Page 1
Apostila de Treinamento Apostila de Treinamento Apostilla de Entrenamiento Apostilla de Entrenamiento Training Book Training Book...
Page 2
Apostila de Treinamento Apostilla de Entrenamiento Apostilla de Entrenamiento Training Book Training Book International MWM- Motores Assistência ao Cliente / Asistencia al Cliente / Customer Assistance Av. das Nações Unidas, 22.002 CEP- 04795-915 - São Paulo - SP - Brasil Internet: www.mwm-international.com.br...
Page 3
It was created to be used in workshops perfectly equipped with special tools and trained personnel, turning the solution of possible problems related to the engine, quickly and efficiently. MWM - International Motores Ltda. reserves the right to make changes in the product at any time without incurring any obligation.
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Índice Indice Index Dados Gerais do Motor Datos Generales del Motor Engine General Data ....................Localização do Número de Série Localización del Número de Serie Serial Number Location ....................Numeração dos Cilindros Numeración de los Cilindros Cylinder Numbering ....................
Page 6
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Árvore de Comando de Válvulas Árbol de Mando de Válvulas Camshaft ..........................21 Engrenagens de Distribuição Piñones de Distribución Timing Gears ........................22 Dados dos Sistemas Datos de los Sistemas System Data ....................... Sistema de Lubrificação Sistema de Lubricación Lubricating System ......................24 Sistema de Arrefecimento...
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Dados gerais do motor Datos generales del motor Engine general data Descrição Descripción 4.07TCA 6.07T 6.07TCA Description Ciclo Diesel - 4 tempos Ciclo Diesel - 4 tiempos Cycle Diesel - 4 strokes Tipo de injeção...
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Localização do número de série Localización del número de serie Serial number location O número de série encontra-se gravado no bloco e na placa de identificação do motor. A placa de identificação do motor 6 cilindros está localizada no bloco, próxima à caixa dos termostatos, conforme ilustração abaixo.
Page 9
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book 9.407.0.006.0260...
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Numeração dos cilindros Numeración de los cilindros Cylinder numbering A numeração dos cilindros se inicia no lado do volante, de acordo com a ilustração abaixo. La numeración de los cilindros comienza en el lado del volante, según la ilustración abajo. Cylinder numbering starts at flywheel side, as shown below.
Timing gears at flywheel side Comprimento total entre face dianteira e traseira do bloco Longitud total entre faces delantera y trasera del bloque Overall block length 4.07TCA ............................458,0 mm 6.07T/TCA ............................ 674,0 mm Altura total do bloco Altura total del bloque Overall block height ..........................
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Camisa do cilindro Camisa de cilindro Cylinder liner Diâmetro interno Diámetro interno Bore (2) ..........................93,000 - 93,022 mm Diâmetro externo para ajuste no bloco Diámetro externo para asiento en el bloque Outer fit diameter ........................
Pre-tension ..........................0,015 - 0,060 mm Árvore de Manivelas Cigüeñal Crankshaft Comprimento total Longitud total Overall length 4.07TCA ............................531,0 mm 6.07T/TCA ............................ 747,0 mm Número de mancais Cantidad de coginetes de bancada Main bearing quantity 4.07TCA ..............................5 6.07T/TCA ..............................7 Diâmetro dos munhões (6)
Page 14
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Folga radial entre munhões e bronzinas Huelgo radial entre muñones y casquillos de los cojinetes de bancada Radial clearance between main journals and main bearing shells ..........0,044 a 0,098 mm Conicidade máxima dos munhões e moentes Conicidad máxima de los muñones y botones Maximum taper of main journals and crankpins ..................
Apostila de Entrenamiento Training Book Empenamento máximo (munhão central) (13) Alabeo máximo (muñón central) (13) Maximum warping (central main journal) (13) 4.07TCA ............................0,05 mm 6.07T/TCA ............................0,05 mm Peso (sem engrenagem) Peso (sin piñón) Weight (without gear) 4.07TCA ............................21,32 kg 6.07T/TCA ............................
Radial clearance between piston pin and bushing ................ 0,016 - 0,070 mm Peso do pistão (com pino e anéis) Peso del pistón (con perno y aros) Piston weight (with pin and rings) 4.07TCA ............................1,60 kg 6.07T/TCA ............................1,65 kg 9.407.0.006.0260...
Side clearance between ring and groove (20) 1º anel / 1º aro / 1st ring 4.07TCA ........................0,085 - 0,090 mm 6.07T/TCA ........................ 0,085 - 0,090 mm 2º anel / 2º aro / 2nd ring ....................0,070 - 0,105 mm 3º...
Page 19
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Válvulas Válvulas Valves Diâmetro da haste / Diámetro del vástago / Stem diameter (23-A) ........6,952 - 6,970 mm Altura da cabeça / Altura de la cabeza / Head height (23-B) Admissão / Admisión / Intake ..................1,20 - 1,40 mm Escape / Escape / Exhaust ..................
Page 20
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Diâmetro externo / Diámetro externo / Outer diameter (27-B) Admissão / Admisión / Intake ................33,560 - 33,571 mm Escape / Escape / Exhaust .................. 40,680 - 40,696 mm Largura do assento / Anchura del asiento / Seat width (27-C) Admissão / Admisión / Intake ....................
Peso (completo com árvore de comando e tampa de válvulas) Peso (completo con árbol de mando y tapa de las válvulas) Weight (complete with camshaft and valve cover) 4.07TCA ............................37,5 Kg 6.07T/TCA ............................42,9 kg Altura do cabeçote Altura de la culata Cylinder head highness ......................
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Engrenagens de distribuição Piñones de distribución Timing gears Número de dentes Número de dientes Teeth number Árvore de manivelas / Cigüeñal / Crankshaft (37-A) ................49 Intermediária da bomba d’água (37-B) Intermedia de la bomba de água (37-B) Water pump idle gear (37-B) ........................
Page 23
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Folga radial (engrenagens B/C, D, F, I) Huelgo radial (piñones B/C, D, F, I) Radial clearance (gears B/C, D, F, I) ................... 0,020 - 0,076 mm Folga axial (engrenagens B/C, D, F, I) Huelgo axial (piñones B/C, D, F, I) Side clearance (gears B/C, D, F, I) ....................
Presión de aceite, con el motor caliente Oil pressure, with warmed up engine Rotação nominal / Rotación nominal / Rated speed (3800 rpm) 4.07TCA ............................ 4,9 bar 6.07T/TCA ..........................3,9 bar Marcha lenta / Ralentí / Idle speed ....................0,7 bar Temperatura do óleo no cárter...
Temperatura de operación de la água Running water temperature Normal / Normal / Normal 4.07TCA ..........................80 - 85 °C 6.07T/TCA ..........................80 - 87 °C Máxima / Máxima / Maximum Água pura / Água pura / Pure water ................... 105 °C Água aditivada / Água con aditivo / Water with additive .............
Page 26
Anticorrosive ................. (Amarelo - 1.00 l ) MWM No. 9.0193.05.6.0011 Coolant (anti-corrosivo e anti-congelante) Coolant (anticorrosivo y anticongelante) ........(Amarelo - 1.00 l ) MWM No. 9.0193.05.6.0012 Coolant (anticorrosive and antifreeze) ........... (Amarelo - 0.50 l ) MWM No. 9.0193.05.6.0007 Proporção de anti-corrosivo na água pura...
Colocar o pistão do 1º cilindro (lado do volante) no PMS (ponto morto superior), no final do curso de compressão. Travar o volante utilizando a ferramenta especial MWM nº 9.407.0.690.029.4. Conferir se a indicação na polia dianteira se encontra na marca do PMS.
Page 28
MWM nº 9.407.0.690.032.6. Remove plug from the rear side of fuel injection pump and install a dial indicator gauge by using the MWM special tool no. 9.407.0.690.032.6. Girar o eixo da bomba no sentido horário (visto pela engrenagem) até...
Page 29
TDC. The dial indicator gauge should read a displacement of 0.10 to 0.30 mm. Lock the flywheel at TDC with the MWM special tool no. 9.407.0.690.029.4. Soltar a porca de fixação da bomba injetora no flange e, manualmente, afastar a bomba do bloco até...
Page 30
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Apertar todas as porcas de fixação da bomba ao flange com o torque especificado. Cuidar para não alterar o valor no relógio comparador. Apretar todas las turcas de fijación de la bomba a la brida com la torsión especificada.
Page 31
2. Remover o bujão central na parte traseira da bomba injetora e instalar um relógio comparador com a ferramenta especial MWM nº 9.407.0.690.032.6. 3. Ajustar uma pré-carga de 5 mm no relógio comparador. 4. Girar a polia da árvore de manivelas no sentido anti- horário (visto pelo lado da polia) até...
Page 32
1. Put 1st cylinder (flywheel side) at TDC position, in the compression stroke. 2.. Remove the plug from the fuel injection pump rear side and install a dial indicator gauge with the MWM special tool no. 9.407.0.690.032.6. 3. Set the dial indicator gauge to zero.
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Notas de Montagem do Cabeçote Notas de Montaje de la Culata Cylinder Head Assembly Notes Montar a árvore de comando no cabeçote. Lubrificar os munhões do comando e instalar os mancais superiores, observando a paridade com os mancais inferiores.
Page 34
Apostila de Entrenamiento Training Book Apoiar o cabeçote no dispositivo especial MWM nº 9.407.0.690.039.6. Apoyar la culata en el sopor te especial MWM nº 9.407.0.690.039.6. Lay cylinder head on the special support MWM no. 9.407.0.690.039.6. Medir a folga axial da árvore de comando de válvulas.
Page 35
PMS do sextavado voltada para cima. • Para la instalación de la herramienta especial MWM nº 9.407.0.690.042.6, poner el árbol de mando de válvulas con la marca PMS del hexagonal del eje vuelta hacia arriba.
Page 36
Posicionar la junta de la culata en el bloque utilizando los pernos guía MWM nº 9.407.0.690.030.4. La marcación “TOP” de la junta deberá estar voltada hacia arriba. Install cylinder head gasket on block with guide pins MWM no. 9.407.0.690.030.4. Install the gasket with its “TOP” mark faced up. ATENÇÃO ATENCIÓN ATTENTION •...
Page 37
Dar o aperto final no parafuso da engrenagem intermediária do comando. Montar a tampa de inspeção traseira do cabeçote e apertar com a ferramenta especial MWM nº 9.407.0.690.028.4. Dar la torsión final al tornillo del piñón intermedio del mando de válvulas.
Page 38
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Antes de iniciar a montagem, eliminar o oleosidade entre a engrenagem e a face de apoio do comando de válvulas. Montar a engrenagem do comando e remover os dispositivos de trava do comando e do volante. Antes de iniciar la assanblaje, se deve eliminar el exceso de aceite entre los piñones y la face de apoio de la arbol de llevas.
Page 47
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book : 20 3 Nm : 90° 10° ± : 20 5 Nm ± 1,5 Nm ± * L máx. = 56,0 mm : 120° 5° * L máx. = 101,5 mm L máx. = Comprimento máximo permitido. Substituir os parafusos que ultrapassarem L máx. L máx.
Page 48
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Plano de Manutenção MOTORES MWM SPRINT PLANO DE MANUTENÇÃO • DRENAR FILTRO DE COMBUSTÍVEL • VERIFICAR NÍVEL DE ÓLEO LUBRIFICANTE • VERIFICAR NÍVEL DA ÁGUA DE ARREFECIMENTO • VERIFICAR POSSÍVEIS VAZAMENTOS NO MOTOR •...
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Plan de Mantenimiento MOTORES MWM SPRINT PLANO DE MANTENIMIENTO • DRENA FILTRO DE COMBUSTIBLE • VERIFICA NÍVEL DE ACEITE LUBRICANTE • VERIFICA NÍVEL DA AGUA DE ENFRIAMIENTO • VERIFICA POSIBLES PERDIDAS EN EL MOTOR •...
Page 50
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Maintenance Plan MOTORES MWM SPRINT MAINTENANCE PLAN • DRAIN FUEL FILTER • CHECK LUBRICANT OIL LEVEL • CHECK COOLANT LEVEL • CHECK LEAKAGES • CHECK AIR FILTER • CHANGE LUBRICANT OIL •...
Page 51
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Diagnóstico de Falhas Diagnóstico de Fallas Troubleshooting SINTOMA CAUSAS PROVÁVEIS SINTOMA CAUSAS PROBABLES SYMPTOM POSSIBLE CAUSES Baixa rotação de partida 01-02-03 Baja rotación al arranque Low starting speed Motor não pega 01-02-03-05-06-07-08-09-10-11-12-13-14-15- El motor no arranca 16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-46-47 Engine does not start...
Page 52
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book SINTOMA CAUSAS PROVÁVEIS SINTOMA CAUSAS PROBABLES SYMPTOM POSSIBLE CAUSES Superaquecimento 12-13-14-15-22-23-27-46-48-53-54-55- Recalentamiento 56-57-61-71 Overheat Excessiva pressão no cárter com possíveis vazamentos de óleo 04-16-19-21-22-27-35-36-58-60-62-67- Presión excesiva en el cárter con posibles escapes de aceite 68-71 Excessive oil pan pressure with possible oil leak Baixa compressão...
Page 53
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Bateria com carga baixa Carregar a bateria ou substituir Batería con carga baja Cargar la batería o reemplazarla Battery with low charge Charge battery or replace it...
Page 54
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Bomba injetora defeituosa Enviar a um posto de serviço BOSCH Bomba de inyección defectuosa Enviarla a un puesto de servicio BOSCH Faulty fuel injection pump Send it to a BOSCH service shop...
Page 55
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Válvulas presas Corrigir operação das válvulas Válvulas prendidas Corregir operación de las válvulas Valves jammed Repair valve operation Sistema de partida a frio inoperante...
Page 56
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Tubos de alta pressão fora de especificação Substituir Caños de alta presión fuera de especificación Reemplazarlos High pressure pipes not in compliance with Replace them...
Page 57
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Tubo de sucção da bomba de óleo defeituoso Corrigir Caño de succión de la bomba de aceite defectuoso Arreglarlo Faulty oil pump suction pipe Repair it...
Page 58
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Radiador entupido externa ou internamente Limpar Radiador externa o internamente atorado Limpiar Radiator externally or internally clogged Clean up Bomba d'água defeituosa Reparar ou substituir...
Page 59
Apostila de Treinamento Apostila de Entrenamiento Training Book Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Bomba de vácuo defeituosa Reparar ou substituir Bomba de vacio defectuosa Arreglar o reemplazar Faulty vacuum pump Repair or replace Válvula PCV danificada...
Page 60
MWM International Motores Assistência ao Cliente Av. das Nações Unidas, 22.002 CEP- 04795-915 - São Paulo - SP - Brasil Internet: www.mwm-international.com.br e-mail : mwm@mwm.com.br Fone: +55(11) 3882-3200 Fax: +55(11) 3882-3574 (DDG): 0800 0110229...
Need help?
Do you have a question about the 4.07TCA and is the answer not in the manual?
Questions and answers