Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29
GRAIN MOISTURE METER
GRAIN MOISTURE METER
Instrukcja obsługI
InstructIon manual
bedIenungsanleItung
mode d'emploI
manual de uso
Руководство по эксплуатации
ISO 9001:2008
PL
EN
DE
FR
ES
RU

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GRAIN MOISTURE METER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Draminski GRAIN MOISTURE METER

  • Page 1 GRAIN MOISTURE METER GRAIN MOISTURE METER Instrukcja obsługI InstructIon manual bedIenungsanleItung mode d'emploI manual de uso Руководство по эксплуатации ISO 9001:2008...
  • Page 3: Table Of Contents

    SPISTREŚCI SPIS TREŚCI Rozdział 1 Wstęp ..........3 Rozdział...
  • Page 5: Wstęp

    WSTĘP WSTĘP...
  • Page 6 DRAMIŃSKI TESTER WILGOTNOŚCI DO ZIARNA produkowany jest w dwóch wersjach: I. Wersja do ziarna umożliwia pomiar wilgotności nasion niżej wymienionych 9 gatunków roślin w następujących przedziałach: 1. żyto 7,6% – 35,0% 21. kostrzewa czerwona 6,5% – 26,2% 2. pszenica 7,2% – 35,0% 22.
  • Page 7 II. Wersja do ziarna i mąki umożliwia pomiar wilgotności nasion wymienionych powyżej gatunków roślin oraz mąki w następujących przedziałach: 1. mąka pszenna typ 450 8,0% – 25,0% 6. mąka pszenna typ 1850 8,0% – 25,0% 2. mąka pszenna typ 500 8,0% –...
  • Page 8 WSTĘP...
  • Page 9: Rozdział 1 Budowa I Wyposażenie

    BUDOWA IWYPOSAŻENIE BUDOWA I WYPOSAŻENIE ROZDZIAŁ...
  • Page 10 Rolniczy cyfrowy tester wilgotności w obudowie z Tester jest sprzedawany z następującym wyposaże- tworzywa sztucznego jest wyposażony w klawiaturę niem: membranową, wyświetlacz LCD, komorę pomiarową, . Dozownik z zasuwką. oraz pojemnik na baterię. . Opakowanie wielokrotnego użytku z tworzywa sztucznego. .
  • Page 11 Producent dołącza baterię ale musi być ona włożona Urządzenie umieszczone jest w opakowaniu wielo- do testera przed rozpoczęciem pracy (Patrz roz- razowego użytku. Wykonane jest ze specjalnego dział 5 „WYMIANA BATERII”). Miejsce na baterię tworzywa, odpornego na warunki atmosferyczne i znajduję...
  • Page 12 ROZDZIAŁ  BUDOWA I WYPOSAŻENIE...
  • Page 13: Rozdział 2 Uwagi Wstępne

    UWAGIWSTĘPNE UWAGI WSTĘPNE ROZDZIAŁ...
  • Page 14 . Postępowanie zgodnie z instrukcją umożliwi . Producent zaleca stosowanie baterii alkalicznych. uzyskanie założonej dokładności i powtarzal- Ze zwykłych baterii, po wyczerpaniu, wypływa elek- ności w oznaczaniu wilgotności. trolit mogący uszkodzić aparat. Baterie alkaliczne, Najlepiej jest wykonać trzy pomiary. Z uzyskanych oprócz znacznie dłuższego czasu pracy nie grożą...
  • Page 15 Dla nabrania wprawy w posługiwaniu się testerem wil- gotności należy wykonać kilkanaście pomiarów (np. na jednym rodzaju nasion) i zanotować wyniki, po czym zaobserwować jakie są rozrzuty. Prosimy o uważne zapoznanie się z rozdziałem 3 „POMIARY” oraz stosowanie się do podanych tam zasad postępowania.
  • Page 16 ROZDZIAŁ  UWAGI WSTĘPNE...
  • Page 17: Rozdział

