Handicare AP-450 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for AP-450:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

AP-450
Owner's Manual — English
Handicare
SWL: 450 lb / 204.5 kg
Manual: 753160 Rev A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Handicare AP-450

  • Page 1 AP-450 Owner’s Manual — English Handicare SWL: 450 lb / 204.5 kg Manual: 753160 Rev A...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Cautions .............................. 3 Use and Care ............................4 Introduction ............................4 Overview of AP-450 Lift System ...................... 4 Turn On the Lift ..........................7 Turn Off the Lift ..........................7 Hand Control Operation ........................8 Lift Features ............................8 Raise or Lower the Lift ........................
  • Page 3: Cautions

    Failure to adhere to this warning may result in serious injury to the operator, and/or the individual being lifted/transferred.  The AP-450 lift, and associated track and slings are not toys. Do not use it for unsafe practices. Do not allow children to play with the lift or any of its parts. ...
  • Page 4: Use And Care

    The AP-450 is one part of a ceiling lift system that lifts an individual directly from above, making it possible to transfer and reposition mobility impaired individuals safely, with dignity, and in comfort while minimizing both strain and risk to the caregiver.
  • Page 5 Figure 2: Charger with Barrel Connector To charge AP-450 lifts through the hand control: Ensure the hand control is plugged into the AP-450 lift. See section “Connect the Hand Control” Pull out the protective cap from the Hand Control connector.
  • Page 6 The lift can still be lifted and lowered using the membrane located on the top cover while the hand control is disconnected. The Hand Control of the AP-450 is designed with a locking connector to withstand normal day-to-day usage. However, the connector can become disconnected if: ...
  • Page 7: Turn On The Lift

    To remove, pull the hand control up and over until it is disengaged from the slider. Turn On the Lift Before using the AP-450 lift system, check the lift, track, and sling for any unusual wear or damage. Refer to the owner’s manual for each piece of additional equipment to determine what should be checked.
  • Page 8: Hand Control Operation

    Lift Features Pivoting Hooks The AP-450 Ceiling lift has hooks that can be turned upwards for storage and transport. The hooks must always be in the “DOWN” position when performing a lift. (Figure 5). Figure 5: Left – Hooks down for lifting. Right – Hooks up for storage.
  • Page 9: Raise Or Lower The Lift

    Tilt Control The AP-450 is equipped with a tilt sensor that activates once the lift tilts past 15 degrees and restricts upward movement until the lift is adjusted. Tilt should be avoided as much as possible during the lifting/transferring process.
  • Page 10: Mounting The Lift To The Track

    Mounting the Lift to the Track The AP-450 lift is designed to be easily mounted and removed from the trolley. There are four possible connections between the ceiling lift and trolley. Figure 8: Top Left – Standard Connection. Top Right – Reacher Arm Connection. Bottom Left –...
  • Page 11: Move The Lift On The Track

    Move the Lift on the Track The lift is normally parked at the end of the track when not in use. Since the AP-450 lift is a manual ceiling lift, you must move the lift along the track to a position directly above the person to be lifted.
  • Page 12   Figure 9: Sling Straps Properly and Improperly Placed  12. On the Hand Control, press the Up button . The lift raises the individual. Make sure the individual is lifted to an appropriate height for a safe transfer that avoids any obstructions that may cause injury to the individual in the sling or damage to the lift.
  • Page 13: Hand Control Information And Diagnostics

    Hand Control Information and Diagnostics In addition to controlling the lift, the AP-450 Hand Control is an interface that provides usage and diagnostics data from the lift.
  • Page 14: Emergency Stop

    To perform an Emergency Stop: Press the Emergency Stop Switch located on the back side of the AP-450 to OFF. The lift immediately stops, and all power to the lift shuts off ...
  • Page 15: Contraindications

    Contraindications There are no known “contraindications” associated with the use of AP-450 lifts and their accessories, provided they are used according to manufacturer’s recommendations and guidelines.
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting If you encounter problems using the AP-450, review the Troubleshooting chart. Troubleshooting Chart Use the Fault column to locate the fault you’ve encountered, then complete the recommended solution in the adjacent column on the row. If you cannot find the fault or the recommended solution does not correct the problem, immediately contact your local Handicare authorized dealer for service.
  • Page 17: General Inspection And Preventive Maintenance

    Each Use (To be completed by User) Prior to each use the AP-450 lift and associated track, accessories, and slings must be visually inspected. Refer to the accessory and sling user guides for specific details regarding their inspection. Should any of these items fail the inspection do not use the lift. Contact your local authorized dealer for service.
  • Page 18 This section to be only completed by a qualified service technician as authorized by Handicare. Annually, the AP-450 system must be inspected. Be sure to documents this service history. Complete the inspection as noted in the “Monthly” section above. ...
  • Page 19: Recurrent Performance And Safety Testing

    Recurrent Performance and Safety Testing The following table highlights AP-450’s Essential Performance Parameters, with their subsequent testing method and frequency. If your AP-450 does not meet the following criteria, contact your local Handicare authorized dealer for service. Performance Criteria Recommended Check...
  • Page 20: Reference

    Reference AP-450 Physical Overview...
  • Page 21: Ap-450 Lift Specifications

    Charger: Model: Soneil, PS2403SRM26 Input: 100-240 VAC 0.35 Amps, 50-60 Hz Output: 24 VDC, 1.33 Amps Note: Only use the Soneil, PS2403SRM26 charger with the AP-450 Lift. Other chargers, including the P-440 charger, are not compatible to the AP-450. Batteries: 24 VDC (20 x 1.2 VDC) 4.0 AH, Sealed Lead Acid...
  • Page 22: Hand Control Icons

    Real-time battery percentage also shown. Service Due Icon Lift has accumulated at least 1500 post PM cycles. Service Limit Lift has surpassed recommended cycles without Exceeded servicing AP-450 Lift Display Symbols Symbol Definition Symbol Definition Class II equipment Type B applied part...
  • Page 23 Symbol Definition Symbol Definition Date of Manufacturing Model/Catalogue Number WEEE wheeled bin Product Serial Number General Warning Sign European Conformity *CE Mark pending LED, Hand Control LCD, and Audio Symbols Available Functionality Lift Status Audio Hand Control Lift Status LED Color Signals Down E-Down...
  • Page 24: Warranty

    90 days after original purchase. This guarantee shall be void if the equipment is not serviced by Handicare or its authorized service agents in accordance with the manufacturer’s recommendations or if any unauthorized person carries out works on the equipment.
  • Page 25 St. Louis, MO 63043 USA Tel: 314-692-9135 Fax: 314-692-7858 Toll Free: 1-866-276-5438 www.handicare.com Handicare USA is quality certified in accordance with ISO 13485 Handicare USA dispose d’un certificat de qualité conforme à la norme ISO 13485. Handicare Canada 485 Millway Ave.
  • Page 26 Manuel du propriétaire — français Handicare AP-450 Charge maximale utile : 204,5 kg/450 lb Manuel : 753160 Rév. A...
  • Page 27 Mises en garde ........................... 3 Utilisation et entretien ........................5 Introduction ............................5 Vue d'ensemble du système de lève-personne AP-450 ............... 5 Mettre le lève-personne en marche ....................9 Couper le courant du lève-personne ....................9 Fonctionnement de la commande manuelle ................. 10 Caractéristiques du lève-personne ....................
  • Page 28: Mises En Garde

    à l'opérateur et/ou à la personne soulevée/transférée.  Le lève-personne AP-450, de même que son rail et ses élingues ne sont pas des jouets. Ne l'utilisez pas à des fins non sécuritaires. Ne laissez pas les enfants jouer avec le lève-personne ni avec aucun de ses composants.
  • Page 29  Les lève-personne AP-450 doivent être mis hors service/mis au rebut après la durée de service recommandée de 10 ans (ou 22 500 cycles, selon la date la plus proche) conformément aux recommandations régionales spécifiques sur la mise au rebut...
  • Page 30: Utilisation Et Entretien

    Vue d'ensemble du système de lève-personne AP-450 L'AP-450 est un équipement d'aide au levage utilisé par les professionnels de la santé et les personnes soignantes à domicile, dans les maisons de soins infirmiers et les institutions de soins de longue durée pour soulever, positionner et transférer les clients ou un membre de la famille invalide.
  • Page 31 Système de lève-personne Les composants suivants font partie de votre nouveau système de lève-personne AP-450 :  Lève-personne AP-450  Commande manuelle numérique  Chargeur du lève-personne  Manuel du propriétaire Les composants supplémentaires peuvent comprendre :  Chariot - si un chariot a été fourni avec le lève-personne, communiquez avec votre détaillant autorisé...
  • Page 32 Illustration 2 : chargeur avec connecteur cylindrique Pour charger les lève-personne AP-450 par l'intermédiaire de la commande manuelle : Assurez-vous que la commande manuelle est branchée au lève-personne AP-450. Voir la section « Raccorder la commande manuelle » Retirez le capuchon protecteur du connecteur de la commande manuelle.
  • Page 33 être élevé ou abaissé en utilisant la membrane située à l'avant de l'appareil. La commande manuelle de l'AP-450 est munie d'un connecteur à verrouillage conçu pour résister à l'utilisation quotidienne normale. Le connecteur peut toutefois se débrancher si : ...
  • Page 34: Mettre Le Lève-Personne En Marche

    Si vous constatez quelque chose d'inhabituel, communiquez avec votre détaillant Handicare local ou votre gérant local du développement des affaires de Handicare avant d'utiliser votre appareil. Le fait de ne pas vérifier le lève-personne pourrait l'endommager ou causer des blessures graves à...
  • Page 35: Fonctionnement De La Commande Manuelle

    Caractéristiques du lève-personne Crochets pivotants Le lève-personne AP-450 est muni de crochets que l'on peut tourner vers le haut pour le remisage et le transport. Les crochets doivent toujours se trouver dans la position « EN BAS » lorsqu'on soulève une personne (Illustration 5).
  • Page 36 Droite – crochets en haut pour le remisage. Contrôle de l'inclinaison L'AP-450 est muni d'un capteur d'inclinaison qui s'active lorsque le lève-personne s'incline à plus de 15 degrés et empêche le mouvement vers le haut jusqu'à ce que l'on ait réglé le lève-personne.
  • Page 37: Élever Ou Abaisser Le Lève-Personne

    Pour abaisser le lève-personne, appuyez sur le bouton Descendre Monter le lève-personne sur le rail Le lève-personne AP-450 est conçu pour être facilement monté et retiré du chariot. Il y a quatre raccords possibles entre le lève-personne de plafond et le chariot.
  • Page 38: Déplacer Le Lève-Personne Sur Le Rail

    Le lève-personne est normalement placé au bout du rail lorsqu'on ne l'utilise pas. Comme le lève-personne AP-450 est un lève-personne de plafond manuel, vous devez le déplacer le long du rail à une position directement au-dessus de la personne à soulever. Voir l'illustration 8 pour connaître les différents types de raccords.
  • Page 39 à votre détaillant Handicare local ou votre gérant local du développement des affaires de Handicare. Fixez les boucles de l'élingue aux crochets de l'AP-450. Assurez-vous que les crochets sont en position INFÉRIEURE avant de soulever la personne. 10. Les sangles de chaque côté de l'élingue sont généralement fixées aux crochets correspondants du lève-personne.
  • Page 40 Transfert sur une poutre transversale Si vous utilisez un système Handicare X-Y avec une poutre transversale, assurez-vous de comprendre son fonctionnement dans le transfert d'une personne. Tel que montré dans...
  • Page 41: Information Et Diagnostics De La Commande Manuelle

    Information et diagnostics de la commande manuelle En plus de contrôler le lève-personne, la commande manuelle de l'AP-450 est une interface qui fournit des données d'utilisation et de diagnostic du lève-personne. Pour afficher les données et les réglages par l'entremise de la commande manuelle : Appuyez sur la touche de la commande manuelle.
  • Page 42: Arrêt D'urgence

    être mis en marche. Pour mettre le lève-personne en marche après un arrêt d'urgence : Inspectez le lève-personne. Appuyez sur l'interrupteur de l'arrêt d'urgence situé à l'arrière de l'AP-450 pour le remettre en position Marche (ON). L'interrupteur de l'arrêt d'urgence doit être remis en position « ON » (Marche) pour que l'alimentation électrique au lève-personne soit rétablie.
  • Page 43: Nettoyer Et Désinfecter Le Système De Lève-Personne

