Summary of Contents for Draminski GRAIN MOISTURE METER
Page 1
GRAIN MOISTURE METER GRAIN MOISTURE METER Instrukcja obsługI InstructIon manual bedIenungsanleItung mode d'emploI manual de uso Руководство по эксплуатации ISO 9001:2008...
Page 6
DRAMIŃSKI TESTER WILGOTNOŚCI DO ZIARNA produkowany jest w dwóch wersjach: I. Wersja do ziarna umożliwia pomiar wilgotności nasion niżej wymienionych 9 gatunków roślin w następujących przedziałach: 1. żyto 7,6% – 35,0% 21. kostrzewa czerwona 6,5% – 26,2% 2. pszenica 7,2% – 35,0% 22.
Page 7
II. Wersja do ziarna i mąki umożliwia pomiar wilgotności nasion wymienionych powyżej gatunków roślin oraz mąki w następujących przedziałach: 1. mąka pszenna typ 450 8,0% – 25,0% 6. mąka pszenna typ 1850 8,0% – 25,0% 2. mąka pszenna typ 500 8,0% –...
BUDOWA IWYPOSAŻENIE BUDOWA I WYPOSAŻENIE ROZDZIAŁ...
Page 10
Rolniczy cyfrowy tester wilgotności w obudowie z Tester jest sprzedawany z następującym wyposaże- tworzywa sztucznego jest wyposażony w klawiaturę niem: membranową, wyświetlacz LCD, komorę pomiarową, . Dozownik z zasuwką. oraz pojemnik na baterię. . Opakowanie wielokrotnego użytku z tworzywa sztucznego. .
Page 11
Producent dołącza baterię ale musi być ona włożona Urządzenie umieszczone jest w opakowaniu wielo- do testera przed rozpoczęciem pracy (Patrz roz- razowego użytku. Wykonane jest ze specjalnego dział 5 „WYMIANA BATERII”). Miejsce na baterię tworzywa, odpornego na warunki atmosferyczne i znajduję...
Page 14
. Postępowanie zgodnie z instrukcją umożliwi . Producent zaleca stosowanie baterii alkalicznych. uzyskanie założonej dokładności i powtarzal- Ze zwykłych baterii, po wyczerpaniu, wypływa elek- ności w oznaczaniu wilgotności. trolit mogący uszkodzić aparat. Baterie alkaliczne, Najlepiej jest wykonać trzy pomiary. Z uzyskanych oprócz znacznie dłuższego czasu pracy nie grożą...
Page 15
Dla nabrania wprawy w posługiwaniu się testerem wil- gotności należy wykonać kilkanaście pomiarów (np. na jednym rodzaju nasion) i zanotować wyniki, po czym zaobserwować jakie są rozrzuty. Prosimy o uważne zapoznanie się z rozdziałem 3 „POMIARY” oraz stosowanie się do podanych tam zasad postępowania.
Page 18
Procedura pomiaru wilgotności ziarna jest nastę- d) Po ukazaniu się napisu „wsyp próbkę” należy wsy- pująca: pać badane nasiona do komory pomiarowej uży- wając do tego celu dozownika. a) Włączyć zasilanie czerwonym przyciskiem „ON/OFF”. Napełnianie komory pomiarowej przy pomocy dozownika: Na wyświetlaczu pojawi się...
Page 19
Na wyświetlaczu ponownie pojawi się napis „wsyp UWAGA! próbkę”. Oznacza to, że można powtórzyć badanie Przy wsypywaniu nasion zasuwkę należy wycią- dla tej samej próbki lub sprawdzić wilgotność innej gać zdecydowanie, jednostajnym ruchem w cza- próbki (tego samego gatunku). sie ok. jednej sekundy. Przy wsypywaniu mąki zasuwkę...
