Ce-Konformitätserklärung - Nice Era Star A Series Instructions And Warnings For Installation And Use

Tubular motor
Hide thumbs Also See for Era Star A Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
7
HINWEISE ZUM TÄGLICHEN GEBRAUCH
DER AUTOMATISIERUNG
7.1 - Funktion „Hinderniserfassung"
Era Star A ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das als „Hinderniserfas-
sung" bezeichnet wird und die Unversehrtheit des Rollladens in den folgenden Fäl-
len gewährleistet: Das System greift ein, wenn der Lauf des Rollladens während des
Anhebens oder Senkens plötzlich durch ein Hindernis (ein Gegenstand, eine Person
usw.) oder durch eine starke Reibung (Eisbildung, Dehnung des Materials usw.) ge-
bremst wird. In diesem Fällen sperrt die Steuerung die vorliegende Bewegung sofort.
7.2 - Maximaler Dauerbetrieb
Die Antriebe der Serie „Era" sind für den Einsatz in Wohngebäuden geplant und da-
her nicht für den Dauerbetrieb. Sie garantieren eine durchgehende Anwendungszeit
von höchstens 4 Minuten und im Falle einer Überhitzung (z. B. aufgrund einer stän-
digen und längeren Betätigung) greift daher automatisch ein „Wärmeschutz" ein, der
die Betriebsspannung unterbricht und wieder zuschaltet, sobald die Temperatur wie-
der normale Werte erreicht.
7.3 - Funktion „Selbstaktualisierung der Endschalter"
Achtung! – Die Funktion ist nur aktiv, wenn der Endschalter mit dem Verfahren "Au-
tomatischer Modus" oder dem Verfahren „Halbautomatischer Modus" programmiert
wurde. Während des täglichen Gebrauchs der Automatisierung wird der Aufprall des
Rollladens gegen den Endanschlag am Ende einer Bewegung durch die Funktion
"Selbstaktualisierung der Endschalter" verursacht, die die Parameter der beiden End-
anschlagstellungen erneut misst und die vorher gespeicherten Werte aktualisiert. Der
Zweck dieser Funktion ist, im Laufe der Zeit Verlängerungen oder Verkürzungen der
Struktur aufgrund von Verschleiß und Temperaturunterschieden auszugleichen, so
dass den Anhebe- und Senkbewegungen ermöglicht wird, ihren Lauf immer präzise
an den entsprechenden Endanschlägen zu beenden.
Was tun, wenn...
(Anleitung zur Lösung der Probleme))
q Der Antrieb bewegt sich nicht, obgleich eine elektrische Phase gespeist
wird:
Unter Ausschluss der Möglichkeit eines Eingriffs des Thermoschutzschalters
(man müsste in diesem Fall nur abwarten, dass der Motor abkühlt), prüfen, ob
der Netzstrom den in den technischen Merkmalen dieses Handbuchs aufgeführ-
ten Daten entspricht, indem die Energie zwischen dem „gemeinsamen" Leiter
und dem der gespeisten Phase gemessen wird. Schließlich versuchen, die ent-
gegen gesetzte elektrische Phase zu speisen.
q Wenn eine Anstiegsteuerung gesendet wird, startet der Antrieb nicht:
Wenn der Rollladen schon geschlossen oder fast geschlossen ist, führt der An-
trieb keine Anhebebewegung aus. In diesem Fall muss der Rollladen kurz ge-
senkt und dann erneut angehoben werden.
q Das System funktioniert im Notbetrieb (Todmannfunkition):
– Prüfen, ob der Antrieb durch Stromschläge oder starke mechanische Stöße
beschädigt ist.
– Prüfen, ob jedes Antriebselement noch unbeschädigt ist.
– Das Löschverfahren ausführen (Abschnitt 6.5) und die Endschalter erneut pro-
grammieren.
q Ungewollter Halt der Bewegung des Rollladens (falsches Hindernis):
Nach der Steuerung des Rollladens könnte er seinen Lauf ohne einen ersichtli-
chen Grund anhalten (falsches Hindernis), in diesem Fall raten wir dazu:
– Das Empfindlichkeitsniveau gegenüber dem Hindernis (Abschnitt 6.4) durch Er-
höhung der Leistung einstellen.
Falls das nicht ausreichend ist,
– die Endschalter löschen (Abschnitt 6.5) und die Endschalter erneut program-
mieren, indem das Verfahren B - „Sekundäres Verfahren" (Abschnitt 6.2) ver-
wendet wird.
Entsorgung des Produkts
Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung am Ende der Lebensdauer
dieses Produktes von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Materialarten: Einige können recycelt,
anderen müssen entsorgt werden. Informieren Sie sich über die Recycling- oder Ent-
sorgungssysteme für dieses Produkt, die von den auf Ihrem Gebiet gültigen Ver-
ordnungen vorgesehen sind. Achtung! – Bestimmte Teile des Produktes können
Schadstoffe oder gefährliche Substanzen enthalten, die, falls in die Umwelt gege-
ben, schädliche Wirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben
könnten. Wie durch das Symbol seitlich angegeben, ist es verboten,
dieses Produkt zum Haushaltmüll zu geben. Daher differenziert nach
den Methoden entsorgen, die von den auf Ihrem Gebiet gültigen Ver-
ordnungen vorgesehen sind, oder die Produkte dem Verkäufer beim
Kauf eines neuen, gleichwertigen Produktes zurückgeben. Achtung!
– Die örtlichen Verordnungen können schwere Strafen im Fall einer widerrechtlichen
Entsorgung dieses Produktes vorsehen.
• Das Verpackungsmaterial des Produktes muss unter vollständiger Einhaltung der
örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Technische Merkmale
l Betriebsspannung: siehe Daten auf dem Motorkennschild
l Aufgenommene Leistung in Stand-by: 0,5 W
l Auflösung des Encoders: 2,7°
l Dauerbetriebszeit: 4 Minuten
l Länge des Anschlusskabels: 2,5 m
l Mindest-Betriebstemperatur: -20 °C
l Schutzgrad: IP 44
Anmerkungen:
– Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von
20°C (± 5°C).
– Nice S.p.a.behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen
am Produkt vorzunehmen, wobei alle Funktionalitäten und der Einsatzzweck bei-
behalten werden.
CE-Konformitätserklärung
Nummer der Erklärung: 401/E STAR A
Nice S.p.a. erklärt, dass die Produkte:
E Star SA 324
E Star MA 517
E Star SA 524
E Star MA 817
E Star SA 611
E Star MA 1517
E Star SA 1011
E Star MA 3017
den grundsätzlichen Anforderungen und den weiteren zugehörigen Anweisungen der
Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG. entsprechen. Die EG-Konformitätserklärung
kann in der Website www.nice-service.it eingesehen oder bei Nice S.p.A. angefordert
werden.
E Star MA 4012
E Star LA 7517
E Star MA 5012
E Star LA 8012
E Star LA 5517
E Star LA 10012
E Star LA 6517
E Star LA 12012
Ing. Mauro Sordini
(Chief Executive Officer)
Deutsch – 6

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents