Philips HQ5823, HQ5813, HQ5812 Instruction Manual
Philips HQ5823, HQ5813, HQ5812 Instruction Manual

Philips HQ5823, HQ5813, HQ5812 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for HQ5823, HQ5813, HQ5812:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HQ5823, HQ5813, HQ5812 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips HQ5823, HQ5813, HQ5812

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 25 NEDERLANDS 36 ESPAÑOL 47 ITALIANO 58 PORTUGUÊS 69 TÜRKÇE 79 á«Hô©dG...
  • Page 2 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the mains cord supplied. Do not use a damaged mains cord. If the mains cord is damaged, always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.
  • Page 3: Using The Appliance

    ENGLISH Charging the appliance Charge the appliance when the motor stops or starts running slower. Do not recharge the shaver in a closed pouch. Put the appliance plug in the shaver. Put the mains plug in the wall socket. As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light goes on.
  • Page 4 ENGLISH Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system. Switch the shaver off by pushing the on/off slide downwards. Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage.
  • Page 5 ENGLISH You can also clean the shaver in the following way: Every week: shaving unit Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Clean the top of the appliance first, using the brush supplied.
  • Page 6: English

    ENGLISH Every two months: shaving heads Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button and remove the shaving unit. Turn the wheel anticlockwise and remove the retaining frame.
  • Page 7 ENGLISH Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel and turn it clockwise. Put the shaving unit back onto the shaver. You can also clean the shaving heads with a degreasing liquid (e.g.
  • Page 8 ENGLISH Storage Put the protection cap on the shaver to prevent damage. The appliance can be stored in the pouch supplied. Replacement Replace the shaving heads every 2 years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ4«...
  • Page 9 Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 10: Troubleshooting

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 11 ENGLISH Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads. Remove the retaining frame. Clean the cutters and guards. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Page 12 DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Verwenden Sie auf keinen Fall ein beschädigtes Netzkabel. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
  • Page 13 DEUTSCH Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren, indem Sie den Rasierapparat an das Netz anschließen. Laden des Geräts Laden Sie das Gerät auf, sobald der Motor stillsteht oder langsamer als gewöhnlich läuft. Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche.
  • Page 14 DEUTSCH Benutzung des Geräts Rasieren Schalten Sie den Rasierer ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter nach oben schieben. Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen zügig über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie, wenn die Haut völlig trocken ist. Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem Philishave rasieren, benötigt Ihre Haut möglicherweise 2 bis 3 Wochen, um sich an das...
  • Page 15 Fragen Sie Ihren Philips-Händler. Möglicherweise ist Philishave Action Clean nicht in jedem Land erhältlich. Erkundigen Sie sich bitte bei dem Philips Service-Center in Ihrem Land nach der Verfügbarkeit dieses Zubehörs. Sie können den Rasierer auch auf die folgende Weise reinigen: Einmal wöchentlich: Schereinheit...
  • Page 16: Deutsch

    DEUTSCH Reinigen Sie die Innenseite von Schereinheit und Bartfangkammer mit der beiliegenden Bürste. Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Alle zwei Monate: Scherköpfe Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und entfernen Sie die Schereinheit.
  • Page 17 DEUTSCH versehentlich untereinander vertauscht, kann es einige Wochen dauern, bis die optimale Scherleistung wieder hergestellt ist. Reinigen Sie das Schermesser mit der kurzborstigen Seite der Bürste. Bürsten Sie vorsichtig in Pfeilrichtung. Bürsten Sie den Scherkorb. Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit.
  • Page 18 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der beiliegenden Bürste. Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Aufbewahrung Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 19 DEUTSCH Drücken Sie den Entriegelungsknopf und entfernen Sie die Schereinheit. Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Entnehmen Sie die Scherköpfe und setzen Sie neue Scherköpfe in die Schereinheit. Bringen Sie den Scherkopfhalter in Position, drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest.
  • Page 20 Der Akku gehört nicht in den Hausmüll, sondern muss an einer der offiziellen Sammelstellen abgegeben werden. Sie können das Gerät auch in einem Philips Service Center abgeben, damit der Akku umweltgerecht entsorgt wird. Entnehmen Sie den Akku nur, wenn er völlig leer ist.
  • Page 21 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com...
  • Page 22 DEUTSCH Entfernen Sie die Haare mit der mitgelieferten Bürste. Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit. Bringen Sie den Scherkopfhalter in Position und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest. Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Tauschen Sie die Scherköpfe alle 2 Jahre aus, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen (s.
  • Page 23 FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni. N'utilisez pas un cordon d'alimentation endommagé. Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon d'origine pour éviter tout accident.
  • Page 24 FRANÇAIS Vous pouvez également vous raser sans charger le rasoir au préalable, en le raccordant directement au secteur. Charger l'appareil Chargez l'appareil lorsque le moteur s'arrête ou ralentit. Ne chargez jamais l'appareil dans un étui fermé. Enfoncez la fiche dans le rasoir. Branchez le rasoir.
  • Page 25 Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de meilleurs résultats de rasage. Pour un nettoyage facile et rapide des têtes, vous pouvez utiliser l'Action Clean de Philishave (type HQ100), disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips.
  • Page 26: Français

    Il est possible que l'Action Clean de Philishave ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante : Toutes les semaines: unité de rasage Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la...
  • Page 27 FRANÇAIS Tous les deux mois: têtes de rasage Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis retirez la fiche de l'appareil. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et enlevez l'unité de rasage. Faites tourner la molette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez la plaque de fermeture.
  • Page 28 FRANÇAIS Remontez les têtes de rasage sur l'unité. Replacez la plaque de fermeture sur l'unité de rasage, pressez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Replacez l'unité de rasage sur le rasoir. Si nécessaire, vous pouvez nettoyer les têtes de rasage avec un liquide dégraissant (p.
  • Page 29 FRANÇAIS Rangement Employez le capot de protection pour éviter les détériorations. L'appareil peut être rangé dans l'étui fourni. Remplacement Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usagées exclusivement par des têtes de rasage HQ4«...
  • Page 30 FRANÇAIS Enlevez les têtes usagées et placez les nouvelles têtes dans l'unité de rasage. Remontez la plaque de fermeture sur l'unité de rasage, pressez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles: - Philishave Action Clean HQ100 (nettoyeur de têtes de rasage) - Philishave Action Clean Recharge HQ101...
  • Page 31 FRANÇAIS prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également porter l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips. Les accumulateurs y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accumulateurs uniquement lorsqu'ils sont entièrement vides. Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis retirez la fiche de l'appareil.
  • Page 32 FRANÇAIS Dépannage Les résultats de rasage se dégradent Cause 1: Les têtes de rasage sont sales. L'appareil n'a pas été nettoyé à fond ou il n'a pas été nettoyé depuis longtemps. Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer le rasage (voir "Nettoyage et entretien"). Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage.
  • Page 33 FRANÇAIS Remplacez les têtes de rasage tous les 2 ans pour obtenir les meilleurs résultats.Voir chapitre "Remplacement". Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton marche/arrêt est en haut. Cause: les accumulateurs sont vides. Rechargez le rasoir.Voir chapitre "Charge".
  • Page 34 NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer. Gebruik het netsnoer niet indien het beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, laat het dan altijd vervangen door een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
  • Page 35 NEDERLANDS U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden, door het apparaat rechtstreeks op de netspanning aan te sluiten. Het apparaat opladen Laad het apparaat op wanneer de motor langzamer gaat draaien of ophoudt met draaien. Laad het apparaat niet op in een gesloten etui. Steek het apparaatstekkertje in het apparaat.
  • Page 36 NEDERLANDS Gebruik Scheren Schakel het scheerapparaat in door de aan/uitknop naar boven te duwen. Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid; maak zowel rechte als draaiende bewegingen. Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philishave-scheersysteem te wennen.
  • Page 37 NEDERLANDS Schoonmaken en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. Om uw scheerapparaat gemakkelijk en optimaal schoon te kunnen maken is de Philishave Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw Philishave-dealer om informatie. De Philishave Action Clean is mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar.
  • Page 38: Nederlands