    Nettoyez la sangle antimicrobienne L'AP-450 est doté d'une sangle munie d'un revêtement spécialement conçu pour être antimicrobien au niveau des fibres. Le revêtement antimicrobien offre une excellente protection hygiénique et matérielle, notamment : ...
  • Page 44: Dépannage

    Dépannage Si vous éprouvez des problèmes à utiliser l'AP-450, consultez le tableau de dépannage. Tableau de dépannage Utilisez la colonne Panne pour trouver la panne qui est survenue, puis appliquez la solution recommandée dans la colonne adjacente sur la rangée.
  • Page 45 Assurez-vous que l'interrupteur d'arrêt d'urgence est placé électrique à la position Marche (ON). Le lève-personne Le lève-personne AP-450 est muni de capteurs doubles commence à émettre pour la tension et la position de la sangle, le système de un signal sonore pendant...
  • Page 46: Inspection Générale Et Entretien Préventif

    Avant chaque usage (À être effectuée par l'utilisateur) Avant chaque usage, le lève-personne AP-450 et son rail, ses accessoires et ses élingues connexes doivent être inspectés visuellement. Consultez les guides de l'utilisateur pour les accessoires et l'élingue pour connaître les détails spécifiques à leur inspection.
  • Page 47 Handicare. Le système AP-450 doit être inspecté annuellement. Assurez-vous de documenter l'historique de cet entretien.  Effectuez l'inspection décrite plus tôt dans la section « Mensuellement ».  Effectuez la procédure d'entretien préventif décrite dans le manuel technique AP-450.
  • Page 48: Tests Périodiques De Performance Et De Sécurité

    Le tableau suivant présente les paramètres de performance essentiels de l’AP-450, ainsi que leur méthode et leur fréquence de test. Si votre AP-450 n'est pas conforme aux critères suivants, communiquez avec le service à la clientèle de votre détaillant local autorisé de Handicare.
  • Page 49: Référence

    Référence Aperçu physique de l'AP-450...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques Du Lève-Personne Ap-450

    Entrée : 100-240 VCA 0,35 A, 50-60 Hz Sortie : 24 VCC, 1,33 A Remarque : utilisez seulement le chargeur Soneil, PS2403SRM26 avec le lève-personne AP-450. Les autres chargeurs, y compris le chargeur P-440 charger, ne sont pas compatibles avec l'AP-450. Piles : 24 VCC (20 x 1,2 VCC) 4,0 AH, scellées au plomb acide...
  • Page 51: Icônes De La Commande Manuelle

    environne-ment Pression atmosphérique : 250 à 1010 hPa ales : Performances 110 soulèvements à 125 kg (275 lb), milieu de la plage de levage (de 137 nominales : à 76 cm (54 à 30 po)) de sangle visibles, cycle de fonctionnement de 1 min MARCHE (ON) - 9 min ARRÊT (OFF) par charge 55 soulèvements à...
  • Page 52 Image affichée Détails Commentaires (La limite du nombre de cycles est dépassée, appelez le service d’entretien) Symboles de l'affichage du lève-personne AP-450 Symbole Définition Symbole Définition Équipement de classe II Pièce appliquée de type B Mise en garde, risque Consulter le livret/manuel...
  • Page 53 Couleur Fonctionnalité disponible du voyant Commande Statut du Signaux manuelle Abaissement lève-personne de l'état sonores Monter Descendre d'urgence lève-personne Lève-personne prêt Vert continu (READY) à Aucun fonctionner Chargement de la Orange commande continu Aucun Aucun Manuelle READY (prêt) Pile faible (LOW Orange Signal BATTERY)
  • Page 54: Garantie

    étant en vigueur, causée par un défaut matériel ou de fabrication. Handicare garantit tout l'équipement remis à neuf contre toute défaillance pendant la période de trois mois depuis la date d'installation ou six mois depuis la date d'achat, la plus courte durée étant en vigueur.
  • Page 55 Télécopieur : 314 692-7858 Sans frais : 1 866 276-5438 www.handicare.com Handicare USA possède la certification de qualité ISO 13485 Handicare USA dispose d’un certificat de qualité conforme à la norme ISO 13485. Handicare Canada 485 Millway Ave. Concord, ON L4K 3V4 Canada Tél.

Table of Contents