Download Print this page
Draminski GMM Instruction Manual

Draminski GMM Instruction Manual

Grain moisture meter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GRAIN MOISTURE METER
InstructIon manual
BedIenungsanleItung
mode d'emploI
manual de uso
Руководство по эксплуатации
ISO 9001:2008
EN
DE
FR
ES
RU

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GMM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Draminski GMM

  • Page 1 GRAIN MOISTURE METER InstructIon manual BedIenungsanleItung mode d'emploI manual de uso Руководство по эксплуатации ISO 9001:2008...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS CHAPTER 1 | INTRODUCTION......... 3 CHAPTER 1 | CONSTRUCTION AND EQUIPMENT .
  • Page 4: Chapter 1 | Introduction

    INTRODUCTION...
  • Page 5 DRAMINSKI GRAIN MOISTURE METER enables to measure the humidity of seeds of 30 below mentioned species of plants in following ranges: 1. rye 7,6 % – 35,0 % 16. shelled sunflower seeds 6,0 % – 14,9 % 2. common wheat 7,2 % –...
  • Page 6: Chapter 1 | Construction And Equipment

    CONSTRUCTION AND EQUIPMENT CHAPTER...
  • Page 7 Grain Moisture Meter is produced in plastic casing The meter is supplied with: with membrane keyboard, LCD display, measurement chamber, and compartment for battery. 1. Dosage tube with slider. 2. Plastic carrying case for multiple use. 3. 9 V battery (alcaline). display measurement chamber dosage tube with slider...
  • Page 8 Batteries are included, but need to be installed before Device is placed in plastic carrying case for multiple using the meter (see chapter 5 „BATTERy RE- use. It is made of material resistant to atmospheric PLACEMENT”). The battery compartment is on the conditions, most chemical substances and allowing bottom side of the meter.
  • Page 9 CHAPTER 1 | CONSTRUCTION AND EQUIPMENT...
  • Page 10: Chapter 2 | Preliminary Remarks

    PRELIMINARy REMARKS CHAPTER...
  • Page 11 1. Working according to manual will enable to ob- 6. Producer suggests using alcaline batteries. The tain expected accuracy and recurrence in mois- electrolite which comes out of ordinary battery ture measurement. after exhausting may damage the device. Alcaline It is recommended to make three measurements. The battery works longer and there is no risk of outflow avearge of three measurements is the final result.
  • Page 12 To get skill in usage of device you should make several measurements (for example with one kind of seed) and notice results, to observe the spread of results. We recommend reading the chapter 3 „MEASURE- MENT” and follow these rules in practise. ATTENTION Results obtained with this device can not be used for trade calculations.
  • Page 13 CHANGE OF THE LANGUAGE (optional) If you want to change the language please press „OK” button while the tester is turned off. Pressing the but- ton constantly please turn the tester on by pressing the „ON / OFF” button. Using the arrows „ ”, „▼” choose the language: Hungarian (HUN), Czech (CZE), Polish (POL), Spanish (ESP), French (FRA), German (DEU), Eng- lish (GBR).
  • Page 14: Chapter 3 | Measurement

    MEASUREMENT CHAPTER...
  • Page 15 The procedure of measuring the grain humidity is ment chamber should not be touched. you following: should not put your hand inside or put any ob- jects in. a) Turn on the power supply with the red „ON/OFF” d) When the instruction „pour in seed” appears you button.
  • Page 16 Having performed these actions you can put the count). dosage tube on the measurement chamber of the f ) After measurement you should empty the cham- meter (on the lower edge of the feeder there is a spe- ber and press „OK” button. cial slant).
  • Page 17 CHAPTER 3 | MEASUREMENT...
  • Page 18: Chapter 4 | Data Modification