    POMIARY POMIARY ROZDZIAŁ...
  • Page 18 Procedura pomiaru wilgotności ziarna jest nastę- d) Po ukazaniu się napisu „wsyp próbkę” należy wsy- pująca: pać badane nasiona do komory pomiarowej uży- wając do tego celu dozownika. a) Włączyć zasilanie czerwonym przyciskiem „ON/OFF”. Napełnianie komory pomiarowej przy pomocy dozownika: Na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 19 Na wyświetlaczu ponownie pojawi się napis „wsyp UWAGA! próbkę”. Oznacza to, że można powtórzyć badanie Przy wsypywaniu nasion zasuwkę należy wycią- dla tej samej próbki lub sprawdzić wilgotność innej gać zdecydowanie, jednostajnym ruchem w cza- próbki (tego samego gatunku). sie ok. jednej sekundy. Przy wsypywaniu mąki zasuwkę...
  • Page 20 ROZDZIAŁ  POMIARY...
  • Page 21: Rozdział 4 Modyfikacja Danych

    MODYFIKACJA DANYCH MODYFIKACJA DANYCH ROZDZIAŁ...
  • Page 22 Użytkownik testera może mody kować dane (kalib- Tak uruchamia się specjalny tryb pracy aparatu doty- rować przyrząd), czyli nanosić poprawki na zakodo- czący nanoszenia lub kasowania poprawek w pamięci wane dla poszczególnych gatunków krzywe przyrządu – pojawi się napis „mody kacja skró- wilgotności, które zostały stworzone w oparciu o ba- cona”.
  • Page 23 jeśli chcemy zrezygnować z dokonania zmiany wcis- UWAGA! kamy „CAL/cancel” – wyświetlony zostanie wtedy Nazwa, dla której dokonano mody kacji jest komunikat „odwołane”. oznaczona symbolem „*” Opuszczenie trybu mody kacji następuje przez wy- łączenie zasilania. 2. ZAMAZYWANIE. Operacja ta przywraca fabryczne nastawy dla wy- Zamazywanie naniesionych poprawek na krzywej branej nazwy próbki ( tj.
  • Page 24 ROZDZIAŁ  MODYFIKACJA DANYCH...
  • Page 25: Rozdział 5 Wymiana Baterii

    WYMIANA BATERII WYMIANA BATERII ROZDZIAŁ...
  • Page 26 Tester automatycznie informuje o wyczerpaniu baterii. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się napis „słaba bateria” należy baterię wymienić na nową: • odciągnąć blokadę klapki zamykającej pojemnik i wysunąć zużytą baterię. • włożyć nową baterię – zgodnie z opisem na jej obudowie oraz naklejce na dnie pojemnika: „+” i „–”, następnie założyć...
  • Page 27: Rozdział 6 Dane Techniczne

    DANETECHNICZNE DANE TECHNICZNE ROZDZIAŁ...
  • Page 28 zasilanie: bateria9 V, typ: 6f22, pobór prądu: ok. 12 ma wskaźnik odczytowy: Lcd alfanumeryczny 2 x 16 zakres pomiaru temperatury: od 0 °c do ok. 70 °c dokładność pomiaru temp.: ±1 °c dokładność pomiaru wilgotn.: Błąd wskazań testera w stosunku do metody suszarkowej mieści się w granicach wyznaczonych dla typu technicznego i zmienia się...
  • Page 29 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS CHAPTER 1 INTRODUCTION......... 29 CHAPTER 1 CONSTRUCTION AND EQUIPMENT .
  • Page 31: Chapter 1 Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCTION...
  • Page 32 DRAMINSKI GRAIN MOISTURE METER enables to measure the humidity of seeds of 30 below mentioned species of plants in following ranges: 1. rye 7,6 % – 35,0 % 16. shelled sun ower seeds 6,0 % – 14,9 % 2. common wheat 7,2 % –...
  • Page 33 CONSTRUCTIONANDEQUIPMENT CONSTRUCTION AND EQUIPMENT CHAPTER...
  • Page 34: Chapter 1 Construction And Equipment

    Grain Moisture Meter is produced in plastic casing The meter is supplied with: with membrane keyboard, LCD display, measurement chamber, and compartment for battery. . Dosage tube with slider. . Plastic carrying case for multiple use. 3.  V battery (alcaline).
  • Page 35 Batteries are included, but need to be installed before Device is placed in plastic carrying case for multiple using the meter (see chapter 5 “BATTERY RE use. It is made of material resistant to atmospheric PLACEMENT”). The battery compartment is on the conditions, most chemical substances and allowing bottom side of the meter.
  • Page 36 CHAPTER  CONSTRUCTION AND EQUIPMENT...
  • Page 37 PRELIMINARY REMARKS PRELIMINARY REMARKS CHAPTER...
  • Page 38: Chapter 2 Preliminary Remarks

    . Working according to manual will enable to ob- . Producer suggests using alcaline batteries. The tain expected accuracy and recurrence in mois- electrolite which comes out of ordinary battery ture measurement. after exhausting may damage the device. Alcaline It is recommended to make three measurements. The battery works longer and there is no risk of out ow avearge of three measurements is the nal result.
  • Page 39 To get skill in usage of device you should make sev- eral measurements (for example with one kind of seed) and notice results, to observe the spread of re- sults. We recommend reading the chapter 3 “MEASURE- MENT” and follow these rules in practise. ATTENTION! Results obtained with this device can not be used for trade calculations.
  • Page 40 CHAPTER  PRELIMINARY REMARKS...
  • Page 41 MEASUREMENT MEASUREMENT CHAPTER...
  • Page 42 The procedure of measuring the grain humidity is ment chamber should not be touched. You following: should not put your hand inside or put any ob- jects in. a) Turn on the power supply with the red “ON/OFF” d) When the instruction “pour in seed” appears you button.
  • Page 43 Having performed these actions you can put the f ) After measurement you should empty the cham- dosage tube on the measurement chamber of the ber and press “OK” button. meter (on the lower edge of the feeder there is a special The command “pour in seed”...
  • Page 44 CHAPTER 3 MEASUREMENT...
  • Page 45 DATA MODIFICATION DATA MODIFICATION CHAPTER...
  • Page 46 The tester’s user can modify the data (calibrate the That starts a special mode of the device, which allows device), which means that they can correct the coded to introduce or delete the corrections in the device’s humidity curves for each species, which have been memory –...
  • Page 47 if you want to cancel changes, you press “CAL/ ATTENTION! ” and then the information “cancel” will be dis- The name for which the modi cation has been played. made, is marked with “*” sign. You can leave the modi cation mode by turning off the power supply.
  • Page 48 CHAPTER  DATA MODIFICATION...
  • Page 49 BATTERY REPLACEMENT BATTERY REPLACEMENT CHAPTER...
  • Page 50: Chapter 5 Battery Replacement

    The meter automatically informs about low battery. If the display shows “low battery” the battery should be replaced with a new battery: • remove battery cover on the bottom side of the in- strument and remove old battery, • insert the new battery as shown on the bottom of the battery compartment: “+”...
  • Page 51 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA CHAPTER...
  • Page 52: Chapter 6 Technical Data

    power supply: 9 V battery, type 6F22 current intensity: ~ 12 mA display: LCD, alphanumeric 2 x 16 digits range of temperature measurement: 0 °C – 70 °C accuracy of temperature measurement: ±1 °C accuracy of humidity measurement: ±1% in range about 10% ±1,5% in range about 20% dimensions: length 25 cm, width 16 cm, height 11,5 cm.
  • Page 53 InhaltsverzeIchnIs InhaltsverzeIchnIs KAPITEL 1 VorworT ..........53 KAPITEL 1 AufbAu und AusrüsTung .
  • Page 55: Vorwort

    vorwort vorwort...
  • Page 56 Das Getreide – Feuchtemessgerät ermöglicht Feuchtigkeitsmessungen an folgenden Gattungen in den folgenden Bereichen: 1. roggen 7,6 % – 35,0 % 16. sonnenblume ohne schale 6,0 % – 14,9 % 2. weizen 7,2 % – 35,0 % 17. sonnenblume mit schale 5,5 % –...
  • Page 57: Aufbau Und Ausrüstung

