– Henkilönostinta ei saa kuormittaa enemmän kuin pyörätuolista tai niihin takaisin. 50 kg. Ennen nostojen suoritusta avustajan on tunnettava – Etac nostimessa saa käyttää vain sen omia varusteita kaikki tarvittavat käyttöohjeet ja turvamääräykset. Etac tai muuten sallittuja varusteita. nostomoottoria saa käyttää vain tämän käyttöohjeen –...
Asennus Nostomoottorin asennus/yleistä – Nostomoottori toimitetaan valmiina. Se käsittää – Hätäkatkaisimen naru sovitetaan asennettaessa moottoriyksikön, standardinostokaaren, pikaoppaan, haluttuun pituuteen. käsiohjaimen pidikkeineen ja latauslaitteen. Lisäksi Ennen kuin kiskojärjestelmä otetaan pikalukituskytkin moottoriyksikön asennukseen käyttöön ensimmäisen kerran on sen siirtokelkkaan. asennus tarkistettava. – Akut ovat toimitettaessa ladatut, mutta käsiohjain on kuitenkin kytkettävä...
kuva F Latausyksikön asennus Pikaoppaan seinäripustin asennetaan paikalleen On tarkistettava, että käsiohjaimen merkinnät ovat ja kytketään virta laturinpidikkeeseen. Muuntaja reunan mukaisesti sen ollessa pidikkeessä. yhdistetään maadoitettuun pistorasiaan. Lataaja: Nova 00, FW78M/4 Käsittely kuva G 1 ja G 2 Hätäkatkaisin Hätäkatkaisin aktivoidaan vetämällä punaisesta narusta Normaali tila saavutetaan painamalla (kuva G).
Page 36
Käsittely Ennen käyttöä Avustaja vastaa siitä, että nostin tarkistetaan ulkoisesti Nostoliinat aina ennen käyttöä. Jos huomataan vikoja, nostinta – tarkistetaan, että nostoliina on kunnossa, erityisesti ei saa käyttää ennen valtuutetun asentajan korjausta. hihnat Risaisia nostoliinoja ei saa koskaan käyttää. – tarkistetaan, että käytetään sallittua nostoliinaa Ennen jokaista nostoa on tarkistettava: Nostokaari Kattonostin...
Kunnossapitohuollon saa tehdä Etacin/ maahantuojan Stiegelmeyerin valtuuttama henkilö. Testitulokset dokumentoidaan tarkastustodistukseen. Takuu – Nostimella on kuuden(6) ja akulla yhden () vuoden takuu. Täydelliset takuutiedot löytyvät sivulla www. etac.com kohdasta ”Warrantly Mobile lifts”.
Vianetsintätaulukko Ongelma Mahdollinen syy Vianetsintä Toimenpiteet Nostin ei toimi. Ei virtaa. Hätäkytkin päällä. Katso kappale hätäkytkintä. Tarkistettava, että akku Tarkistetaan, että laturi on ladattu. pistorasiassa. Katso kappale lataus. Kontaktivika. Tarkista liitännät Katso kappale moottorin ja käsiohjain käsiohjaimen asennus. välillä. Jos nostin ei toimi, vaikka kaikki ylläannetut toimenpiteet on tehty, ottakaa yhteys huoltopalveluun.
Tekniset tiedot Enimmäiskuormitettavuus: 250 kg Akunlataaja: 3-portainen 24V DC 1,5A max Latausaika: 7 tuntia Nostonopeus: 6 cm/s Äänen voimakkuus: 50 dB Nostomoottorin mitat: L 325 mm x K 165 mm x P 184 mm Nostomoottorin paino: 10,5 kg Nostohihna: leveys 35 mm, paksuus 1 mm Keskivertokäyttö: 15 % käyttö...
Generelt Takk for alt du valgte en løfter fra Etac. For å unngå OBS! Ved installasjon av medisinteknisk skader ved håndtering og bruk skal bruksanvisningen utstyr må særskilte hensyn tas til for løfteren og seilene leses før produktet tas i bruk.
– Etac anbefaler at man unngår lengre eller høyere løft enn nødvendig. – Løfteren skal kun brukes til løft av personer. – Hjelperen bør kontrollere løfteren og seilet før løfteren tas i bruk.
Montering Montering av løftemotor/generelt – Løftemotoren leveres komplett. Den består av en – Ved installering reguleres nødstoppsnoren til ønsket motor, standard bøyle, hurtigguide, håndkontroll lengde. med holder og lader. Hurtigkopling for montering Før skinnesystemet tas i bruk første gang av motoren på løpevognen. skal hele installasjonen kontrolleres.
fig. F Montering av lader Monter veggfestet på hurtigguiden og kople lade- Påse at håndkontrollens merking er ved kanten på kontakten til laderen. Transformatoren skal koples til håndkontrollholderen. jordet stikkontakt. Lader: Nova 00, FW78M/4 Håndtering fig. G 1 og G2 Nødstopp Aktiver nødstoppen ved å...