    NEDERLANDS Borstel de scheerunit en de haarkamer schoon. Plaats de scheerunit terug op het apparaat. Elke twee maanden: scheerhoofden Schakel het scheerapparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. Duw de ontgrendelknop in en neem de scheerunit van het apparaat.
  • Page 39 NEDERLANDS Maak het mesje schoon met de korte haren van het borsteltje. Borstel voorzichtig in de richting van de pijl. Borstel het kapje schoon. Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit. Plaats de opsluitplaat in de scheerunit, druk op het wieltje en draai het rechtsom.
  • Page 40 NEDERLANDS Maak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoon. Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachine- olie. Opbergen Plaats de beschermkap op het apparaat om beschadigingen te voorkomen. Het apparaat kan opgeborgen worden in het bijgeleverde etui.
  • Page 41 NEDERLANDS Draai het wieltje linksom en verwijder de opsluitplaat. Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe in de scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit, druk op het wieltje en draai het rechtsom. Accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: - HQ100 Philishave Action Clean (scheerhoofdreiniger) - HQ101 Philishave Action Clean navulflacon (schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden)
  • Page 42 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 43 NEDERLANDS Problemen oplossen Het scheerresultaat gaat achteruit: Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. Het scheerapparaat is niet goed genoeg schoongemaakt of langere tijd niet schoongemaakt. Maak het apparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren (zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud').
  • Page 44 NEDERLANDS Vervang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal scheerresultaat. Zie hoofdstuk 'Vervanging'. Het scheerapparaat werkt niet wanneer de schuifknop naar boven wordt geduwd. Oorzaak: accu is leeg. Laad de accu op (zie hoofdstuk 'Opladen').
  • Page 45 ESPAÑOL Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. Use únicamente el cable que se suministra. No utilice un cable dañado. Si el cable de red estuviera dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar una situación de peligro.
  • Page 46 ESPAÑOL Cómo cargar el aparato Cargue el aparato cuando se pare el motor o empiece a funcionar más despacio. No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada. Inserte la clavija correspondiente en la afeitadora. Inserte el enchufe a una toma de red. En cuanto se empiece a cargar la afeitadora descargada, el piloto verde se iluminará.
  • Page 47 Limpieza y mantenimiento Una limpieza frecuente garantiza el mejor resultado en el afeitado. Para una limpieza fácil y óptima está disponible Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips.
  • Page 48: Español

    ESPAÑOL Es posible que Philishave Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la disponibilidad de este accesorio. También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera: Cada semana: unidad afeitadora Desconecte la afeitadora, saque el enchufe de la toma de corriente y la clavija del...
  • Page 49 ESPAÑOL Cada dos meses: conjuntos cortantes Desconecte la afeitadora, saque el enchufe de la toma de corriente y la clavija del aparato de la afeitadora. Presione el botón de liberación y saque la unidad afeitadora. Gire la ruedecilla en sentido contrario al de las agujas del reloj y saque el marco de retención.
  • Page 50 ESPAÑOL Vuelva a colocar los conjuntos cortantes en la unidad afeitadora.Vuelva a poner el marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecita y hágala girar en el sentido de las agujas del reloj. Vuelva a colocar la unidad afeitadora en la afeitadora.
  • Page 51 ESPAÑOL Cómo guardar el aparato Para evitar deterioros, ponga la tapa protectora en la afeitadora. El aparato puede guardarse en la bolsa que se suministra. Sustitución Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes gastados o dañados sólo por conjuntos cortantes Philishave HQ4«.
  • Page 52 No la tire a la basura normal del hogar y deposítela en un lugar de recogida oficial.También puede llevarla a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de ella sin dañar el medio ambiente. Quite la batería sólo cuando esté completamente...
  • Page 53 Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Page 54 ESPAÑOL Limpie a fondo la afeitadora antes de seguir utilizándola (véase el capítulo 'Limpieza y mantenimiento'). Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los conjuntos cortantes. Saque el marco de retención. Limpie las cuchillas y los protectores. No limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí.
  • Page 55 ESPAÑOL La afeitadora no funciona cuando se desliza el botón de marcha/parada hacia arriba. Causa: la batería está descargada. Vuelva a cargar la batería. Consulte el capítulo "Cómo cargar el aparato".
  • Page 56 ITALIANO Importante Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Utilizzate esclusivamente il cavo in dotazione. Non usate il cavo nel caso risulti danneggiato. Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un modello originale, per evitare situazioni a rischio.
  • Page 57 ITALIANO Come caricare l'apparecchio Caricate l'apparecchio quando il motore si ferma o inizia a funzionare più lentamente. Non ricaricare l'apparecchio in un sacchetto chiuso. Inserite lo spinotto nel rasoio. Inserite la spina nella presa di corrente. Non appena inizierete a caricare il rasoio, si accenderà...
  • Page 58 ITALIANO Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi con la pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave. Spegnete il rasoio spostando il cursore on/off verso il basso.
  • Page 59 ITALIANO Il Philishave Action Clean potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi. Per sapere se è disponibile nel vostro paese, contattate il Centro Assistenza Clienti. Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere come segue: Ogni settimana: unità di rasatura Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dall'apparecchio.
  • Page 60: Italiano

    ITALIANO Ogni due mesi: testine rotanti Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Premete il pulsante di sgancio per aprire l'unità di rasatura. Ruotate la rotella in senso antiorario e togliete il telaietto di fissaggio. Togliete e pulite testine (lama e paralama) una ad una.
  • Page 61 ITALIANO Rimettete le testine nell'unità di rasatura. Rimontate il telaio di supporto nell'unità di rasatura, premete la rotella e ruotatela in senso orario. Riporre il blocco di rasatura sul rasoio. Potete pulire il blocco testine anche utilizzando un detergente liquido (es. alcool). Se lo fate, lubrificate la parte centrale della protezione con un panno intrinso di olio per macchian da cucire.
  • Page 62 ITALIANO Conservazione Per evitare di danneggiarlo, inserire il cappuccio di protezione sul rasoio. L'apparecchio può essere riposto nell'apposita custodia. Sostituzione Per ottenere risultati ottimali di rasatura, sostituite le testine di rasatura ogni due anni. Per sostituire le testine di rasatura danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente le testine originali Philishave HQ4«.
  • Page 63 Non gettate le batterie insieme ai normali rifiuti domestici ma portatele presso un centro di raccolta differenziata. Potete anche portarle presso un Centro Assistenza Philips, il cui personale provvederà a smaltirle senza danneggiare l'ambiente. Rimuovere le batterie solo quando sono completamente scariche...
  • Page 64 Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Page 65 ITALIANO Pulite accuratamente il rasoio prima di continuare la rasatura (vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione"). Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine di rasatura. Togliete il telaietto di supporto. Pulite le lame e le paralame. Non pulite più di una lama e di una paralama alla volta, cioè...
  • Page 66 ITALIANO Causa: la batteria è scarica. Ricaricate la batteria.Vedere il capitolo "Ricarica".
  • Page 67 PORTUGUÊS Importante Antes de usar a máquina, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. Se o fio estiver estragado, não use a máquina. Se o cabo de alimentação estiver estragado, deverá...
  • Page 68 PORTUGUÊS Carga da máquina Carregue a máquina quando o motor parar ou quando começar a trabalhar mais devagar. Não recarregue a máquina de barbear dentro da bolsa fechada. Introduza a ficha de ligação na máquina de barbear. Ligue a ficha na tomada eléctrica. Logo que se começa a carregar a máquina vazia, a lâmpada piloto verde acende-se.
  • Page 69 PORTUGUÊS Passe as cabeças de corte rapidamente sobre a pele, efectuando movimentos a direito e em círculo. Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá demorar entre 2 a 3 semanas a adaptar-se ao sistema de barbear Philishave. Desligue a máquina empurrando o comutador para baixo.
  • Page 70: Português

    PORTUGUÊS O Philishave Action Clean poderá não se encontrar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Informação ao Consumidor do seu país para se informar sobre a disponibilidade deste acessório. Também poderá limpar a máquina de barbear da seguinte forma: Todas as semanas: unidade de barbear Desligue a máquina, retire a ficha da...
  • Page 71 PORTUGUÊS A cada dois meses: cabeças de corte Desligue a máquina, retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ligação para fora da máquina. Pressione o botão de desengate e abra a unidade de barbear. Rode o anel para a esquerda e retire a armação de retenção.
  • Page 72 PORTUGUÊS Volte a colocar as cabeças na máquina. Reponha a armação na unidade de corte, faça pressão no anel e rode-o para a direita. Volte a colocar a unidade de corte na máquina. Também poderá limpar as cabeças da máquina com um líquido desengordurante (p.ex.
  • Page 73 PORTUGUÊS Arrumação Coloque a tampa de protecção na máquina para evitar danos. A máquina pode ser guardada na bolsa fornecida. Substituição Substitua as cabeças de 2 em 2 anos para obter sempre os melhores resultados. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças de origem Philishave HQ4«.
  • Page 74 Coloque-a nos ecopontos próprios para esse tipo de resíduos.Também poderá levar a máquina a um concessionário autorizado pela Philips que se encarregará de retirar a bateria e de se desfazer dela de forma a respeitar o meio ambiente.
  • Page 75 Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Page 76 PORTUGUÊS Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças. Retire a armação. Limpe as lâminas e as guardas. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá...
  • Page 77 Hasarlı elektrik kordonunu kesinlikle kullanmayın. Elektrik kordonu hasar görürse, tehlikeli durumlara sebep olmaması için, her zaman Philips veya Philips tarafından yetki verilmiş bir servis merkezi tarafından değiştirilmelidir. Cihazda otomatik voltaj seçici fonksiyon bulunmaktadır. Cihaz 100-240 arası volt akımlar için uygundur.
  • Page 78: Türkçe