Page 22
Użytkownik testera może mody kować dane (kalib- Tak uruchamia się specjalny tryb pracy aparatu doty- rować przyrząd), czyli nanosić poprawki na zakodo- czący nanoszenia lub kasowania poprawek w pamięci wane dla poszczególnych gatunków krzywe przyrządu – pojawi się napis „mody kacja skró- wilgotności, które zostały stworzone w oparciu o ba- cona”.
Page 23
jeśli chcemy zrezygnować z dokonania zmiany wcis- UWAGA! kamy „CAL/cancel” – wyświetlony zostanie wtedy Nazwa, dla której dokonano mody kacji jest komunikat „odwołane”. oznaczona symbolem „*” Opuszczenie trybu mody kacji następuje przez wy- łączenie zasilania. 2. ZAMAZYWANIE. Operacja ta przywraca fabryczne nastawy dla wy- Zamazywanie naniesionych poprawek na krzywej branej nazwy próbki ( tj.
Page 26
Tester automatycznie informuje o wyczerpaniu baterii. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się napis „słaba bateria” należy baterię wymienić na nową: • odciągnąć blokadę klapki zamykającej pojemnik i wysunąć zużytą baterię. • włożyć nową baterię – zgodnie z opisem na jej obudowie oraz naklejce na dnie pojemnika: „+” i „–”, następnie założyć...
Page 28
zasilanie: bateria9 V, typ: 6f22, pobór prądu: ok. 12 ma wskaźnik odczytowy: Lcd alfanumeryczny 2 x 16 zakres pomiaru temperatury: od 0 °c do ok. 70 °c dokładność pomiaru temp.: ±1 °c dokładność pomiaru wilgotn.: Błąd wskazań testera w stosunku do metody suszarkowej mieści się w granicach wyznaczonych dla typu technicznego i zmienia się...
Page 29
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS CHAPTER 1 INTRODUCTION......... 29 CHAPTER 1 CONSTRUCTION AND EQUIPMENT .
Page 32
DRAMINSKI GRAIN MOISTURE METER enables to measure the humidity of seeds of 30 below mentioned species of plants in following ranges: 1. rye 7,6 % – 35,0 % 16. shelled sun ower seeds 6,0 % – 14,9 % 2. common wheat 7,2 % –...
Page 33
CONSTRUCTIONANDEQUIPMENT CONSTRUCTION AND EQUIPMENT CHAPTER...
Grain Moisture Meter is produced in plastic casing The meter is supplied with: with membrane keyboard, LCD display, measurement chamber, and compartment for battery. . Dosage tube with slider. . Plastic carrying case for multiple use. 3. V battery (alcaline).
Page 35
Batteries are included, but need to be installed before Device is placed in plastic carrying case for multiple using the meter (see chapter 5 “BATTERY RE use. It is made of material resistant to atmospheric PLACEMENT”). The battery compartment is on the conditions, most chemical substances and allowing bottom side of the meter.
. Working according to manual will enable to ob- . Producer suggests using alcaline batteries. The tain expected accuracy and recurrence in mois- electrolite which comes out of ordinary battery ture measurement. after exhausting may damage the device. Alcaline It is recommended to make three measurements. The battery works longer and there is no risk of out ow avearge of three measurements is the nal result.
Page 39
To get skill in usage of device you should make sev- eral measurements (for example with one kind of seed) and notice results, to observe the spread of re- sults. We recommend reading the chapter 3 “MEASURE- MENT” and follow these rules in practise. ATTENTION! Results obtained with this device can not be used for trade calculations.
Page 42
The procedure of measuring the grain humidity is ment chamber should not be touched. You following: should not put your hand inside or put any ob- jects in. a) Turn on the power supply with the red “ON/OFF” d) When the instruction “pour in seed” appears you button.
Page 43
Having performed these actions you can put the f ) After measurement you should empty the cham- dosage tube on the measurement chamber of the ber and press “OK” button. meter (on the lower edge of the feeder there is a special The command “pour in seed”...
Page 45
DATA MODIFICATION DATA MODIFICATION CHAPTER...
Page 46
The tester’s user can modify the data (calibrate the That starts a special mode of the device, which allows device), which means that they can correct the coded to introduce or delete the corrections in the device’s humidity curves for each species, which have been memory –...
Page 47
if you want to cancel changes, you press “CAL/ ATTENTION! ” and then the information “cancel” will be dis- The name for which the modi cation has been played. made, is marked with “*” sign. You can leave the modi cation mode by turning off the power supply.
The meter automatically informs about low battery. If the display shows “low battery” the battery should be replaced with a new battery: • remove battery cover on the bottom side of the in- strument and remove old battery, • insert the new battery as shown on the bottom of the battery compartment: “+”...
power supply: 9 V battery, type 6F22 current intensity: ~ 12 mA display: LCD, alphanumeric 2 x 16 digits range of temperature measurement: 0 °C – 70 °C accuracy of temperature measurement: ±1 °C accuracy of humidity measurement: ±1% in range about 10% ±1,5% in range about 20% dimensions: length 25 cm, width 16 cm, height 11,5 cm.
auFbau unD ausrüstunG auFbau unD ausrüstunG KAPITEL...
Page 58
Das Gehäuse des Feuchtemessgerätes ist aus Kunst- Der Lieferumfang umfasst: stoff angefertigt. Die obere Gehäuseplatte enthält . Dosiervorrichtung zur Auffüllung des Messbehäl- funktionelle Membrantasten, eine zweireihige LCD- ters mit Schieber; Display, Messbehälter, Batterie Schacht. . transportbehälter aus Kunststoff; . 9V-Blockbatterie (alkalisch). display messbehälter dosiervorrichtung mit schieber...
Page 59
Vor Inbetriebnahme des Geräts ist die mitgelieferte Die Verpackung des Feuchtemeßgerätes ist für den Batterie einzusetzen (siehe Kapitel 5 “bat- täglichen Gebrauch bestimmt. Ausgeführt aus Kun- terIewechsel” seite 71). ststoff ist sie gegen alle Witterungsverhältnisse und den größten teil von chemischen Stoffen wider- Das Display und dietastatur be nden sich im Vorderteil standsfähig.
Page 62
. ein vorgehen nach der bedienungsanleitung . Die ausfüllungsweise des messbehälters beein- gewährleistet Genauigkeit und wiederhol- ußt wesentlich die Genauigkeit der ergeb- barkeit bei der Feuchtigkeitsbestimmung. nisse. Es sollten drei Bestimmungen vorgenommen wer- den. Das Mittel davon ist das Endergebnis! .
Page 63
um sich an die Anwendung des Meßgerätes zu gewöhnen, sollten einige Messungen (z.B. an einer Gutart) vorgeführt werden, die Ergebnisse notiert und die Streuung der Ergebnisse beobachtet werden. wir bitten, das Kapitel 3 “messunGen” genau zu studieren und sich an die dort enthaltenen angaben zu halten.
Page 66
um die Feuchtigkeit zu messen, ist folgender- d) nach einer Weile gibt das Gerät die Aufschrift aus: maßen vorzugehen: “Probe einschütten”. nun sollten die zu unter- suchten Körner mittels Dosiervorrichtung in den a) Das Gerät mit dem Schalter “on/oFF” einschalten. Messbehälter geschüttet werden.
Page 67
Beachten Sie! g) um eine andere Gattung zu wählen, ist die taste beim einschütten von Getreide muss der “cal/ ” zu drücken. cancel schieber mit einer gleichmäßigen bewegung in der zeit von etwa einer sekunde gezogen wer- h) nach Beendigung der Messungen ist das Mess- den.
moDIFIzIerunGDerwerte moDIFIzIerunG Der werte benutzerkalibrierung KAPITEL...