Page 44
Håndtering Før bruk Hjelperen er ansvarlig for å besiktige løfteren før Løfteseilet bruk. Hvis det oppdages feil på løftemotoren skal den – Kontroller at løfteseilet er uskadet, spesielt ikke brukes før den er reparert. Ødelagte løftere kan stroppene. kasseres. – Kontroller at anbefalt løfteseil benyttes. Følgende kontroller skal utføres før hvert løft Takløfteren Løftebøylen...
Løfteren skal ikke tas i bruk før feilen er rettet og godkjent funksjonskontroll er gjennomført. Årlig service/ettersyn Avtale om årlig ettersyn kan avtales med Etac. Reparasjon og vedlikehold skal kun utføres av autorisert firma, f.eks Etac Forebyggende vedlikehold omfatter ettersyn av serviceavdeling, og kun med originale løfterens deler som: skinnesystemet, fester, løftebånd...
Kontaktfeil Kontroller kontakten Se kapittel montering av mellom motor og håndkontroll. håndkontroll. Om lyften inte fungerar efter ovanstående åtgärder kontakta Etac. Lyften ger ifrån sig en Maks brukervekt Kontroller at verken Frigjør brukeren/seilet. summerton vid lyft. overskrides. bruker eller seil sitter fast, for eksempel huket fast i rullestolen.
Teknisk informasjon Maks belastning 250 kg/550 Ibs Batterilader 3-trinnslader 24V DC 1,54A maks Ladetid 7 timer Løftehastighet 6 cm/sek Lydstyrke 50 dB Mål løftemotor B 325 mm x H 165 mm x D 184 mm Vekt løftemotor 10,5 kg Løftestropper Bredde 35 mm, tykkelse 1 mm Intermittent drift 15% drift= 15 sek, 85% hvile= 85 sek kontinuerlig drift...
Allmänt OBS! Vid installation av medicinteknisk Tack för att du valt en lyft från Etac. För att undvika skador vid hantering och användning, skall manual för utrustning måste särskild hänsyn tas till lyft och respektive sele läsas igenom. Elektromagnetisk strålning (EMC).
– Lyften ska endast användas/är avsedd för lyft – Etac rekommenderar att man undviker längre eller av person. högre lyft än nödvändigt. – Hjälparen bör kontrollera lyften och selen innan...
Montering Montering av lyftmotor/allmänt – Lyftmotorn levereras komplett. Den består av – Vid installation justeras nödstoppssnöret till önskad motorenhet, standardbygel, snabbguide, hand- längd. kontroll med hållare och laddenhet. Quick release- Innan skensystem tas i bruk första gången axlar för montering av motorenheten i åkvagn. ska dessa installationsbesiktigas.
fig. F Montering av laddenhet Montera väggfästet på snabbguiden och anslut ladd- Se till att handkontrollens märkning är vid kanten på kontakten till laddhållaren. Anslut transformatorn till handkontrollhållaren. jordat eluttag. Laddare: Nova 00, FW78M/4 Handhavande fig. G 1 och G 2 Nödstopp Aktivera nödstoppet genom att dra i det röda snöret Vid återställning tryck tillbaka nödstoppshylsan till...
Page 52
Handhavande Före användning Hjälparen ansvarar för att visuellt kontrollera lyften Lyftselen före användning. Om något fel upptäcks på lyftmotorn – Kontrollera att lyftselen är oskadad, särskilt skall denna inte användas innan reparation utförts av remmarna. behörig tekniker. Trasiga lyftselar skall kasseras. –...
åter sättas i bruk innan felet åtgärdats och godkänd funktionskontroll utförts. Årlig service/besiktning Reparation och underhåll får endast utföras Avtal om årlig besiktning kan tecknas av Etac. av Etac auktoriserad personal och med ori- Förebyggande underhållsservice omfattar besiktning ginalreservdelar.
Kontaktfel. Kontrollera kontakt mellan Se kapitel montering av motor och handkontroll. handkontroll. Om lyften inte fungerar efter ovanstående åtgärder kontakta Etac. Lyften ger ifrån sig en Max brukarvikt Kontrollera så att inte Frigör brukaren/selen. summerton vid lyft. överskriden.
Teknisk information Maxlast: 250 kg/550 Ibs Batteriladdare: 3-stegsladdare 24V DC 1,5A max Laddningstid: 7 tim Lyfthastighet: 6 cm/sek Ljudvolym: 50 dB Mått lyftmotor: B 325 mm x H 165 mm x D 184 mm Vikt lyftmotor: 10,5 kg Lyftband: Bredd 35 mm, tjocklek 1 mm Intermittent drift: 15% drift = 15 sek, 85% vila = 85 sek kontinuerlig drift Skyddsklass motor:...
Page 56
Etac Sverige AB p.0 box 203, se-334 24 Anderstorp, Sweden +46-371-58 73 +46-371-58 73 90 TELEPHONE CUSTOMER SERVICE FAX CUSTOMER SERVICE info@etac.se www.etac.com E-MAIL WEBSITE Etac as pb 249, 1501 Moss, Norge 69 27 59 80 69 27 09 11 hovedkontor@etac.no...
Need help?
Do you have a question about the Nova 100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers