Download Print this page
Philips HQ5826/16 User Manual
Philips HQ5826/16 User Manual

Philips HQ5826/16 User Manual

Shaver 3hd rech. pouch

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HQ5826/16

  • Page 1: Table Of Contents

    INDEX ENGLISH 4 FRANÇAIS 10 DEUTSCH 17 NEDERLANDS 24 ITALIANO 30 ESPAÑOL 37 PORTUGUÊS 43 TÜRKÇE 50...
  • Page 2 ENGLISH Important Charge indication As soon as you start charging the empty shaver, the red light and the green light will go on. When there is sufficient power for 1 shave, the red light goes off. When the batteries have been fully charged, the green light will start blinking.
  • Page 3 Put the appliance plug into the shaver. Put the mains plug into the socket. Do not recharge the shaver in a closed pouch. When charging for the first time or after a long period of disuse: leave the shaver to charge for 4 hours.
  • Page 4: English

    ENGLISH Trimmer For grooming sideburns and moustache. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning You can also clean the shaver in the following way: Every week: shaving unit Open the trimmer by pushing the slide upwards. Regular cleaning guarantees better shaving results.
  • Page 5 Every two months: shaving heads Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been ground with its corresponding guard for optimal performance. Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. Put the shaving unit back onto the shaver.
  • Page 6 ENGLISH If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored. Brush carefully in the direction of the arrow. If necessary, you can clean the shaving unit with a degreasing liquid (e.g. alcohol). Remember to lubricate the central point of the guards with a drop of sewing machine oil after cleaning.
  • Page 7 Let the shaver run until it stops, undo the screws and open the shaver. Remove the batteries. The shaver may not be connected to the mains again after the batteries have been removed. For telephone numbers of the Philips Helpdesk, see the worldwide guarantee leaflet. ENGLISH...
  • Page 8 FRANÇAIS Important Indication de la charge Dès que vous commencez à charger le rasoir déchargé, la lampe rouge et la lampe verte s'allument. Lorsque les accus sont suffisamment chargés pour 1 rasage, la lampe rouge s'éteint. Lorsque l'accu est complètement chargé, la lampe verte se met à...
  • Page 9 Vous pouvez également vous raser directement sans charger préalablement l'appareil en raccordant directement l'appareil à la tension du réseau. Ne laissez cependant jamais l'appareil raccordé en permanence à la tension du réseau. Enfoncez la fiche de l'appareil dans le rasoir. Insérez la fiche secteur dans la prise de courant.
  • Page 10 Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de meilleurs résultats de rasage. Pour un nettoyage simple et optimal, utilisez le Philishave Action Clean (liquide de nettoyage de têtes, type HQ 100). Demandez à votre revendeur Philips pour plus d'informations.
  • Page 11 Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante: Toutes les semaines: unité de coupe Tous les deux mois: têtes de coupe Mettez l'appareil hors service, enlevez le cordon d'alimentation de la prise de courant et tirez la petite fiche hors de l'appareil. Nettoyez le dessus de l'appareil avec la brosse fournie.
  • Page 12: Français