Page 70
Benutzer des Feuchtemessgerätes können die fa- um diesen Modus zu erreichen, soll – bei gedrückter brikmäßig eingestellten Werte modifizieren (das taste “CAL/ ” – das Gerät durch Drücken von CANCEL Gerät kalibrieren), also die einprogrammierten “ON/OFF” eingeschaltet werden. Feuchtigkeitskurven für einzelne Gattungen korri- gieren, die in Anlehnung an Vergleichsuntersu- Es erscheint die Aufschrift“gekürzte Modifizierung”.
Page 71
Soll die Änderung rückgängig gemacht werden, wird Beachten Sie! “cal/ ” gedrückt. Es erscheint danach die Auf- Der modifizierte Name wird mit „*“ gekenn- cancel schrift “Gelöscht”. zeichnet. Den Modus der Modifizierung verläßt man, indem “on/oFF” gedrückt wird. 2. LÖSCHEN: Dieser Eingriff stellt das Gerät auf die werkmäßi- Das Löschen für diese Gattung wird durch Drücken gen Einstellungen zurück (alle Berichtigungen für...
Page 72
KAPItEL MoDIFIZIErunG DEr WErtE / Benutzerkalibrierung...
Page 74
Das Gerät informiert automatisch über eine nicht mehr ausreichende Ladung der Batterie. Sobald auf dem Display die Aufschrift “schwache Batterie” er- scheint, ist die alte gegen eine neue auszutauschen: • Die Blockierung der Klappe wegziehen, und die ver- brauchte Batterie herausnehmen. •...
Page 76
Energieversorgung: 9V-blockbatterie, Type: 6f22 Stromverbrauch: ca. 12 mA Display: LCd-alphanumerisch (2 x 16) Temperaturmessung: 0 bis 70 °C Genauigkeit der Temperaturmessung: ±1 °C Genauigkeit der Feuchtigkeitsmessung: ±1% im bereich bis 10% feuchtegehalt ±1,5% im bereich über 10% feuchtegehalt Länge x Breite x Höhe: 25 cm, x 16 cm, x 11,5cm Gewicht des Geräts: 920 g...
Page 77
Table des maTières Table des maTières CHAPITRE 1 INTRODUCTION ........77 CHAPITRE 1 CONSTRUCTION ET EQUIPEMENT.
CONsTrUCTiONeTeQUiPemeNT CONsTrUCTiON eT eQUiPemeNT CHAPITRE...
Page 82
L’HUMIDIMETRE AGRICOLE POUR LES GRAINS avec Cet appareil est vendu avec les accessoires suivants: boîtier en plastique est équipé d´un clavier membra- naire, un afficheur LCD, un bol de mesure et un com- 1. Un doseur pour remplissage du bol de mesure partiment pour pile.
Page 83
Le fabricant assure la pile mais avant de faire fonc- L’appareil est vendu dans le boitier réutilisable. Il est tionner l'appareil il faut monter la pile (voyez cha- fait de matière spéciale résistante aux conditions at- pitre “CHaNGemeNT Pile”). mosphérique, la plupart des substances chimiques et compartiment pour pile se trouve au dessous de elle est facile à...
1. il est indispensable de respecter le mode d'em- . Le producteur conseille l'utilisation de piles alca- ploi a n d'obtenir une précision admise et la re- lines. D'autres piles, une fois épuisées, perdent productibilité. l'électrolyte qui pourrait endommager l'appareil. Il est conseillé...
Page 87
A n de s'habituer au fonctionnement de l'humidimè- tre nous vous conseillons de faire quelques mesures (par exemple sur le même type de grains), noter les ré- sultats et faire une observation parapport aux diffé- rences constatées. Veuillez lire attentivement le chapitre 3“mesUre” et respectez les regles qui y sont mentionnées.
Page 90
a n d'exécuter une mesure de l'humidité il faut: d) L'appareil affichera la consigne “mettez le grain”. Versez les grains à examiner dans le bol de mesure a) Appuyez sur le bouton d'alimentation “ON/OFF”. à l'aide d'un doseur. remplissage du bol de mesure avec un doseur. Sur l'afficheur apparaîtra le nom de l'appareil, le mo- La plaque doit être placée sur une fente jusqu'au mo- dèle et le numéro de série , ainsi que le nom du der-...
Page 91
ATTENTION! g) A n de pouvoir changer d'espèce (autre nom) il est enlever la plaque d'une façon régulière pen- nécessaire d'appuyer sur la touche “Cal/ ”. CaNCel dant une seconde environ. les bords supérieurs du bol de mesure doivent h) Apres avoir ni les mesures appuyez sur la touche être complètement couverts de grains âpres le “ON/OFF”.
mOdiFiCaTiONdesdONNees mOdiFiCaTiON des dONNees CHAPITRE...
Page 94
La modification des données permettra à l'utilisa- Appuyez sur “Cal/ ” et apuyer sur “ON/OFF” en CaNCel teur de modifier les données initialement pro- meme moment. grammées par le fabricant pour le type de grain Choisissez le mode (“modi cation des données” ou choisi.
Page 95
• Si vous décidez de ne pas faire de changement ap- ATTENTION! puyez le “Cal/ ” et “annuler” sera afficher. CaNCel Tous les grains modi és seront affichés avec un Si aucune modi cation n'est plus nécessaire, éteignez “*” sur la droite de l'écran. l'appareil à...
Page 98
L'épuisement de pile est signalé automatiquement. Après avoir remarqué sur l'afficheur “batterie faible” changer de pile: • débloquez la plaque de fermeture et enlever la pile épuisée. • mettez une novelle pile conformément aux indi- cations sur la pile et au fond du conmpartiment pile: “+”...
Page 100
alimentation: pile 9V, type 6F22 prise de courant: environ 12 mA affichage: LCD alphanumérique 2 x 16 température: 0 °C – 70 °C temperature – précision: ±1 °C humidité – précision: ±1% pour etendue de l’humidite moins que 10% ±1,5% pour etendue de l’humidite plus que 10% dimensions: 25 cm de long, 16 cm de large, 11,5 cm de haut poids:...
Page 101
Tabla de conTenidos Tabla de conTenidos CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN ........101 CAPÍTULO 1 CONSTRUCCIÓN Y ACCESORIOS .
Page 104
dRaMiŃsKi TesTeR aGRÍcola de HUMedad posibilita la medición de humedad de 30 espe- cies de diferentes plantas en los siguientes ámbitos: 1. centeno 7,6 % – 35,0 % 16. girasol descascarado 6,0 % – 14,9 % 2. trigo 7,2 % – 35,0 % 17.
Page 105
consTRUcciÓnYaccesoRios consTRUcciÓn Y accesoRios CAPÍTULO...
Page 106
El tester digital agrícola de humedad de grano posee El tester se vende con los siguientes accesorios: en su carcasa plastica el teclado de membrana, la pantalla LCD, recipiente de medición y el espacio para 1. Recipiente de medición con el pasador. la batería.
El producto incluye la batería, que debe ser insertada El equipo se guarda en el embalaje de multiple uso. La en el tester antes de iniciar su uso (vea el capítulo 5: caja esta hecha de un material resistente a las condi- “caMbio de baTeRÍas”).
Page 110
1. al seguir las instrucciones del manual se 5. la forma en la cual se llena el recipiente de me- podrá medir la humedad de la manera co- dición también in uye en la precisión de los re- rrecta. sultados. La mejor forma para obtener la medición precisa es realizar la operación tres veces.