    TÜRKÇE Cihazın şarj edilmesi Cihaz yavaşladığında veya motoru durunca şarj edin. Cihazı kapalı kılıf içinde şarj etmeyiniz. Cihazın fişini, tıraş makinasına sokunuz. cihazın fişini duvar prizine takın. Boş tıraş makinesini şarj etmeye başladığınızda, yeşil pilot ışık yanacaktır. CHARGE Cihazın pili tamamen şarj olduğunda, şarj cihazının fişini prizden, cihazın fişini şarj cihazından çekiniz Bu sayede cihaz pilinin kullanım ömrünü...
  • Page 79 Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansını sağlar. Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurunuz. Philishave Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) tüm ülkerlerde bulunmayabilir. Ülkenizdeki Tüketici Danışma Hattını...
  • Page 80 TÜRKÇE Tıraş makinasını aşağıdaki yöntemle de temizleyebilirsiniz. Tıraş ünitesini her hafta temizleyiniz. Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. Cihazın üstünü kutudan çıkan fırçayla temizleyiniz. Ayırma düğmesine basınız ve tıraş ünitesini çıkartınız. Tıraş ünitesini ve kıl yuvasını fırçayla temizleyiniz.
  • Page 81 TÜRKÇE Ayırma düğmesine basınız ve tıraş ünitesini çıkartınız. Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve tespit çerçevesini çıkartınız. Tıraş başlıklarını (bıçak ve koruyucu parçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyiniz. Bıçak ve koruyucu parçaları karıştırmayınız. Bu çok önemlidir! Çünkü her bıçak, kendi koruyucu parçası...
  • Page 82 TÜRKÇE Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine yerleştirin.Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine koyun, çarka bastırarak saat yönünde çevirin. Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına yerleştiriniz. Tıraş başlıklarını alkol ilede temizleyebilirsiniz.Tıraş başlıklarını temziledikten sonra koruyucuların merkez noktasını yağlamak için bir damla makina yağı damlatın. Bu sayede tıraş başlıklarının aşınması...
  • Page 83 TÜRKÇE Muhafaza Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanınız. Cihazı, cihazla birlikte satılan çantası içinde saklayabilirsiniz Değiştirme En güzel tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirin. Hasarlı veya yıpranmış tıraş başlıkları sadece Philishave HQ4« tıraş başlıkları ile değiştirilmelidir. Tıraş...
  • Page 84 Pilin atılması Tıraş makinesini çöpe atacağınız zaman, pilleri cihazdan çıkartın. Pilleri normal ev çöpüne atmayın. Resmi toplama noktalarına teslim edin. Ayrıca, cihazı Philips Servis Merkezine götürürseniz, yetkililer pilleri çıkartmanıza ve pillerin çevreye zarar vermeden yok edilmelerine yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır.
  • Page 85 Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. 0 800 261 33 02 Sorun giderme Azalan tıraş...
  • Page 86 TÜRKÇE Sebep 2: tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar kalmıştır. Tutucu çerçeveyi kaldırın. Bıçakları ve koruyucu parçaları temizleyin. Her seferinde ancak bir bıçak ve koruyucu parça takımını temizleyiniz. Bunlar birbirlerini bilemişlerdir. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, tekrar en iyi tıraş performansına ulaşılması...
  • Page 87 á«Hô©dG æ æ æ .GóL áµ∏¡à°ùe hC G áØdÉJ ábÓ◊G ¢ShD h Q :ådÉãdG ÖѰùdG æ .áZQÉa äÉjQÉ£ÑdG :ÖѰùdG æ...
  • Page 88: Á«Hô©Dg

    á«Hô©dG áeóÿGh ¿Éª°†dG www. philips. πcɰûŸG πM π«dO .áî°ùàe ábÓ◊G ¢Sh D h Q :∫h C ’ G ÖѰùdG .á∏jƒW IÎa òæe ádB ’ G ∞«¶æJ ºàj ⁄ hC G Gó«L ádB ’ G ∞«¶æJ ºàj ⁄ æ .ábÓ◊G ¢ShD h Q πbô©J á∏jƒW äGÒ©°T :ÊÉãdG ÖѰùdG...
  • Page 89 á«Hô©dG äÉ≤ë∏ŸG HQ100 HQ101 HQ110 « áÄ«ÑdG...
  • Page 90 á«Hô©dG øjõîàdG æ æ ∫GóÑà°S’G «...
  • Page 91 á«Hô©dG ºë°ûdG ádGRG πFɰS ᣰSGƒH ábÓ◊G ¢ShD h Q ∞«¶æJ ɰ†jC G ∂æµÁ äGQÉWÓd ájõcôŸG á£≤ædG â«jõàH ºb ,∂dòH âªb GPG .(∫ƒëµdG Óãe) .ábÓ◊G ¢Sh D h Q ∞∏J Öæé«°S ∂dP .∞«¶æàdG ó©H áWÉ«N âjR Iô£≤H...
  • Page 92 á«Hô©dG...
  • Page 93 á«Hô©dG áfÉ«°üdG h ∞«¶æàdG æ HQ100 ºb .OÓÑdG πc ‘ Ú∏c ø°ûcC G ∞«°û«∏«a ≥ë∏e óLGƒàj ’ ób Gòg ôaƒJ øY QɰùØà°SÓd ∑ó∏H ‘ øFÉHõdÉH ájÉæ©dG õcôà ∫ɰüJ’ÉH .≥ë∏ŸG...
  • Page 94 á«Hô©dG æ CHARGE RÉ¡÷G ΩGóîà°SG...
  • Page 95 á«Hô©dG GóL º¡e æ æ æ æ æ æ æ »FÉHô¡µdG øë°ûdG...
  • Page 96 4222 002 42085...

Table of Contents