    FRANÇAIS N'intervertissez pas les lames et les grilles. Ceci est essentiel parce seul l'aiguisage des couteaux sur les grilles assure des performances optimales pour chaque jeu individuel. Si vous les intervertissez accidentellement, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de manière optimale.
  • Page 13 à l'endroit prévu à cet effet par les autorités. Vous pouvez également livrer les accus dans un centre de service après vente Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accus uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement à...
  • Page 14 L'appareil ne peut plus être raccordé à la tension du réseau une fois que les accus ont été enlevés. Pour les numéros de téléphone du service d'assistance de Philips, voir carte de garantie mondiale. Laissez l'appareil fonctionner jusqu'au moment où il s'arrête, défaites les vis et ouvrez l'appareil.
  • Page 15 Wichtig Achten Sie darauf, daß das das Gerät und das Kabel nicht naß werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Ladeanzeige Aufladen Sobald Sie beginnen, den entladenen Rasierapparat aufzuladen, beginnt das rote und das grüne Licht zu leuchten. Wenn genügend elektrische Energie für 1 Rasur gespeichert wurde, geht das rote Licht aus.
  • Page 16 DEUTSCH Lassen Sie den Rasierapparat nicht ständig am Netz angeschlossen. Laden Sie den Rasierapparat nicht in der geschlossenen Tasche auf. Normalerweise beträgt die Ladedauer ungefähr 1 Stunde. Rasieren Die besten Resultate werden bei trockener Haut erzielt. Möglicherweise benötigt Ihre Haut 2 bis 3 Wochen, um sich an dieses Philishave-System zu gewöhnen.
  • Page 17 Schalten Sie das Gerät aus. Setzen Sie zur Verhinderung von Schäden die Schutzkappe auf den Rasierapparat. Ersetzen Sie die Scherköpfe (Typ HQ5 Reflex Action) alle 2 Jahre, um optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Bart. Öffnen Sie den Langhaarschneider, indem Sie den Schieber nach oben schieben.
  • Page 18: Deutsch

    DEUTSCH Sie können den Rasierapparat auch auf folgende Weise reinigen: Einmal wöchentlich: Schereinheit Alle zwei Monate: Scherköpfe Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem Rasierapparat. Reinigen Sie die Schereinheit von außen mit der mitgelieferten Bürste.
  • Page 19 Achten Sie darauf, daß Sie Schermesser und Scherkörbe nicht vertauschen. Dies ist sehr wichtig, da nur das Einschleifen der Schermesser auf den jeweiligen Scherkorb Gewähr für optimale Leistung jedes Paars aus Schermesser und Scherkorb bietet. Werden sie versehentlich vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis die optimale Rasierleistung wiederhergestellt ist.
  • Page 20 Werfen Sie die Akkus nicht in den normalen Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer offiziellen Sammelstelle ab. Sie können die Akkus auch zu einer Philips Reparaturwerkstatt bringen, die diese auf umweltgerechte Weise entsorgt. Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz...
  • Page 21 Sie die Schrauben heraus und öffnen Sie den Rasierapparat. Nehmen Sie die Akkus heraus. Der Rasierapparat darf nach dem Herausnahmen der Akkus nicht wieder ans Netz angeschlossen werden. Die Telefonnummern des telefonischen Philips- Kundendienstes finden Sie im Garantieheft zur weltweiten Garantie. DEUTSCH...
  • Page 22: Nederlands