Para perfeccionar el manejo del equipo se necesita hacer entre diez y veinte mediciones (por ejemplo en la misma especie del grano) y anotar los resultados. Después comparar los resultados. es importante familiarizarse cuidadosamente con el capítulo 3 “Mediciones” y aplicar las reglas de comportamiento ahí...
el procedimiento para medir la humedad en grano d) Al aparecer el comunicado “echar semillas” hay es el siguiente: que poner la muestra de granos en el recipiente de medición utilizando el dosi cador. a) Encender el aparato con el botón rojo “on/oFF”. En la pantalla por unos segundos aparecerá...
Page 115
cador hay un bisel especialmente preparado). Luego f ) Después de la medición hay que llenar el recipiente se debera sacar el pasador lo cual causará la caida de de medición y presionar el botón “oK”. la muestra en el recipiente de medición. En la pantalla nuevamente aparecerá...
ModiFicaciÓndelosdaTos ModiFicaciÓn de los daTos CAPÍTULO...
Page 118
El usuario del tester puede modi car los datos (calibrar Así se pone en marcha el modo especial del equipo el equipo), es decir introducir modi caciones en las cur- que se re ere a la introducción o anulación de las mo- vas de humedad programadas para cada especie, que di caciones en la memoria del equipo –...
Page 119
Apagando al equipo es possible salir del modo de ATENCIÓN! modi cación. el nombre con la modi cación se marca con el símbolo “*” 2. cancelaR. esta operación recupera las calibraciones origina- • Hay que con rmar la intención de borrar las correc- les para la muestra elegida (es decir: borra todas ciones introducidas en la curva de humedad para las correcciones hechas por el usuario para una es-...
Page 122
El equipo informará automáticamente sobre bajo nivel de energía de la batería. Si en la pantalla aparece la comunicado “batería baja” se deberá cambiarla por una nueva: • desbloquear y sacar la batería del compartimiento, • siguiendo las instrucciones de la etiqueta informa- tiva“+”y“–”...
Page 124
Fuente de energía: batería 9 V, tipo: 6F22, Consumo de electricidad: aproximadamente 12 mA Pantalla: LCD 2 x 16 dígitos Rango de medición de temperatura: de 0 °C a aproximadamente 70 °C Margen de error al medir la temperatura: ±1 °C Margen de error al medir la humedad: margen de error comparado al método de estufa, se encuentra dentro de los valores...
Page 125
Содержание Содержание раздел 1 ВСТУПлеНИе ........125 раздел...
диЗаЙнПродУКТаиоБорУдоВание диЗаЙн ПродУКТа и оБорУдоВание раздел...
Page 130
Корпус сельскохозяйственного цифрового изме- В комплекте продается: рителя влажности – пластмассовый. Продукт снаб- жен в функциональную мембранную клавиатуру, 1. дозатор в виде пластмассовой засыпной трубы дисплей LCD, измерительную камеру, а также ба- 2. Упаковка многократного употребления тарейный отсек. 3. Щелочной акумулятор 9V дисплей...
Page 131
Производитель прилагает аккумулятор, но надо Прибор упакован в упаковке многократного упо- помнить, чтобы ввсавить его перед началом ра- требления. Упаковка из прочного материала, ко- боты (Смотри раздел 5 «оБмена аКУмУЛя- торый устойчивый на атмосферные условия и Тора»). Место аккумулятора находится в нижней большинство...
Page 132
раздел 1 дИзаЙН ПрОдУКТа И ОБОрУдОВаНИе...
1. Соблюдание правил инструкции попмогает 6. Производитель предлагает использовать ще- получить верность и повторяемость резуль- лочной акумулятор. Электролит вытекающий татов измерения влажности. из использованных обычных аккумуляторов лучше всего сделать три попытки измерения. может повредить прибор. Щелочной акумуля- На основе полученных результатов опреде- тор...
Page 135
для того, чтобы првыкнуть к работе с прибором надо сделать как наиболее много измерений (напр. испытывая тот же самый вид зерна), затем записать результаты и сделать анализ предела ре- зультатов. обращаем Ваше внимание на раздел 3 «иЗ- мерения». надо хорошо ознакомиться с его содержанием...