    auFbau unD ausrüstunG auFbau unD ausrüstunG KAPITEL...
  • Page 58 Das Gehäuse des Feuchtemessgerätes ist aus Kunst- Der Lieferumfang umfasst: stoff angefertigt. Die obere Gehäuseplatte enthält . Dosiervorrichtung zur Auffüllung des Messbehäl- funktionelle Membrantasten, eine zweireihige LCD- ters mit Schieber; Display, Messbehälter, Batterie Schacht. . transportbehälter aus Kunststoff; . 9V-Blockbatterie (alkalisch). display messbehälter dosiervorrichtung mit schieber...
  • Page 59 Vor Inbetriebnahme des Geräts ist die mitgelieferte Die Verpackung des Feuchtemeßgerätes ist für den Batterie einzusetzen (siehe Kapitel 5 “bat- täglichen Gebrauch bestimmt. Ausgeführt aus Kun- terIewechsel” seite 71). ststoff ist sie gegen alle Witterungsverhältnisse und den größten teil von chemischen Stoffen wider- Das Display und dietastatur be nden sich im Vorderteil standsfähig.
  • Page 60 KAPItEL  AuFBAu unD AuSrüStunG...
  • Page 61: Vorbemerkungen

    vorbemerKunGen vorbemerKunGen KAPITEL...
  • Page 62 . ein vorgehen nach der bedienungsanleitung . Die ausfüllungsweise des messbehälters beein- gewährleistet Genauigkeit und wiederhol- ußt wesentlich die Genauigkeit der ergeb- barkeit bei der Feuchtigkeitsbestimmung. nisse. Es sollten drei Bestimmungen vorgenommen wer- den. Das Mittel davon ist das Endergebnis! .
  • Page 63 um sich an die Anwendung des Meßgerätes zu gewöhnen, sollten einige Messungen (z.B. an einer Gutart) vorgeführt werden, die Ergebnisse notiert und die Streuung der Ergebnisse beobachtet werden. wir bitten, das Kapitel 3 “messunGen” genau zu studieren und sich an die dort enthaltenen angaben zu halten.
  • Page 64 KAPItEL  VorBEMErKunGEn...
  • Page 65: Messungen

    messunGen messunGen KAPITEL...
  • Page 66 um die Feuchtigkeit zu messen, ist folgender- d) nach einer Weile gibt das Gerät die Aufschrift aus: maßen vorzugehen: “Probe einschütten”. nun sollten die zu unter- suchten Körner mittels Dosiervorrichtung in den a) Das Gerät mit dem Schalter “on/oFF” einschalten. Messbehälter geschüttet werden.
  • Page 67 Beachten Sie! g) um eine andere Gattung zu wählen, ist die taste beim einschütten von Getreide muss der “cal/ ” zu drücken. cancel schieber mit einer gleichmäßigen bewegung in der zeit von etwa einer sekunde gezogen wer- h) nach Beendigung der Messungen ist das Mess- den.
  • Page 68 KAPItEL  MESSunGEn...
  • Page 69: Modifizierungderwerte

    moDIFIzIerunGDerwerte moDIFIzIerunG Der werte benutzerkalibrierung KAPITEL...
  • Page 70 Benutzer des Feuchtemessgerätes können die fa- um diesen Modus zu erreichen, soll – bei gedrückter brikmäßig eingestellten Werte modifizieren (das taste “CAL/ ” – das Gerät durch Drücken von CANCEL Gerät kalibrieren), also die einprogrammierten “ON/OFF” eingeschaltet werden. Feuchtigkeitskurven für einzelne Gattungen korri- gieren, die in Anlehnung an Vergleichsuntersu- Es erscheint die Aufschrift“gekürzte Modifizierung”.
  • Page 71 Soll die Änderung rückgängig gemacht werden, wird Beachten Sie! “cal/ ” gedrückt. Es erscheint danach die Auf- Der modifizierte Name wird mit „*“ gekenn- cancel schrift “Gelöscht”. zeichnet. Den Modus der Modifizierung verläßt man, indem “on/oFF” gedrückt wird. 2. LÖSCHEN: Dieser Eingriff stellt das Gerät auf die werkmäßi- Das Löschen für diese Gattung wird durch Drücken gen Einstellungen zurück (alle Berichtigungen für...
  • Page 72 KAPItEL  MoDIFIZIErunG DEr WErtE / Benutzerkalibrierung...
  • Page 73: Batteriewechsel