    NEDERLANDS Belangrijk Laad indicatie Zodra u het apparaat met lege accu’s oplaadt branden het rode en het groene lampje. Als er voor 1 scheerbeurt energie in de accu’s zit, gaat het rode lampje uit. Wanneer de accu’s vol zijn, knippert het groene lampje.
  • Page 23 Laat het apparaat echter niet continu op de netspanning aangesloten staan. Steek het apparaatstekkertje in het apparaat. Steek de stekker in het stopcontact. Laad het apparaat niet op in een gesloten etui. Als u het apparaat voor de eerste keer oplaadt, of als u het apparaat lange tijd niet heeft gebruikt, laad het dan 4 uur aaneengesloten op.
  • Page 24 NEDERLANDS Vervang de scheerhoofden elke 2 jaar (type HQ 5 Reflex Action), voor een optimaal scheerresultaat. Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait. Schoonmaken U kunt het apparaat echter ook op de volgende wijze reinigen: Elke week: scheerunit Gebruik de beschermkap om beschadigingen...
  • Page 25 Elke twee maanden: scheerhoofden NEDERLANDS Duw de ontgrendelknop in en neem de scheerunit van het apparaat. Borstel de binnenzijde van de scheerunit en haarkamer schoon. Plaats de scheerunit opnieuw. Schakel het apparaat uit. Neem de stekker uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
  • Page 26 NEDERLANDS Verwissel de mesjes en kapjes niet. Deze zijn op elkaar ingeslepen: wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert. Borstel voorzichtig in de richting van de pijl. U kunt de scheerunit desgewenst schoonmaken met een ontvettende vloeistof (bijvoorbeeld alcohol).
  • Page 27 U kunt de accu’s ook inleveren bij een Philips Service Centrum. Daar worden ze milieuvriendelijk verwerkt. Verwijder de accu’s alleen als deze volledig leeg zijn.
  • Page 28 ITALIANO Importante Suggerimenti per la carica Non appena si dà inizio alla fase di ricarica dell'apparecchio, la spia rossa e quella verde si accendono. La spia rossa si spegne non appena l'apparecchio raggiunge una carica sufficiente per una rasatura. Quando le batterie si saranno caricate completamente, la spia verde inizia a lampeggiare.
  • Page 29 Non lasciare il rasoio continuamente collegato alla rete. Inserire lo spinotto nel rasoio. Inserire la spina nella presa di alimentazione. Non ricaricare l'apparecchio in un sacchetto chiuso. In occasione della prima carica oppure dopo un periodo di inutilizzo prolungato, lasciare il rasoio in carica per 4 ore.
  • Page 30 ITALIANO A garanzia di risultati ottimali, sostituire le testine rotanti (tipo HQ Reflex Action) ogni 2 anni. Tagliabasette Per la rifinitura di basette e baffi. Il tagliabasette può essere attivato mentre il motorino è in funzione. Pulizia Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere come segue: Per evitare di danneggiare l'apparecchio, riporre il coperchio di protezione sulle...
  • Page 31 Ogni settimana: unità di rasatura Ogni due mesi: testine rotanti Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina dalla presa di alimentazione e scollegare lo spinotto dall'apparecchio stesso. Pulire la parte superiore dell'apparecchio servendosi dello spazzolino in dotazione. Rimuovere l'unità di rasatura sbloccandola per mezzo dell'apposito pulsante.
  • Page 32: Italiano

    ITALIANO Non scambiare le lame e le griglie. Questa precauzione è essenziale in quanto il filo delle lame all'interno delle griglie garantisce prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo gruppo. Qualora i componenti venissero accidentalmente mischiati, occorrerebbero parecchie settimane per ripristinare la funzionalità ottimale del rasoio.
  • Page 33 Non gettare le batterie assieme ai comuni rifiuti domestici ma consegnarle presso uno degli appositi punti di raccolta. In alternativa, è possibile consegnare le batterie ad un centro di assistenza Philips che provvederà al loro smaltimento nel pieno rispetto dell'ambiente. Rimuovere le batterie soltanto se completamente scariche.
  • Page 34 ITALIANO Dopo la rimozione delle batterie non è più possibile collegare l'apparecchio alla rete. Per i recapiti telefonici del servizio di consulenza Philips, consultare il depliant della garanzia mondiale. Attendere che l'apparecchio si arresti, quindi allentare le viti ed aprire il rasoio.
  • Page 35 Importante Asegúrese de que el aparato y el cable no se mojen. Emplee únicamente el cable adjunto. Indicación de carga Cargando Cuando empiece a recargar la maquinilla descargada se iluminarán la luz roja y la verde. Cuando haya suficiente energía para un afeitado, la luz roja se apagará.
  • Page 36 ESPAÑOL No recargue la maquinilla dentro de la funda cerrada. La recarga habitual suele durar una hora. Afeitado Se consigue un mejor afeitado con una piel seca. Puede ser que su piel necesite 2-3 semanas para acostumbrarse a este sistema de afeitado Philishave. Cambie los cabezales (tipo HQ5 Reflex Action) cada dos años para conseguir un afeitado óptimo.
  • Page 37 Recortadora Para arreglar las patillas y el bigote. La recortadora se puede activar con la maquinilla en funcionamiento. Limpieza También puede limpiar la maquinilla de la siguiente manera: Cada semana: unidad de afeitado Abra la recortadora deslizando la lengüeta hacia arriba. Una limpieza regular garantiza un mejor afeitado.
  • Page 38: Español