режим работы с прибором: d) Ждите надписи «всыпать пробу», тогда надо всыпать семена в засыпную трубу используя до- a) Включить прибор при помощи кнопки «ON/OFF». затор. На дисплее появится название прибора, затем ти- повой номер и серийный номер, затем название Как...
Page 139
ВНИМАНИЕ! f ) После измерения следует очистить камеру и на- При наполнении измерительной камеры жать кнопку «оК». cеменами задвижку следует вынимать На дисплее появится опять сообщение «всыпать одним решительным движением в течение пробу». Это обозначает, что можно повторить из- примерно 1 сек. мерения...
Пользователь может модифицировать данные (про- Таким образом получается специальный режим ра- изводить калибровку прибора), т.е. наносить по- боты прибор, где можно внести изменения или по- правки на кривые влажности отдельных видов чистить память прибора – появится сообщение: зерна, разработанные путем сравнительных иссле- «сокращенная...
Page 143
• если же мы не хотим записывать этих изменений, ВНИМАНИЕ! то нажимаем клавиш «CAL/ », после чего CANCeL название, для которого введено изменения появится сообщение «аннулировано». обозначется через символ «*» Выход из режима модификации производится путем выключения питания. 2. оЧиСТКа ПамяТи. Эта...
Прибор автоматически сообщает о необходимо- сти замены элемента питания. если на дисплее появится сообщение «слабая ба- тарея», то элемент питания надо заменить новым. для этого следует: • оттянуть стопор крышки отсека питания и вынуть элемент. • поместить в отсек питания новый элемент в со- ответствии...
Page 148
питание: акумулятор 9 V, тип: 6F22, течение: ок. 12 mA дисплей: LCD буквенно-цифровой 2 x 16 предель измерения температуры: от 0 °C до ок. 70 °C точность измерений температуры: ±1 °C точность измерений влажности: Ошибка измерений в сравнении с методом высушивания в...
Page 151
Firma DramiŃSKi proDuKuje taKże: DramiNSKi compaNy alSo maNuFactureS: Die Firma DramiŃSKi Stellt FolgeNDe proDuKte her: Société DramiŃSKi eSt auSSi le FabricaNt DeS proDuitS SuivaNteS: empreSa DramiŃSKi proDuce tambieN: Компания ДРаминСКи пРоизвоДит тоже:...
Page 152
Grain Master Grain Pro Grain Moisture and Density Meter Testery Wilgotności Ziarna L´humidimetres pour les grains Grain Moisture Meters Tester Agrícola de Humedad del Grano Getreide - Fuchtemessgeräte измеритель влажности зерна...
Page 153
Hay Moisture Meter Testery Wilgotności siana i słomy L´humidimetre pour le foin et la paille Hay Moisture Meter Medidor de Humedad para Heno y Paja Fuchtemessgeräte für Heu und Stroh измеритель влажности Сена и Соломы...
Page 154
Analizator NIR składu ziarna i mąki Analyseur Infra-Rouge de la composition des grains Near Infra Red Analyser of grain and our content et de la farine NIR – Gerät zur Analyse der Zusammensetzung von Get- Analizador NIR de contenido de granos y de harina reide und Mehl Aнализатор...
Page 155
Mastitis Detector 4Q Mast Wykrywacze Mastitis Detecteur de Mammite Mastitis Detectors Detector de Mastitis Mastitis Detektoren Детектор мастита...
Page 156
Ultradźwiękowe Testery Ciąży Detecteur de Gestation Pregnancy Detectors Detector de Preñez Trächtigkeitsdetektoren Детектор Беременности...
Page 157
Wykrywacze Rui Detecteur de Chaleur Estrous Detectors Detector de Celo Brunstdetektoren Детектор течки...
Need help?
Do you have a question about the GRAIN MOISTURE METER and is the answer not in the manual?
Questions and answers