    batterIewechsel batterIewechsel KAPITEL...
  • Page 74 Das Gerät informiert automatisch über eine nicht mehr ausreichende Ladung der Batterie. Sobald auf dem Display die Aufschrift “schwache Batterie” er- scheint, ist die alte gegen eine neue auszutauschen: • Die Blockierung der Klappe wegziehen, und die ver- brauchte Batterie herausnehmen. •...
  • Page 75: Technische Daten

    technIsche Daten technIsche Daten KAPITEL...
  • Page 76 Energieversorgung: 9V-blockbatterie, Type: 6f22 Stromverbrauch: ca. 12 mA Display: LCd-alphanumerisch (2 x 16) Temperaturmessung: 0 bis 70 °C Genauigkeit der Temperaturmessung: ±1 °C Genauigkeit der Feuchtigkeitsmessung: ±1% im bereich bis 10% feuchtegehalt ±1,5% im bereich über 10% feuchtegehalt Länge x Breite x Höhe: 25 cm, x 16 cm, x 11,5cm Gewicht des Geräts: 920 g...
  • Page 77 Table des maTières Table des maTières CHAPITRE 1 INTRODUCTION ........77 CHAPITRE 1 CONSTRUCTION ET EQUIPEMENT.
  • Page 79: Introduction

    iNTrOdUCTiON iNTrOdUCTiON...
  • Page 80 l’HUmidimeTre aGriCOle POUr les GraiNs permet de mesurer l'humidité des 30 grains des plantes suivantes: 1. seigle 7,6 % – 35,0 % 16. tournesol décortiqué 6,0 % – 14,9 % 2. blé tendre 7,2 % – 35,0 % 17. tournesol pas décortiqué 5,5 % –...
  • Page 81: Constructionetequipement

    CONsTrUCTiONeTeQUiPemeNT CONsTrUCTiON eT eQUiPemeNT CHAPITRE...
  • Page 82 L’HUMIDIMETRE AGRICOLE POUR LES GRAINS avec Cet appareil est vendu avec les accessoires suivants: boîtier en plastique est équipé d´un clavier membra- naire, un afficheur LCD, un bol de mesure et un com- 1. Un doseur pour remplissage du bol de mesure partiment pour pile.
  • Page 83 Le fabricant assure la pile mais avant de faire fonc- L’appareil est vendu dans le boitier réutilisable. Il est tionner l'appareil il faut monter la pile (voyez cha- fait de matière spéciale résistante aux conditions at- pitre “CHaNGemeNT Pile”). mosphérique, la plupart des substances chimiques et compartiment pour pile se trouve au dessous de elle est facile à...
  • Page 84 CHAPITRE 1 CONSTRUCTION ET EQUIPEMENT...
  • Page 85 remarQUes remarQUes CHAPITRE...
  • Page 86: Chapitre 2 Remarques

    1. il est indispensable de respecter le mode d'em- . Le producteur conseille l'utilisation de piles alca- ploi a n d'obtenir une précision admise et la re- lines. D'autres piles, une fois épuisées, perdent productibilité. l'électrolyte qui pourrait endommager l'appareil. Il est conseillé...
  • Page 87 A n de s'habituer au fonctionnement de l'humidimè- tre nous vous conseillons de faire quelques mesures (par exemple sur le même type de grains), noter les ré- sultats et faire une observation parapport aux diffé- rences constatées. Veuillez lire attentivement le chapitre 3“mesUre” et respectez les regles qui y sont mentionnées.
  • Page 88 CHAPITRE 2 REMARQUES...
  • Page 89 mesUre mesUre CHAPITRE...
  • Page 90 a n d'exécuter une mesure de l'humidité il faut: d) L'appareil affichera la consigne “mettez le grain”. Versez les grains à examiner dans le bol de mesure a) Appuyez sur le bouton d'alimentation “ON/OFF”. à l'aide d'un doseur. remplissage du bol de mesure avec un doseur. Sur l'afficheur apparaîtra le nom de l'appareil, le mo- La plaque doit être placée sur une fente jusqu'au mo- dèle et le numéro de série , ainsi que le nom du der-...
  • Page 91 ATTENTION! g) A n de pouvoir changer d'espèce (autre nom) il est enlever la plaque d'une façon régulière pen- nécessaire d'appuyer sur la touche “Cal/ ”. CaNCel dant une seconde environ. les bords supérieurs du bol de mesure doivent h) Apres avoir ni les mesures appuyez sur la touche être complètement couverts de grains âpres le “ON/OFF”.
  • Page 92: Chapitre 3 Mesure