    ESPAÑOL Cada dos meses: cabezales No mezcle las cuchillas y protectores. Esto es esencial, ya que el engranaje de las cuchillas y protectores sólo asegura un resultado óptimo si están agrupados tal como vienen montados. Si por accidente mezclara los grupos, podrían transcurrir Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida de la barba con el cepillo.
  • Page 39 varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de nuevo el óptimo nivel de afeitado anterior. Limpie la hojilla con el lado de cerdas cortas del cepillo. Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la flecha. Cepille el protector. Si fuera necesario, puede limpiar la unidad de afeitado con un líquido desengrasante (p.
  • Page 40 También puede llevar las baterías a un Centro de Servicio Philips, que se deshará de ellas de forma segura para el medio ambiente. Retire las baterías sólo si están completamente descargadas.
  • Page 41 Importante Certifique-se que o aparelho e o cabo de alimentação não entram em contacto com água. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. Indicação de carga Carga Assim que começar a carregar a máquina de barbear descarregada, a luz vermelha acender-se-á e a luz verde irá...
  • Page 42 PORTUGUÊS Não deixe a máquina de barbear ligada à tomada eléctrica continuamente. Não recarregue a máquina de barbear numa bolsa fechada. O carregamento do aparelho normalmente demora cerca de 1 hora. Utilizar a máquina de barbear Uma pele seca permite obter um barbear mais eficaz e apurado.
  • Page 43 Desligue o aparelho pressionando uma vez o botão On/Off. Coloque a tampa de protecção na máquina de barbear para evitar eventuais danos. Para garantir um barbear com óptimos resultados, substitua as cabeças de corte (tipo HQ 5 Reflex Action) cada 2 anos. Aparador Para aparar as patilhas e o bigode.
  • Page 44: Português

    PORTUGUÊS Poderá igualmente limpar a máquina de barbear da seguinte forma: Todas as semanas: unidade de barbear A cada dois meses: cabeças de corte Desligue o aparelho, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina de barbear. Limpe a parte superior do aparelho com a ajuda da escova fornecida para o efeito.
  • Page 45 Não misture as lâminas e as protecções. Tenha cuidado para que isto não aconteça, já que a rectificação das lâminas nas protecções apenas garante um rendimento adequado para cada conjunto correspondente. Se misturar acidentalmente os conjuntos, poderá levar várias semanas até conseguir voltar a obter um barbear apurado com óptimos resultados.
  • Page 46 PORTUGUÊS Aparador Eliminação da bateria Retire a bateria quando decidir deitar fora o aparelho. Não elimine a bateria juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-la num posto de recolha oficial ou num Centro de Assistência Técnica da Philishave, que tratará de eliminar a bateria de uma forma segura para o ambiente.
  • Page 47 A máquina de barbear não deverá ser ligada novamente à energia eléctrica depois de se retirarem as baterias. Para obter os números de telefone do Serviço de Assistência a Clientes da Philips queira, por favor, consultar o folheto da garantia internacional. PORTUGUÊS...
  • Page 48 TÜRKÇE Önemli fiarj göstergesi fiarj...
  • Page 49 T›rafl olmak TÜRKÇE...
  • Page 50: Türkçe

    TÜRKÇE Düzeltici Temizleme T›rafl ünitesini her hafta temizleyiniz.
  • Page 51 T›rafl bafll›klar›n› her iki ayda temizleyiniz TÜRKÇE...
  • Page 52 TÜRKÇE Düzeltici...
  • Page 53 Pillerin atylmas› Philips Helpdesk’in telefon numaralar› için ‘worldwide guarantee’ broflürüne bak›n›z. TÜRKÇE...
  • Page 56 4222 001 86991...

This manual is also suitable for:

Hq 5826