Sage the Boss To Go Instruction Manual

Sage the Boss To Go Instruction Manual

Hide thumbs Also See for the Boss To Go:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Boss To Go
the
BPB620/SPB620
EN
QUICK GUIDE
FR
GUIDE RAPIDE
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO
DE
KURZANLEITUNG
NL
SNELSTARTGIDS
ES
GUÍA RÁPIDA

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sage the Boss To Go

  • Page 1 Boss To Go ™ BPB620/SPB620 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE SNELSTARTGIDS GUIDA RAPIDA GUÍA RÁPIDA MANUAL RÁPIDO...
  • Page 2: Table Of Contents

    Do not RECOMMENDS use in moving vehicles or SAFETY FIRST boats. Do not use outdoors. Misuse may cause injury. At Sage we are very safety ® • Fully unwind the power cord conscious. We design and before operating.
  • Page 3 • Never blend carbonated If damaged or maintenance liquid, detergent, or any other than cleaning is ingredient that could required, please contact Sage expand or generate a gas. Customer Service or go to • Never fill the tumbler beyond sageappliances.com the tumbler’s indicated...
  • Page 4 Safety switches with a rated concerning use of the appliance operating current not more in a safe way and understand than 30mA are recommended. the hazards involved. Consult an electrician for • This appliance shall not be professional advice. used by children. •...
  • Page 5 • Do not fill the cup past the MAX The symbol shown level marking as this will cause indicates that this appliance the motor to strain under heavy should not be disposed of load and may cause potential in normal household waste. leakage.
  • Page 6: Components

    Components A. Kinetix blade and bowl assembly ® B. Heavy duty metal coupling C. Heavy duty 1000W motor D. Durable die-cast metal base E. Durable stainless steel grinding container F. Portable lids G. 1 Mega 700ml Tritan Tumbler ® H. 2 Large 500ml Tritan Tumblers ®...
  • Page 7: Assembly

    EASTMAN TRITAN COPOLYESTER ™ • The tumbler cups are is made with Eastman Tritan copolyester, which is a tough, BPA-free ™ polymer used to make housewares products that can stand up to extreme use and repeated dishwasher cleaning. Products made from Tritan ™...
  • Page 8: Functions

    Functions OPERATION OVERLOAD PROTECTION SYSTEM • The blender will only work when the blades and • The blender is equipped with an internal self cup are correctly assembled. This engages the resetting overload protector to protect the motor safety interlock, and allows the motor to run. from damage under heavy or continuous loads.
  • Page 9: Care & Cleaning

    Care & Cleaning Stubborn food stains and odours Unplug the power cord from the power outlet after use for safety reasons. Strong smelling foods such cumin and coriander, and some vegetables such as carrots may leave Tumbler cups and lids an odour or stain the blades, cup or lid.
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Motor doesn’t start or • Check that the power plug is properly inserted into the power outlet. blade doesn’t rotate • Overload Protection System may have operated (see below). Blender stopped • This extractor has overload protection to prevent damage to the motor, suddenly while in use which may have operated.
  • Page 11: Guarantee

    2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
  • Page 12 EMPFIEHLT: ® Erstickungsgefahr SICHERHEIT darstellen könnte. GEHT VOR • Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Wir bei Sage sind sehr Gerät nur bestimmungsgemäß ® sicherheitsbewusst. Beim verwenden. Nicht in fahrenden Design und bei der Herstellung Fahrzeugen oder Booten unserer Geräte denken wir zu...
  • Page 13 Stecker aus der Steckdose, Schäden und zur Wartung wenn Flüssigkeiten während (außer Reinigung) bitte an des Mixens auslaufen. Stellen den Sage-Kundendienst Sie sicher, dass der Behälter oder besuchen Sie nicht überfüllt ist, und dass sageappliances.com die Dichtung nicht defekt ist.
  • Page 14 • Die Installation eines Schutz- dem Gebrauch sorgfältig oder Sicherheitsschalters lesen und zur späteren wird bei der Verwendung Bezugnahme aufbewahren. von Elektrogeräten als • Dieses Gerät kann von zusätzliche Schutzmaßnahme Personen mit eingeschränkten empfohlen. Es wird ein körperlichen, sensorischen Sicherheitsschalter mit oder geistigen Fähigkeiten maximal 30 mA Nennleistung oder mit mangelnder Erfahrung...
  • Page 15 Temperaturen aussetzen, z. B. Ebene oder darüber hinaus eine kalte Kanne nicht in sollten jeweils nur maximal heißes Wasser legen oder 10 Sekunden lang angewendet umgekehrt. werden. Bitte beachten, dass keines der mit diesem Produkt • Die Messer müssen vor mitgelieferten Rezepte als eine dem Betrieb fest im Behälter höhere Belastung gilt.
  • Page 16 Bestandteile A. Kinetix Klingen- und Schüssel-Aufsatz ® B. Hochleistungsmetallkupplung C. 1000W Hochleistungsmotor D. Langlebige Druckguss-Metallbasis E. Langlebiger Edelstahl-Mahlbehälter F. Abnehmbare Deckel G. 1 Mega 700ml Tritan Becher ® H. 2 Große 500ml Tritan Becher ® Leistungsangaben 220-240V ~ 50Hz 1000W...
  • Page 17 EASTMAN TRITAN COPOLYESTER ™ • Die Becher sind aus Eastman Tritan ™ Copolyester hergestellt, einem robusten, BPA-freien Polymer, das zur Herstellung von Haushaltsgegenständen verwendet wird, die extremem Gebrauch und wiederholter Reinigung im Geschirrspüler standhalten können. Produkte aus Tritan sind schlagfest und bruchsicher und ™...
  • Page 18: Vor Dem Ersten Gebrauch

    • Zum Mixen fassen Sie den Becher-Aufbau fest an und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn auf dem Montage Motorsockel in die ON (AN)-Stellung. • Wenn die gewünschte Konsistenz erreicht ist, drehen Sie den Becher-Aufbau gegen den Uhrzeigersinn um ihn zu entsperren und vom Motor abzukuppeln.
  • Page 19 • Wenn der Schutzschalter aktiviert wird, zeigt WICHTIG: Es besteht das Risiko, dass heißes dies an, dass der Mixer zu stark beladen oder Wasser und Spülmittel zu einem Druckaufbau übermäßig lange ohne Unterbrechung benutzt führen könnte. wird. Reduzieren Sie die Menge der Zutaten oder Wenn Sie spülen, indem Sie die Klingen einsetzen lassen Sie mehr Zeit zwischen Arbeitsgängen und dann mixen oder schütteln, verwenden Sie...
  • Page 20 Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte GARANTIE nach geltendem nationalem Recht werden beachtet und durch unsere Garantie Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für nicht beeinträchtigt. Die vollständigen den häuslichen Gebrauch in bestimmten Garantiebestimmungen und -bedingungen Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab sowie Hinweise zur Geltendmachung von Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte...
  • Page 21 Boss To Go ™ GUIDE RAPIDE...
  • Page 22 éliminez de manière LA SÉCURITÉ sûre le couvercle de protection EN PREMIER sur la prise d'alimentation. • Cet appareil est destiné à un Chez Sage , la sécurité ® usage domestique uniquement. est une priorité. N'utilisez pas l'appareil Nous concevons et...
  • Page 23 Sage ou consultez le site • Ne remplissez jamais le sageappliances.com. verre au-delà de la capacité • Tout entretien autre que le maximale indiquée sur le verre.
  • Page 24 • L'appareil et son cordon doivent Veillez à ne pas brancher l'appareil à un circuit pouvant être conservés hors de la régulièrement mettre l'appareil portée des enfants de 8 ans sous tension et hors tension. et moins. • Lisez soigneusement toutes les •...
  • Page 25 • Ne l'utilisez pas sans ingrédient 2 parties en masse de dans le verre ou le pichet. carottes en dés trempées et 3 parties d'eau). Toute charge • N'essayez jamais de équivalente ou plus lourde que l'utiliser avec des lames cela ne doit pas être utilisée endommagées, ou avec des pendant plus de 10 secondes...
  • Page 26 Composants A. Ensemble lame et bol Kinetix ® B. Raccord métallique ultra-résistant C. Moteur 1 000 W ultra-résistant D. Base en métal moulé résistant E. Récipient à mouture en acier inoxydable résistant F. Couvercles portables G. 1 verre Tritan maxi format 700 ml ®...
  • Page 27 Ceci est normal et se dissipera au fil des utilisations. ASSEMBLAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez les lames et positionnez le verre avec • Avant d'utiliser votre blender Sage pour la ® l'ouverture vers le haut. première fois, retirez l'emballage et les étiquettes 2.
  • Page 28 SYSTÈME DE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES Fonctions • Le blender est équipé d'une protection interne contre les surcharges à réarmement automatique afin de protéger le moteur contre les dommages causés par des charges lourdes ou continues. FONCTIONNEMENT Si le mélangeur s'arrête brusquement pendant •...
  • Page 29 Agents de nettoyage Odeurs et tâches d'aliments tenaces N'utilisez pas d'éponges ou nettoyants abrasifs sur Les aliments à forte odeur comme le cumin et la la base du moteur ou les verres, car ils pourraient coriandre et certains légumes (carottes) peuvent rayer la surface.
  • Page 30 Garantie GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage...
  • Page 31 Boss To Go ™ GUIDA RAPIDA...
  • Page 32 SICUREZZA PRIMA • Questo apparecchio è destinato esclusivamente DI TUTTO all'uso domestico. Non In Sage abbiamo molto a utilizzare per usi diversi da ® cuore la sicurezza. Creiamo quello previsto. Non utilizzare su veicoli in movimento o e commercializziamo barche.
  • Page 33 • In caso di perdite di liquido pulizia, contattare il Servizio durante il funzionamento, clienti Sage o visitare il sito Web interrompere il processo e sageappliances.com. scollegare l'unità dalla presa • Qualsiasi operazione di di corrente.
  • Page 34 • Tenere l'elettrodomestico e • Leggere attentamente tutte il cavo fuori dalla portata dei le istruzioni prima dell'uso bambini di età pari o inferiore e conservarle per consultarle in futuro. agli 8 anni. • L'elettrodomestico può • Si consiglia l'installazione di un essere utilizzato da interruttore salvavita per una persone con disabilità...
  • Page 35 • Non tentare mai di far parti di carote tagliate a dadini funzionare l'elettrodomestico e ammorbidite in acqua e 3 con lame danneggiate o parti di acqua). L'apparecchio con utensili da cucina o altri non deve essere utilizzato per corpi estranei all'interno del più...
  • Page 36: Componenti

    Componenti A. Gruppo lame e contenitore Kinetix ® B. Raccordo in metallo resistente C. Motore ad alte prestazioni da 1000 W D. Base resistente in metallo pressofuso E. Contenitore per tritare in resistente acciaio inossidabile F. Coperchi portatili G. 1 Tumbler Tritan extralarge da 700 ml ®...
  • Page 37: Montaggio

    COPOLIESTERE EASTMAN TRITAN ™ • I tumbler del frullatore sono realizzati in copoliestere Eastman Tritan , un resistente ™ polimero BPA free utilizzato per la produzione di casalinghi particolarmente robusti e lavabili molte volte in lavastoviglie. I prodotti realizzati in Tritan sono antiurto, infrangibili e resistenti ™...
  • Page 38: Funzioni

    Funzioni FUNZIONAMENTO SISTEMA DI PROTEZIONE DA SOVRACCARICO • Il frullatore funzionerà solo quando le lame e la tazza saranno montate correttamente. Questo • Il frullatore è dotato di un sistema di reset innesca il bloccaggio di sicurezza e consente al automatico in caso di sovraccarico, per impedire motore di funzionare.
  • Page 39: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Per motivi di sicurezza, scollegare il cavo di Macchie e odori persistenti alimentazione dalla presa di corrente dopo l'uso. Gli alimenti con odori forti quali l'aglio, il pesce e alcuni ortaggi come le carote possono lasciare Tumbler e coperchi tracce di odore o macchie sulle lame, nel Per mantenere puliti tumbler e coperchi, evitare contenitore o sul coperchio.
  • Page 40: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Il motore non si avvia • Verificare che la spina sia inserita correttamente nella presa di alimentazione. o la lama non ruota • Potrebbe essere entrato in funzione il sistema di protezione da sovraccarico (vedere di seguito). Il frullatore si è...
  • Page 41: Garanzia

    Garanzia GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà...
  • Page 42 Note...
  • Page 43 Boss To Go ™ SNELSTARTGIDS...
  • Page 44 • Gooi het beschermkapje op de VEILIGHEID stekker op een veilige manier VOOROP weg om verstikkingsgevaar bij jonge kinderen te voorkomen. Bij Sage gaan we zeer ® • Dit apparaat is alleen voor veiligheidsbewust te huishoudelijk gebruik. Gebruik werk. Bij het ontwerpen...
  • Page 45 Neem contact op met de • Vul de beker nooit verder dan klantenservice van Sage of ga de aangegeven maximale naar sageappliances.com als capaciteit van de beker. er sprake is van schade of er •...
  • Page 46 • Reiniging van het apparaat een timer) en sluit het apparaat mag niet door kinderen worden niet aan op een circuit dat het uitgevoerd, tenzij ze ten minste apparaat regelmatig aan en uit 8 jaar oud zijn en onder toezicht kan zetten om te voorkomen staan.
  • Page 47 • Gebruik het apparaat niet gevuld tot het maximumniveau zonder ingrediënten in de kan met een mengsel bestaande uit twee delen geweekte of beker. wortelblokjes en 3 delen water. • Gebruik het apparaat nooit Een belasting gelijk aan of met beschadigde messen of zwaarder dan deze mag niet met keukengerei of vreemde langer dan 10 seconden per...
  • Page 48 Onderdelen A. Messen- en komsysteem Kinetix ® B. Robuuste metalen koppeling C. Krachtige motor van 1000 W D. Duurzame basis van gegoten metaal E. Duurzame maalbak van roestvrij staal F. Reisdeksels G. 1 extra grote Tritan -beker van 700 ml ®...
  • Page 49 EASTMAN TRITAN ­COPOLYESTER ™ • De bekers zijn gemaakt van Eastman Tritan ™ copolyester, een sterk, BPA-vrij polymeer waarmee huishoudelijke producten worden gemaakt die bestand zijn tegen intens gebruik en herhaaldelijk reinigen in de vaatwasser. Producten gemaakt van Tritan zijn ™...
  • Page 50 Functies BEDIENING OVERBELASTINGSBEVEILIGING • De blender werkt alleen als de messen en • De blender beschikt over een geïntegreerde beker juist in elkaar zijn gezet. Dit activeert de autoresetfunctie voor overbelastingsbeveiliging veiligheidspal, waardoor de motor in werking kan om te voorkomen dat de motor beschadigd treden.
  • Page 51 Onderhoud en reiniging Hardnekkige voedselvlekken Haal de stekker om veiligheidsredenen na elk gebruik uit het stopcontact. en geuren Sterk ruikende ingrediënten zoals komijn en Bekers en deksels koriander, en sommige groenten zoals wortels Laat geen etensresten op de bekers en deksels kunnen een geur of vlekken achterlaten op de aankoeken om ze gemakkelijker schoon te messen, de beker of het deksel.
  • Page 52 • Het mengsel is mogelijk te dik. Voeg meer vloeistof toe en/of gebruik de pulseerstand. de messen en beker Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen.
  • Page 53 Boss To Go ™ GUÍA RÁPIDA...
  • Page 54 SEGURIDAD protectora del enchufe. ANTE TODO • Este electrodoméstico es solo para uso doméstico. En Sage nos preocupa ® No se debe utilizar para fines mucho la seguridad. Para distintos de su uso previsto. el diseño y la fabricación...
  • Page 55 (que no sea la limpieza), ponte allá de la capacidad máxima en contacto con el servicio de indicada. atención al cliente de Sage o • Si se produce una fuga visita sageappliances.com. durante el batido, detén • Cualquier tarea de...
  • Page 56 • No permitas que los • Para evitar el riesgo de que el niños jueguen con este electrodoméstico se ponga electrodoméstico. en funcionamiento por sí solo debido a un restablecimiento • La limpieza del electrodoméstico involuntario de la protección de no debe ser realizada por niños sobrecarga, no acoples ningún menores de 8 años, ni por niños...
  • Page 57 • Evita poner la taza o la jarra en que comprende dos partes la base del motor mientras el en masa de zanahorias en motor siga girando. cubitos remojados y tres partes de agua). Cualquier • No lo hagas funcionar sin carga equivalente a esta o ingredientes en la taza o jarra.
  • Page 58 Componentes A. Juego de cuchillas y jarra Kinetix ® B. Acoplamiento metálico de alta resistencia C. Motor de gran potencia de 1000 W D. Base de metal resistente moldeada a presión E. Duradero recipiente de acero inoxidable para molido F. Tapas portátiles G.
  • Page 59: Antes Del Primer Uso

    COPOLIÉSTER EASTMAN TRITAN ™ • Las tazas de vaso están hechas de copoliéster Eastman Tritan , que es un polímero resistente ™ y sin BPA que se utiliza para fabricar productos para el hogar que pueden resistir el uso extremo y la limpieza repetida en el lavavajillas.
  • Page 60 Funciones FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE PROTECCIÓN DE SOBRECARGA • La batidora de vaso solo funcionará cuando las cuchillas y la taza estén correctamente • La batidora de vaso está equipada con un ensambladas. De este modo, se activa el bloqueo protector de sobrecarga de reajuste automático de seguridad y permite que el motor funcione.
  • Page 61 Cuidado y limpieza Manchas y olores de alimentos Desconecta el cable de alimentación de la toma de corriente después de su uso por razones de persistentes seguridad. Los alimentos de olor fuerte como el comino y el Tazas y tapas de vasos cilantro, y algunas verduras como las zanahorias pueden dejar un olor o manchar las cuchillas, la Para mantener tus tazas y tapas limpias, evita...
  • Page 62 Resolución de problemas El motor no se • Comprueba que la clavija de alimentación esté correctamente insertada en pone en marcha o la toma de corriente. la cuchilla no gira • Puede que se haya activado el sistema de protección de sobrecarga (véase a continuación).
  • Page 63 Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos.
  • Page 64 Notas...
  • Page 65 Boss To Go ™ MANUAL RÁPIDO...
  • Page 66 CUIDADOS Índice IMPORTANTES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A Sage recomenda a segurança ® E GUARDE-AS PARA como máxima prioridade CONSULTA FUTURA Componentes Montagem • Está disponível uma versão Funções transferível deste documento Cuidados e limpeza em sageappliances.com 10 Resolução de problemas...
  • Page 67 • Nunca encha o liquidificador Contacte o serviço de atendi- acima da capacidade máxima mento ao cliente da Sage ou indicada. aceda a sageappliances.com se o aparelho estiver danificado • Se ocorrer alguma fuga ou for necessária qualquer...
  • Page 68 ção que não a de limpeza deve para outra função que não ser realizada por um centro a preparação de alimentos de assistência autorizado pela e/ou bebidas. Sage ® • Não ligue um dispositivo • As crianças não devem brincar de comutação externo com o aparelho.
  • Page 69 • Evite colocar o copo ou a jarra mistura de duas partes de na base do motor enquanto massa de cenouras em cubos ensopadas e 3 partes estiver a trabalhar. de água). Qualquer carga • Não opere sem qualquer equivalente ou mais pesada ingrediente no copo ou na jarra.
  • Page 70 Componentes A. Conjunto de lâmina Kinetix e taça ® B. Acoplamento de metal de alta resistência C. Motor de 1000 W de alta resistência D. Base de metal fundido E. Recipiente de trituração em aço inoxidável durável F. Tampas portáteis G.
  • Page 71 COPOLIÉSTER EASTMAN TRITAN ™ • Os copos são fabricados em copoliéster Eastman Tritan , que é um polímero resistente, ™ sem BPA, utilizado para fabricar produtos de utilidades domésticas que podem suportar a utili- zação extrema e a limpeza repetida na máquina de lavar louça.
  • Page 72 Funções FUNCIONAMENTO SISTEMA DE PROTEÇÃO DE SOBRECARGA • O liquidificador apenas funcionará quando as lâminas e o copo estiverem corretamente • O liquidificador está equipado com um protetor montados. Isto engata o interbloqueio de de sobrecarga interno para proteger o motor segurança e permite o funcionamento do motor.
  • Page 73 Cuidados e limpeza Máquina de lavar louça Desligue a ficha do cabo de alimentação da tomada elétrica após a utilização por motivos Os copos, tampas e lâminas podem ser lavados de segurança. na máquina de lavar louça, na prateleira superior. Copos e tampas Resíduos de alimentos persistentes Para manter os copos e tampa limpos, evite...
  • Page 74 Resolução de problemas O motor não arranca • Verifique se a ficha do cabo de alimentação está inserida na tomada ou a lâmina não roda elétrica. • Sistema de proteção de sobrecarga pode ter sido ativado (ver abaixo). O liquidificador •...
  • Page 75 Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produto defeituoso (sob o critério exclusivo da Sage Appliances). Todos os direitos legais da garantia ao abrigo da legislação nacional aplicável serão respeitados e não serão afetados pela nossa...
  • Page 76 Switzerland +41 (0)800 009 933 Sage Appliances GmbH Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland Deutschland: +49 (0)8005053104 Österreich: +43 (0)800 80 2551 Belgium +32 (0)800 54 155 Luxembourg +352 (0)800 880 72 Spain +34 (0)900 838 534 Portugal +351 (0)800 180 243 www.sageappliances.com...

This manual is also suitable for:

Bpb620Spb620

Table of Contents