    CHAPITRE 3 MESURE...
  • Page 93: Modificationdesdonnees

    mOdiFiCaTiONdesdONNees mOdiFiCaTiON des dONNees CHAPITRE...
  • Page 94 La modification des données permettra à l'utilisa- Appuyez sur “Cal/ ” et apuyer sur “ON/OFF” en CaNCel teur de modifier les données initialement pro- meme moment. grammées par le fabricant pour le type de grain Choisissez le mode (“modi cation des données” ou choisi.
  • Page 95 • Si vous décidez de ne pas faire de changement ap- ATTENTION! puyez le “Cal/ ” et “annuler” sera afficher. CaNCel Tous les grains modi és seront affichés avec un Si aucune modi cation n'est plus nécessaire, éteignez “*” sur la droite de l'écran. l'appareil à...
  • Page 96 CHAPITRE  MODIFICATION DES DONNEES...
  • Page 97: Changement De Pile

    CHaNGemeNT de Pile CHaNGemeNT de Pile CHAPITRE...
  • Page 98 L'épuisement de pile est signalé automatiquement. Après avoir remarqué sur l'afficheur “batterie faible” changer de pile: • débloquez la plaque de fermeture et enlever la pile épuisée. • mettez une novelle pile conformément aux indi- cations sur la pile et au fond du conmpartiment pile: “+”...
  • Page 99: Donneestechniques

    dONNeesTeCHNiQUes dONNees TeCHNiQUes CHAPITRE...
  • Page 100 alimentation: pile 9V, type 6F22 prise de courant: environ 12 mA affichage: LCD alphanumérique 2 x 16 température: 0 °C – 70 °C temperature – précision: ±1 °C humidité – précision: ±1% pour etendue de l’humidite moins que 10% ±1,5% pour etendue de l’humidite plus que 10% dimensions: 25 cm de long, 16 cm de large, 11,5 cm de haut poids:...
  • Page 101 Tabla de conTenidos Tabla de conTenidos CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN ........101 CAPÍTULO 1 CONSTRUCCIÓN Y ACCESORIOS .
  • Page 103: Introducción

    inTRodUcciÓn inTRodUcciÓn...
  • Page 104 dRaMiŃsKi TesTeR aGRÍcola de HUMedad posibilita la medición de humedad de 30 espe- cies de diferentes plantas en los siguientes ámbitos: 1. centeno 7,6 % – 35,0 % 16. girasol descascarado 6,0 % – 14,9 % 2. trigo 7,2 % – 35,0 % 17.
  • Page 105 consTRUcciÓnYaccesoRios consTRUcciÓn Y accesoRios CAPÍTULO...
  • Page 106 El tester digital agrícola de humedad de grano posee El tester se vende con los siguientes accesorios: en su carcasa plastica el teclado de membrana, la pantalla LCD, recipiente de medición y el espacio para 1. Recipiente de medición con el pasador. la batería.
  • Page 107: Capítulo 1 Construcción Y Accesorios

    El producto incluye la batería, que debe ser insertada El equipo se guarda en el embalaje de multiple uso. La en el tester antes de iniciar su uso (vea el capítulo 5: caja esta hecha de un material resistente a las condi- “caMbio de baTeRÍas”).
  • Page 108 CAPÍTULO 1 CONSTRUCCIÓN Y ACCESORIOS...
  • Page 109 obseRVaciones iniciales obseRVaciones iniciales CAPÍTULO...
  • Page 110 1. al seguir las instrucciones del manual se 5. la forma en la cual se llena el recipiente de me- podrá medir la humedad de la manera co- dición también in uye en la precisión de los re- rrecta. sultados. La mejor forma para obtener la medición precisa es realizar la operación tres veces.
  • Page 111: Capítulo 2 Observaciones Iniciales

