Philips HQ9100/16 User Manual
Philips HQ9100/16 User Manual

Philips HQ9100/16 User Manual

Philips smarttouch-xl electric shaver hq9100
Hide thumbs Also See for HQ9100/16:
Table of Contents
  • Deutsch
    • Benutzung des Geräts
    • Reinigung und Wartung
    • Garantie und Kundendienst
    • Problembehebung
  • Français
    • Personal Comfort Control
    • Utilisation de L'appareil
    • Nettoyage et Entretien
    • Garantie et Service
    • Dépannage
  • Nederlands
    • Schoonmaken en Onderhoud
    • Garantie & Service
    • Problemen Oplossen
  • Español
    • Cómo Utilizar el Aparato
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Cómo Guardar el Aparato
    • Medio Ambiente
    • Solución de Problemas
  • Italiano
    • Pulizia E Manutenzione
    • Come Riporre L'apparecchio
    • Garanzia E Assistenza
    • Ricerca E Risoluzione Guasti
  • Português
    • Limpeza E Manutenção
    • Meio Ambiente
    • Garantia E Assistência
    • Resolução de Problemas
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HQ9100/16 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips HQ9100/16

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 NEDERLANDS 31 ESPAÑOL 40 ITALIANO 49 PORTUGUÊS 58 TÜRKÇE 67...
  • Page 2: English

    ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ Only use the powerplug supplied. ◗ The powerplug transforms 100-240 volts to a ◗ The powerplug contains a transformer. Do ◗ Do not use a damaged powerplug. ◗...
  • Page 3: Using The Appliance

    Using the appliance Personal Comfort Control ◗ The Personal Comfort Control system allows you to adapt the shaver to your skin type. - You can set the shaver to 'Normal' for a fast and comfortable close shave. - You can set the shaver to 'Sensitive' for a comfortable close shave with optimal skin comfort.
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    Philips system. Switch the shaver off by pressing the on/off button once. Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage.
  • Page 5 Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Every day: shaving unit and hair chamber Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 6 ENGLISH Every six months: shaving heads Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Page 7 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ9 Philips shaving heads only. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 8 Accessories The following accessories are available: - HQ8500/HQ8000 powerplug. - HQ9 Philips shaving heads. - HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving Environment ◗ Do not throw the appliance away with the Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit.
  • Page 9: Troubleshooting

    If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no...
  • Page 10 ENGLISH ◗ Replace the shaving heads. See chapter ◗ Put the powerplug in the wall socket. ◗ If the shaving unit becomes detached from the 'Replacement'. The shaver does not work when the on/off button is pressed. Cause 1: the appliance is not connected to the mains.
  • Page 11: Deutsch

    Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. ◗ Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. ◗ Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
  • Page 12: Benutzung Des Geräts

    DEUTSCH Benutzung des Geräts Persönliches Komfort System ◗ Mit dem "Personal Comfort Control"-System - Mit der Einstellung "N" (Normal) erzielen Sie - Mit der Einstellung "S" (Sensitiv) erzielen Sie ◗ Die Position "S" ist für empfindliche Haut ◗ Die Position "N" ist für normale Haut ◗...
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    - Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. - Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken. Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 14 DEUTSCH Bartfangkammer nach jedem Gebrauch unter heißem Wasser ausspülen. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu hei ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Täglich: Schereinheit und Bartfangkammer Achten Sie darauf, dass Schereinheit und Bartfangkammer richtig sauber sind.
  • Page 15 Sie können die Bartfangkammer mit Hilfe der beiliegenden Bürste auch ohne Wasser reinigen. Alle 6 Monate: Scherköpfe Öffnen Sie die Schereinheit, drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1) und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste.
  • Page 16 Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips HQ9 Scherköpfe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Page 17 Schereinheit (1) und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest (2). Schließen Sie die Schereinheit. Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: - HQ8500/HQ8000 Netzteil. - HQ9 Philips Scherköpfe - HQ110 Philips Shaving Head Cleaner (Reinigungsspray für Scherköpfe) DEUTSCH...
  • Page 18: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Page 19 Wartung",Abschnitt "Alle 6 Monate: Scherköpfe"). Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. ◗ Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe "Austauschen der Scherköpfe"). Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein- /Ausschalter gedrückt wird. Ursache 1: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.
  • Page 20: Français

    FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. ◗ Utilisez exclusivement le chargeur fourni. ◗ Le chargeur transforme le 100-240 V en une ◗ Le chargeur est doté d'un transformateur. ◗...
  • Page 21: Personal Comfort Control

    Utilisation de l'appareil Personal Comfort Control ◗ Le système Personal Comfort Control adapte le rasoir à votre type de peau. - Vous pouvez régler le rasoir sur "Normal" pour un rasage rapide et confortable de près. - Vous pouvez régler le rasoir sur "Sensible" pour un rasage confortable de près en assurant le confort optimal de la peau.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    Pour nettoyer l'appareil simplement et d'une façon hygiénique, rincez l'unité de rasage et le sur une peau sèche. pour s'habituer au système Philips. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois. Remettez le capot protecteur sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout...
  • Page 23 compartiment à poils sous l'eau la plus chaude possible après chaque emploi. Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Chaque jour: unité de rasage et compartiment à poils Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant et tirez la fiche hors du rasoir.
  • Page 24 FRANÇAIS Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie avec l'appareil. Tous les six mois: têtes de rasage Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à la fois, parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Si vous intervertissez par mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à...
  • Page 25 ◗ Remettez le capot de protection pour éviter les détériorations. Remplacement Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usagées exclusivement par des têtes de rasage Philips HQ9. FRANÇAIS...
  • Page 26 Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles: - HQ8500/HQ8000 Chargeur. - Têtes de rasage Philips HQ9. - Philips Spray HQ110 (spray de nettoyage de Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant et tirez la fiche hors du rasoir.
  • Page 27: Garantie Et Service

    à protéger l'environnement. Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a...
  • Page 28 FRANÇAIS ◗ Nettoyez les couteaux et les grilles avec la ◗ Remplacez les têtes de rasage.Voir chapitre ◗ Mettez le chargeur dans la prise de courant. ◗ Si l'unité de rasage se détache du rasoir, vous brosse fournie.Voir chapitre "Nettoyage et entretien", section "Tous les six mois: têtes de rasage".
  • Page 29: Nederlands

    Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. ◗ Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug. ◗ De powerplug zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt. ◗...
  • Page 30 NEDERLANDS Gebruik Personal Comfort Control ◗ Het Personal Comfort Control systeem stelt - Stel het scheerapparaat in op 'Normal' voor - Stel het scheerapparaat in op 'Sensitive' voor ◗ S is de stand die het meest geschikt is voor ◗ N is de stand die het meest geschikt is voor ◗...
  • Page 31: Schoonmaken En Onderhoud

    - Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. - Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Schakel het scheerapparaat uit door één keer op de aan/uitknop te drukken. Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het apparaat om beschadiging te voorkomen.
  • Page 32 NEDERLANDS scheerunit en de haarkamer na iedere scheerbeurt met heet water af te spoelen. Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. Iedere dag: scheerunit en haarkamer Zorg ervoor dat de binnenkant van de scheerunit en de haarkamer goed schoon worden gespoeld.
  • Page 33 Open de scheerunit opnieuw en laat hem openstaan om het apparaat volledig te laten drogen. De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het bijgeleverde borsteltje. Iedere zes maanden: scheerhoofden Open de scheerunit, draai de vergrendelknop (1) linksom en verwijder de opsluitplaat (2).
  • Page 34 Vervanging Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ9 Philips scheerhoofden. Schakel het apparaat uit, haal de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. Maak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoon.
  • Page 35 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (1) en draai de vergrendelknop rechtsom (2). Sluit de scheerunit. Accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: - HQ8500/HQ8000 powerplug - HQ9 Philips scheerhoofden - HQ110 Philips reinigingsspray voor scheerhoofden (spuitbus) NEDERLANDS...
  • Page 36: Garantie & Service

    Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 37 ◗ Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje. Zie 'Iedere zes maanden: scheerhoofden' in hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'. Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten. ◗ Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk 'Vervanging'. Het scheerapparaat werkt niet wanneer de aan/uitknop wordt ingedrukt.
  • Page 38: Español

    24 voltios. transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otra, ya que podría producirse una situación de peligro. siempre por un modelo original de Philips para evitar que se produzcan situaciones de peligro. moje. 5cC y 35cC.
  • Page 39: Cómo Utilizar El Aparato

    Cómo utilizar el aparato Sistema Personal Comfort Control ◗ El sistema Personal Comfort Control le permite adaptar la afeitadora a su tipo de piel. - Puede elegir la posición 'Normal' para un afeitado rápido, cómodo y apurado. - Puede elegir la posición 'Sensible' para un afeitado cómodo y apurado, con el máximo cuidado para la piel.
  • Page 40: Limpieza Y Mantenimiento

    La forma más fácil e higiénica de limpiar el aparato es enjuagar la unidad afeitadora y la sobre la piel seca. para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Apague la afeitadora presionando una vez el botón de encendido/apagado. Después de usar la afeitadora, póngale siempre la funda de protección para evitar...
  • Page 41 cámara del pelo con agua caliente siempre que utilice la afeitadora. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Todos los días: unidad afeitadora y cámara de recogida del pelo Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
  • Page 42 ESPAÑOL También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua usando el cepillo que se suministra. Cada seis meses: conjuntos cortantes No limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si, accidentalmente, se mezclan las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para que se restablezcan los resultados óptimos...
  • Page 43: Cómo Guardar El Aparato

    ◗ Para evitar deterioros, ponga la tapa protectora en la afeitadora. Sustitución Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes gastados o deteriorados sólo por conjuntos cortantes Philips HQ9. ESPAÑOL...
  • Page 44 Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: - Clavija adaptadora HQ8500/HQ8000. - Conjuntos cortantes Philips HQ9. - Limpiador Philips HQ110 Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
  • Page 45: Medio Ambiente

    Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 46 ESPAÑOL ◗ Limpie los protectores y las cuchillas con el ◗ Sustituya los conjuntos cortantes. Consulte el ◗ Enchufe la clavija adaptadora a la red. ◗ Si la unidad afeitadora se suelta de la Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los conjuntos cortantes.
  • Page 47: Italiano

    Importante Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. ◗ Usate esclusivamente la spina fornita. ◗ La spina trasforma la tensione 100-240 volt in una tensione più bassa e più sicura, inferiore a 24 volt.
  • Page 48 ITALIANO Rasatura Personal Comfort Control ◗ Il Personal Comfort Control adatta la rasatura - Potete impostare il rasoio su 'Normal' per una - Potete impostare il rasoio su 'Sensitive' per ◗ Posizione 'S': particolarmente adatta per le ◗ Posizione 'N': particolarmente adatta per le ◗...
  • Page 49: Pulizia E Manutenzione

    - Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Per spegnere l'apparecchio, premete una volta il pulsante on/off. Quando non usate il rasoio, mettete l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo.
  • Page 50 ITALIANO rasatura e la vaschetta di raccolta peli con l'acqua calda subito dopo l'uso. Fate attenzione all'acqua calda. Controllate sempre che non sia troppo calda, per evitare di scottarvi le mani. Ogni giorno: unità di rasatura e vaschetta di raccolta dei peli Controllate che l'unità...
  • Page 51 Potete pulire la vaschetta di raccolta dei peli anche senz'acqua, utilizzando lo spazzolino fornito. Ogni sei mesi: testine di rasatura Aprite l'unità di rasatura, ruotate il pulsante di sgancio in senso antiorario (1) e togliete il telaio di supporto (2). Pulite lame e paralame con l'apposito spazzolino fornito.
  • Page 52: Come Riporre L'apparecchio

    Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con testine di rasatura HQ9 Philips. Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina per cucire.
  • Page 53 (2). Chiudete l'unità di rasatura. Accessori Sono disponibili i seguenti accessori: - Spinotto HQ8500/HQ8000 - Testine di rasatura HQ9 Philips. - HQ110 Philips Head Cleaner (spray per la pulizia delle testine). Ambiente ◗ A fine vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati.
  • Page 54: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Page 55 Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o usurate. ◗ Sostituite le testine di rasatura.Vedere il capitolo "Sostituzione". Il rasoio non funziona premendo il pulsante on/off. Causa 1: l'apparecchio non è collegato alla presa di corrente. ◗ Inserite la spina nella presa di corrente. L'unità...
  • Page 56: Português

    PORTUGUÊS Importante Antes da primeira utilização, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. ◗ Use apenas a ficha fornecida. ◗ A ficha transforma 100-240 volts numa ◗ A ficha de ligação integra um transformador. ◗ Nunca utilize uma ficha que esteja estragada. ◗...
  • Page 57 Utilização Personal Comfort Control ◗ A função Personal Comfort Control adapta a máquina de barbear ao seu tipo de pele. - Pode programar a máquina para 'Normal' para obter um barbear rápido, confortável e apurado. - Pode programar a máquina para 'Sensitive' para obter um barbear apurado e com o máximo de conforto.
  • Page 58: Limpeza E Manutenção

    A maneira mais simples e mais higiénica de limpar a máquina é passando a unidade de corte e a seca. para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Desligue a máquina premindo o interruptor uma vez. Sempre que se servir da máquina coloque- lhe a tampa de protecção para evitar...
  • Page 59 câmara de recolha dos pêlos por água quente após cada utilização. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. Diariamente: unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
  • Page 60 PORTUGUÊS A câmara de recolha dos pêlos também pode ser limpa a seco, utilizando para o efeito a escova fornecida. Todos os seis meses: cabeças Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá...
  • Page 61 Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças Philips HQ9. Desligue a máquina, retire a ficha da tomada de corrente e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
  • Page 62 Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: - HQ8500/HQ8000 Ficha de ligação - HQ9 Cabeças Philips. - HQ110 Philips Head Cleaner Prima o botão para abrir a unidade de corte. Rode o fecho para a esquerda (1) e retire a armação (2).
  • Page 63: Meio Ambiente

    Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips na Internet em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará os números de telefone no folheto da garantia mundial).
  • Page 64 PORTUGUÊS ◗ Limpe as lâminas e as guardas com a escova ◗ Substitua as cabeças.Vidé capítulo ◗ Ligue a ficha à tomada eléctrica. ◗ Se a unidade de corte se soltar da máquina, Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças.
  • Page 65: Türkçe

    TÜRKÇE Önemli ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗...
  • Page 66 TÜRKÇE Cihazın kullanımı ◗ ◗ ◗ ◗...
  • Page 67 Temizlik & bakım TÜRKÇE...
  • Page 68 TÜRKÇE...
  • Page 69 TÜRKÇE...
  • Page 70 TÜRKÇE Saklama ◗ Değiştirme...
  • Page 71 Aksesuarlar Çevre ◗ TÜRKÇE...
  • Page 72 TÜRKÇE Garanti & Servis Sorun giderme ◗ ◗ Sebep 1: tıraş başlıkları kirli. Cihaz yeterince uzun durulanarak temizlenmedi veya kullanılan su yeterince sıcak değildi. Sebep 2: Uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor. Sebep 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır.
  • Page 73 ◗ Sebeb 1: Cihazın fişi prize takılı değildir. ◗ Sebeb: tıraş ünitesi yerine doğru yerleştirilmemiştir. ◗ TÜRKÇE...
  • Page 76 4222 002 44764...

This manual is also suitable for:

Hq9100/33Hq9100

Table of Contents