    DATA MODIFICATION CHAPTER...
  • Page 19 The tester’s user can modify the data (calibrate the or decrease the readings in all the measurement device), which means that they can correct the coded range. humidity curves for each species, which have been prepared basing on the comparison with drier After choosing this function („OK”...
  • Page 20 You can leave the modification mode by turning off After you’ve accepted the password in the modifica- the power supply. tion mode menu the name of the last tested sample will appear. That can be changed using  or  After you’ve accepted the selected name the „OK”...
  • Page 21 CHAPTER 4 | DATA MODIFICATION...
  • Page 22: Chapter 5 | Battery Replacement

    BATTERy REPLACEMENT CHAPTER...
  • Page 23 The meter automatically informs about low battery. If the display shows „low battery” the battery should be replaced with a new battery: • remove battery cover on the bottom side of the in- strument and remove old battery, • insert the new battery as shown on the bottom of the battery compartment: „+”...
  • Page 24: Chapter 6 | Technical Data

    TECHNICAL DATA CHAPTER...
  • Page 25 power supply: 9 V battery, type 6F22 current intensity: ~ 12 mA display: LCD, alphanumeric 2 x 16 digits range of temperature measurement: 0 °C – 70 °C accuracy of temperature measurement: ±1 °C accuracy of humidity measurement: ±1% in range about 10% ±1,5% in range about 20% dimensions: length 25 cm, width 16 cm, height 11,5 cm.
  • Page 26 InhaltsverzeIchnIs KAPITEL 1 | VorworT ..........27 KAPITEL 1 | AufbAu und AusrüsTung .
  • Page 28: Vorwort

    vorwort...
  • Page 29 Das Getreide – Feuchtemessgerät ermöglicht Feuchtigkeitsmessungen an folgenden Gattungen in den folgenden Bereichen: 1. roggen 7,6 % – 35,0 % 16. sonnenblume ohne schale 6,0 % – 14,9 % 2. weizen 7,2 % – 35,0 % 17. sonnenblume mit schale 5,5 % –...
  • Page 30 auFbau unD ausrüstunG KAPITEL...
  • Page 31: Kapitel 1 | Aufbau Und Ausrüstung

    Das Gehäuse des Feuchtemessgerätes ist aus Kunst- Der Lieferumfang umfasst: stoff angefertigt. Die obere Gehäuseplatte enthält 1. Dosiervorrichtung zur Auffüllung des Messbehäl- funktionelle Membrantasten, eine zweireihige LCD- ters mit Schieber; Display, Messbehälter, Batterie Schacht. 2. transportbehälter aus Kunststoff; 3. 9V-Blockbatterie (alkalisch). display messbehälter dosiervorrichtung mit schieber...
  • Page 32 Vor Inbetriebnahme des Geräts ist die mitgelieferte Die Verpackung des Feuchtemeßgerätes ist für den Batterie einzusetzen (siehe Kapitel 5 „bat- täglichen Gebrauch bestimmt. Ausgeführt aus Kunst- terIewechsel” seite 71). stoff ist sie gegen alle Witterungsverhältnisse und den größten teil von chemischen Stoffen widerstandsfähig. Das Display und die tastatur befinden sich im Vorderteil des Gerätes.
  • Page 33 KAPItEL 1 | AuFBAu unD AuSrüStunG...
  • Page 34 vorbemerKunGen KAPITEL...
  • Page 35: Kapitel 2 | Vorbemerkungen

    1. ein vorgehen nach der bedienungsanleitung 5. Die ausfüllungsweise des messbehälters beein- gewährleistet Genauigkeit und wiederhol- flußt wesentlich die Genauigkeit der ergebnisse. barkeit bei der Feuchtigkeitsbestimmung. Es sollten drei Bestimmungen vorgenommen wer- 6. Der Hersteller empfiehlt alkalische Batterien. Außer den. Das Mittel davon ist das Endergebnis! bedeutend längerer Betriebsdauer verursachen al- kalische Batterien keinen Schaden.
  • Page 36 um sich an die Anwendung des Meßgerätes zu gewöhnen, sollten einige Messungen (z.B. an einer Gutart) vorgeführt werden, die Ergebnisse notiert und die Streuung der Ergebnisse beobachtet werden. wir bitten, das Kapitel 3 „messunGen” genau zu studieren und sich an die dort enthaltenen angaben zu halten.
  • Page 37 sPrachenwechsel (fakultativ) Falls Sie sich eine andere Sprache aussuchen möchten, schalten Sie das Gerät ab. Danach drucken Sie auf die taste „OK”, halten Sie diese gedruckt und schalten Sie das Gerät wieder ein (taste „ON / OFF”). Auf diese Weise gelangen Sie zu dem Modus des Sprachen- wechsels.
  • Page 38 messunGen KAPITEL...
  • Page 39 um die Feuchtigkeit zu messen, ist folgender- d) nach einer Weile gibt das Gerät die Aufschrift aus: maßen vorzugehen: „Probe einschütten”. nun sollten die zu unter- suchten Körner mittels Dosiervorrichtung in den a) Das Gerät mit dem Schalter „on/oFF” einschalten. Messbehälter geschüttet werden.
  • Page 40 Beachten Sie! g) um eine andere Gattung zu wählen, ist die taste beim einschütten von Getreide muss der „cal/ ” zu drücken. cancel schieber mit einer gleichmäßigen bewegung in der zeit von etwa einer sekunde gezogen h) nach Beendigung der Messungen ist das Mess- werden.
  • Page 41: Kapitel 3 | Messungen

    KAPItEL 3 | MESSunGEn...
  • Page 42 moDIFIzIerunG Der werte benutzerkalibrierung KAPITEL...
  • Page 43 Benutzer des Feuchtemessgerätes können die fa- zer feststellt, dass das Gerät für die jeweilige Art brikmäßig eingestellten Werte modifizieren (das die Ergebnisse im ganzen Feuchtigkeitsbereich zu Gerät kalibrieren), also die einprogrammierten hoch oder zu niedrig ansetzt. Feuchtigkeitskurven für einzelne Gattungen korri- gieren, die in Anlehnung an Vergleichsuntersu- nach der Wahl ist die „oK”...
  • Page 44: Kapitel 4 | Modifizierung Der Werte

    Beachten Sie! Das Drücken der taste „CAL/ ” widerruft den CANCEL Der modifizierte Name wird mit „*” gekenn- Eingriff und gibt die Aufschrift „Widerrufen” aus. Den zeichnet. Modifizierungsmodus verläßt man, indem die taste „on/oFF” gedrückt wird. 2. LÖSCHEN: Dieser Eingriff stellt das Gerät auf die werkmäßi- gen Einstellungen zurück (alle Berichtigungen für eine Art werden gelöscht).
  • Page 45 KAPItEL 4 | MoDIFIZIErunG DEr WErtE / Benutzerkalibrierung...
  • Page 46 batterIewechsel KAPITEL...
  • Page 47: Kapitel 5 | Batteriewechsel

    Das Gerät informiert automatisch über eine nicht mehr ausreichende Ladung der Batterie. Sobald auf dem Display die Aufschrift „schwache Batterie” er- scheint, ist die alte gegen eine neue auszutauschen: • Die Blockierung der Klappe wegziehen, und die ver- brauchte Batterie herausnehmen. •...
  • Page 48: Technische Daten

    technIsche Daten KAPITEL...
  • Page 49: Kapitel 6 | Technische Daten

    Energieversorgung: 9V-blockbatterie, Type: 6f22 Stromverbrauch: ca. 12 mA Display: LCd-alphanumerisch (2 x 16) Temperaturmessung: 0 bis 70 °C Genauigkeit der Temperaturmessung: ±1 °C Genauigkeit der Feuchtigkeitsmessung: ±1% im bereich bis 10% feuchtegehalt ±1,5% im bereich über 10% feuchtegehalt Länge x Breite x Höhe: 25 cm, x 16 cm, x 11,5 cm Gewicht des Geräts: 920 g...
  • Page 50 Table des maTières CHAPITRE 1 | INTRODUCTION ........51 CHAPITRE 1 | CONSTRUCTION ET EQUIPEMENT.
  • Page 52: Introduction

    iNTrOdUCTiON...
  • Page 53 l’HUmidimeTre aGriCOle POUr les GraiNs permet de mesurer l'humidité des 30 grains des plantes suivantes: 1. seigle 7,6 % – 35,0 % 16. tournesol décortiqué 6,0 % – 14,9 % 2. blé tendre 7,2 % – 35,0 % 17. tournesol pas décortiqué 5,5 % –...
  • Page 54 CONsTrUCTiON eT eQUiPemeNT CHAPITRE...
  • Page 55 L’HUMIDIMETRE AGRICOLE POUR LES GRAINS avec Cet appareil est vendu avec les accessoires suivants: boîtier en plastique est équipé d´un clavier membra- naire, un afficheur LCD, un bol de mesure et un com- 1. Un doseur pour remplissage du bol de mesure partiment pour pile.
  • Page 56: Chapitre 1 | Construction Et Equipement

    Le fabricant assure la pile mais avant de faire fonc- L’appareil est vendu dans le boitier réutilisable. Il est tionner l'appareil il faut monter la pile (voyez chapi- fait de matière spéciale résistante aux conditions at- tre 5 “CHaNGemeNT de Pile”). Le compartiment mosphérique, la plupart des substances chimiques et pour pile se trouve au dessous de l’appareil.
  • Page 57 CHAPITRE 1 | CONSTRUCTION ET EQUIPEMENT...
  • Page 58 remarQUes CHAPITRE...
  • Page 59 1. il est indispensable de respecter le mode d'em- 6. Le producteur conseille l'utilisation de piles alca- ploi afin d'obtenir une précision admise et la re- lines. D'autres piles, une fois épuisées, perdent productibilité. l'électrolyte qui pourrait endommager l'appareil. Il est conseillé de faire trois mesures. Les trois résul- Les piles alcalines sont d'une longue durée et ne tats obtenus donneront une moyenne qui sera le perdent pas d'électrolyte.
  • Page 60: Chapitre 2 | Remarques

    Afin de s'habituer au fonctionnement de l'humidimè- tre nous vous conseillons de faire quelques mesures (par exemple sur le même type de grains), noter les ré- sultats et faire une observation parapport aux diffé- rences constatées. Veuillez lire attentivement le chapitre 3“mesUre” et respectez les regles qui y sont mentionnées.
  • Page 61 CaNGer la laNGUe (optionnelle) Si vous voulez changer la langue appuyez sur la touche “OK” pendant que l'appareil est hors marche et en l'appuyant toujours misez en marche l'appareil avec la touche “ON/OFF”. Utilisez les touches “ ”, “t”pour choisir une langue: hongrois (HUN), tchèque (CZE), polonais (POL), espagnol (ESP), italien (ITA), fran- cais (FRA), allemand (DEU), anglais (GBR).
  • Page 62 mesUre CHAPITRE...
  • Page 63 afin d'exécuter une mesure de l'humidité il faut: d) L'appareil affichera la consigne “mettez le grain”. Versez les grains à examiner dans le bol de mesure a) Appuyez sur le bouton d'alimentation “ON/OFF”. à l'aide d'un doseur. remplissage du bol de mesure avec un doseur. Sur l'afficheur apparaîtra le nom de l'appareil, le mo- La plaque doit être placée sur une fente jusqu'au mo- dèle et le numéro de série , ainsi que le nom du der-...
  • Page 64 g) Afin de pouvoir changer d'espèce (autre nom) il est ATTENTION nécessaire d'appuyer sur la touche “Cal/ ”. CaNCel enlever la plaque d'une façon régulière pen- dant une seconde environ. h) Apres avoir fini les mesures appuyez sur la touche les bords supérieurs du bol de mesure doivent “ON/OFF”.
  • Page 65: Chapitre 3 | Mesure

    CHAPITRE 3 | MESURE...
  • Page 66 mOdiFiCaTiON des dONNees CHAPITRE...
  • Page 67 La modification des données permettra à l'utilisa- Apres avoir choisi ce mode avec “OK” le nom du der- teur de modifier les données initialement pro- nier grain examiné apparaît. Vous pouvez changer le grammées par le fabricant pour le type de grain grain que vous voulez modifier à...
  • Page 68: Chapitre 4 | Modification Des Donnees

    Si vous décidez de ne pas faire d’effacement appuyez ATTENTION le “Cal/ ” et “annuler” sera affiché. CaNCel Tous les grains modifiés seront affichés avec un Si aucun effacement n'est nécessaire, éteignez l'ap- “*” sur la droite de l'écran. pareil à l'aide de “ON/OFF” button. 2.
  • Page 69 CHAPITRE 4 | MODIFICATION DES DONNEES...
  • Page 70 CHaNGemeNT de Pile CHAPITRE...
  • Page 71: Chapitre 5 | Changement De Pile

    L'épuisement de pile est signalé automatiquement. Après avoir remarqué sur l'afficheur “batterie faible” changer de pile: • débloquez la plaque de fermeture et enlever la pile épuisée. • mettez une novelle pile conformément aux indi- cations sur la pile et au fond du conmpartiment pile: “+”...
  • Page 72 dONNees TeCHNiQUes CHAPITRE...
  • Page 73: Chapitre 6 | Donnees Techniques

    alimentation: pile 9V, type 6F22 prise de courant: environ 12 mA affichage: LCD alphanumérique 2 x 16 température: 0 °C – 70 °C temperature – précision: ±1 °C humidité – précision: ±1% pour etendue de l’humidite moins que 10% ±1,5% pour etendue de l’humidite plus que 10% dimensions: 25 cm de long, 16 cm de large, 11,5 cm de haut poids:...
  • Page 74 Tabla de conTenidos CAPÍTULO 1 | INTRODUCCIÓN ........75 CAPÍTULO 1 | CONSTRUCCIÓN Y ACCESORIOS .
  • Page 76: Introducción

    inTRodUcciÓn...
  • Page 77 dRaMiŃsKi TesTeR aGRÍcola de HUMedad posibilita la medición de humedad de 30 espe- cies de diferentes plantas en los siguientes ámbitos: 1. centeno 7,6 % – 35,0 % 16. girasol descascarado 6,0 % – 14,9 % 2. trigo 7,2 % – 35,0 % 17.
  • Page 78 consTRUcciÓn Y accesoRios CAPÍTULO...
  • Page 79 El tester digital agrícola de humedad de grano posee El tester se vende con los siguientes accesorios: en su carcasa plastica el teclado de membrana, la pantalla LCD, recipiente de medición y el espacio para 1. Recipiente de medición con el pasador. la batería.
  • Page 80: Capítulo 1 | Construcción Y Accesorios

    El producto incluye la batería, que debe ser insertada El equipo se guarda en el embalaje de multiple uso. La en el tester antes de iniciar su uso (vea el capítulo 5: caja esta hecha de un material resistente a las condi- “caMbio de baTeRÍas”).
  • Page 81 CAPÍTULO 1 | CONSTRUCCIÓN Y ACCESORIOS...
  • Page 82 obseRVaciones iniciales CAPÍTULO...
  • Page 83 1. al seguir las instrucciones del manual se podrá 5. la forma en la cual se llena el recipiente de medir la humedad de la manera correcta. medición también influye en la precisión de La mejor forma para obtener la medición precisa es los resultados.
  • Page 84: Capítulo 2 | Observaciones Iniciales

    Para perfeccionar el manejo del equipo se necesita hacer entre diez y veinte mediciones (por ejemplo en la misma especie del grano) y anotar los resultados. Después comparar los resultados. es importante familiarizarse cuidadosamente con el capítulo 3 “Mediciones” y aplicar las reglas de comportamiento ahí...
  • Page 85 seleccionaR oTRo idioMa (opcional) Si desea seleccionar otro idioma, teniendo el equipo apagado presione oK y prenda el equipo con el boton on/oFF. De esta manera se activa el cambio de id- ioma. Utilizando las flechas puede seleccionar uno de los siguientes idiomas: hungaro (HUN), checo (CZE), polaco (POL), espanol (ESP), italiano (ITA) frances (FRA), aleman (DEU), ingles (GBR) Al seleccionar uno, confir-...
  • Page 86 Mediciones CAPÍTULO...
  • Page 87 el procedimiento para medir la humedad en grano d) Al aparecer el comunicado “echar semillas” hay es el siguiente: que poner la muestra de granos en el recipiente de medición utilizando el dosificador. a) Encender el aparato con el botón rojo “on/oFF”. En la pantalla por unos segundos aparecerá...
  • Page 88: Capítulo 3 | Mediciones

    ficador hay un bisel especialmente preparado). Luego f ) Después de la medición hay que llenar el recipiente se debera sacar el pasador lo cual causará la caida de de medición y presionar el botón “oK”. la muestra en el recipiente de medición. En la pantalla nuevamente aparecerá...
  • Page 89 CAPÍTULO 3 | MEDICIONES...
  • Page 90 ModiFicaciÓn de los daTos CAPÍTULO...
  • Page 91 El usuario del tester puede modificar los datos (calibrar usuario detecta que el aparato tiene la tendencia el equipo), es decir introducir modificaciones en las cur- de aumentar o reducir los resultados en todo el ám- vas de humedad programadas para cada especie, que bito de humedad.
  • Page 92: Capítulo 4 | Modificación De Los Datos

    minarán todas las correcciones. También desapare- ATENCIÓN cerá el símbolo “ ” al lado del tipo de grano anterior- el nombre con la modificación se marca con el mente modificado. símbolo “*” Presionar “cal/ ” causará la cancelación de la cancel 2.
  • Page 93 CAPÍTULO 4 | MODIFICACIÓN DE LOS DATOS...
  • Page 94 caMbio de baTeRías CAPÍTULO...
  • Page 95: Capítulo 5 | Cambio De Baterías

    El equipo informará automáticamente sobre bajo nivel de energía de la batería. Si en la pantalla aparece la comunicado “batería baja” se deberá cambiarla por una nueva: • desbloquear y sacar la batería del compartimiento, • siguiendo las instrucciones de la etiqueta informa- tiva “+”...
  • Page 96 daTos TÉcnicos CAPÍTULO...
  • Page 97: Capítulo 6 | Datos Técnicos

    Fuente de energía: batería 9 V, tipo: 6F22, Consumo de electricidad: aproximadamente 12 mA Pantalla: LCD 2 x 16 dígitos Rango de medición de temperatura: de 0 °C a aproximadamente 70 °C Margen de error al medir la temperatura: ±1 °C Margen de error al medir la humedad: margen de error comparado al método de estufa, se encuentra dentro de los valores...
  • Page 98 Содержание раздел 1 | ВСТУПлеНИе........99 раздел...
  • Page 100: Вступление

    ВСТУПЛение...
  • Page 101 Измеритель влажности зерна драМИНЬСКИ – дает возможность измерить влажность семян для 30 видов растений в следующих пределах: 1. рожь 7,6 % – 35,0 % 16. лущённый подсолнечник 6,0 % – 14,9 % 2. пшеница 7,2 % – 35,0 % 17. не лущённый подсолнечник 5,5 % –...
  • Page 102 диЗаЙн ПродУКТа и оБорУдоВание раздел...
  • Page 103: Раздел 1 | Дизайн Продукта И Оборудование

    Корпус сельскохозяйственного цифрового изме- В комплекте продается: рителя влажности – пластмассовый. Продукт снаб- жен в функциональную мембранную клавиатуру, 1. дозатор в виде пластмассовой засыпной трубы дисплей LCD, измерительную камеру, а также ба- 2. Упаковка многократного употребления тарейный отсек. 3. Щелочной акумулятор 9V дисплей...
  • Page 104 Производитель прилагает аккумулятор, но надо Прибор упакован в упаковке многократного помнить, чтобы ввсавить его перед началом ра- употребления. Упаковка из прочного материала, боты (Смотри раздел 5 «оБмена аКУмУЛя- который устойчивый на атмосферные условия и Тора»). Место аккумулятора находится в нижней большинство...
  • Page 105 раздел 1 | дИзаЙН ПрОдУКТа И ОБОрУдОВаНИе...
  • Page 106 ВСТУПиТеЛЬнЫе ЗамеЧания раздел...
  • Page 107: Раздел 2 | Вступительные Замечания

    1. Соблюдание правил инструкции попмогает 6. Производитель предлагает использовать ще- получить верность и повторяемость резуль- лочной акумулятор. Электролит вытекающий татов измерения влажности. из использованных обычных аккумуляторов лучше всего сделать три попытки измерения. может повредить прибор. Щелочной акумуля- На основе полученных результатов опреде- тор...
  • Page 108 для того, чтобы првыкнуть к работе с прибором надо сделать как наиболее много измерений (напр. испытывая тот же самый вид зерна), затем записать результаты и сделать анализ предела результатов. обращаем Ваше внимание на раздел 3 «иЗ- мерения». надо хорошо ознакомиться с его содержанием...
  • Page 109 раздел 2 | ВСТУПИТелЬНЫе заМеЧаНИЯ...
  • Page 110 иЗмерения раздел...
  • Page 111: Раздел 3 | Измерения

    режим работы с прибором: d) Ждите надписи «всыпать пробу», тогда надо всыпать семена в засыпную трубу используя до- a) Включить прибор при помощи кнопки «ON/OFF». затор. На дисплее появится название прибора, затем ти- повой номер и серийный номер, затем название Как...
  • Page 112 ВНИМАНИЕ f ) После измерения следует очистить камеру и на- При наполнении измерительной камеры жать кнопку «оК». cеменами задвижку следует вынимать На дисплее появится опять сообщение «всыпать одним решительным движением в течение пробу». Это обозначает, что можно повторить из- примерно 1 сек. мерения...
  • Page 113 раздел 3 | ИзМереНИЯ...
  • Page 114 MодифиКация даннЫх раздел...
  • Page 115: Раздел 4 | Mодификация Данных

    Пользователь может модифицировать данные (про- Таким образом получается специальный режим ра- изводить калибровку прибора), т.е. наносить по- боты прибор, где можно внести изменения или по- правки на кривые влажности отдельных видов чистить память прибора – появится сообщение: зерна, разработанные путем сравнительных иссле- «сокращенная...
  • Page 116 • если же мы не хотим записывать этих изменений, ВНИМАНИЕ то нажимаем клавиш «CAL/ », после чего CANCeL название, для которого введено изменения появится сообщение «аннулировано». обозначется через символ «*» Выход из режима модификации производится путем выключения питания. 2. оЧиСТКа ПамяТи. Эта...
  • Page 117 раздел 4 | MОдИФИКаЦИЯ даННЫХ...
  • Page 118 оБмена аКУмУЛяТора раздел...
  • Page 119: Раздел 5 | Обмена Акумулятора

    Прибор автоматически сообщает о необходимо- сти замены элемента питания. если на дисплее появится сообщение «слабая ба- тарея», то элемент питания надо заменить новым. для этого следует: • оттянуть стопор крышки отсека питания и вынуть элемент. • поместить в отсек питания новый элемент в со- ответствии...
  • Page 120 ТехниЧеСКа хараКТериСТиКа раздел...
  • Page 121: Раздел 6 | Техническа Характеристика

    питание: акумулятор 9 V, тип: 6F22, течение: ок. 12 mA дисплей: LCD буквенно-цифровой 2 x 16 предель измерения температуры: от 0 °C до ок. 70 °C точность измерений температуры: ±1 °C точность измерений влажности: Ошибка измерений в сравнении с методом высушивания в...
  • Page 122 17, 10-860 olsztyn, poland tel. +48 89 527 11 30, fax +48 89 527 84 44 e-mail: info@draminski.com Instr. gmm10072012eXV1.1...