    Para perfeccionar el manejo del equipo se necesita hacer entre diez y veinte mediciones (por ejemplo en la misma especie del grano) y anotar los resultados. Después comparar los resultados. es importante familiarizarse cuidadosamente con el capítulo 3 “Mediciones” y aplicar las reglas de comportamiento ahí...
  • Page 112 CAPÍTULO 2 OBSERVACIONES INICIALES...
  • Page 113 Mediciones Mediciones CAPÍTULO...
  • Page 114: Capítulo 3 Mediciones

    el procedimiento para medir la humedad en grano d) Al aparecer el comunicado “echar semillas” hay es el siguiente: que poner la muestra de granos en el recipiente de medición utilizando el dosi cador. a) Encender el aparato con el botón rojo “on/oFF”. En la pantalla por unos segundos aparecerá...
  • Page 115 cador hay un bisel especialmente preparado). Luego f ) Después de la medición hay que llenar el recipiente se debera sacar el pasador lo cual causará la caida de de medición y presionar el botón “oK”. la muestra en el recipiente de medición. En la pantalla nuevamente aparecerá...
  • Page 116 CAPÍTULO 3 MEDICIONES...
  • Page 117: Modificacióndelosdatos

    ModiFicaciÓndelosdaTos ModiFicaciÓn de los daTos CAPÍTULO...
  • Page 118 El usuario del tester puede modi car los datos (calibrar Así se pone en marcha el modo especial del equipo el equipo), es decir introducir modi caciones en las cur- que se re ere a la introducción o anulación de las mo- vas de humedad programadas para cada especie, que di caciones en la memoria del equipo –...
  • Page 119 Apagando al equipo es possible salir del modo de ATENCIÓN! modi cación. el nombre con la modi cación se marca con el símbolo “*” 2. cancelaR. esta operación recupera las calibraciones origina- • Hay que con rmar la intención de borrar las correc- les para la muestra elegida (es decir: borra todas ciones introducidas en la curva de humedad para las correcciones hechas por el usuario para una es-...
  • Page 120 CAPÍTULO 4 MODIFICACIÓN DE LOS DATOS...
  • Page 121: Cambio De Baterías

    caMbio de baTeRías caMbio de baTeRías CAPÍTULO...
  • Page 122 El equipo informará automáticamente sobre bajo nivel de energía de la batería. Si en la pantalla aparece la comunicado “batería baja” se deberá cambiarla por una nueva: • desbloquear y sacar la batería del compartimiento, • siguiendo las instrucciones de la etiqueta informa- tiva“+”y“–”...
  • Page 123: Datostécnicos

    daTosTÉcnicos daTos TÉcnicos CAPÍTULO...
  • Page 124 Fuente de energía: batería 9 V, tipo: 6F22, Consumo de electricidad: aproximadamente 12 mA Pantalla: LCD 2 x 16 dígitos Rango de medición de temperatura: de 0 °C a aproximadamente 70 °C Margen de error al medir la temperatura: ±1 °C Margen de error al medir la humedad: margen de error comparado al método de estufa, se encuentra dentro de los valores...
  • Page 125 Содержание Содержание раздел 1 ВСТУПлеНИе ........125 раздел...
  • Page 127: Вступление

    ВСТУПЛение ВСТУПЛение...
  • Page 128 Измеритель влажности зерна драМИНЬСКИ – дает возможность измерить влажность семян для 30 видов растений в следующих пределах: 1. рожь 7,6 % – 35,0 % 16. лущённый подсолнечник 6,0 % – 14,9 % 2. пшеница 7,2 % – 35,0 % 17. не лущённый подсолнечник 5,5 % –...
  • Page 129: Раздел 1 Дизайн Продукта И Оборудование

    диЗаЙнПродУКТаиоБорУдоВание диЗаЙн ПродУКТа и оБорУдоВание раздел...
  • Page 130 Корпус сельскохозяйственного цифрового изме- В комплекте продается: рителя влажности – пластмассовый. Продукт снаб- жен в функциональную мембранную клавиатуру, 1. дозатор в виде пластмассовой засыпной трубы дисплей LCD, измерительную камеру, а также ба- 2. Упаковка многократного употребления тарейный отсек. 3. Щелочной акумулятор 9V дисплей...
  • Page 131 Производитель прилагает аккумулятор, но надо Прибор упакован в упаковке многократного упо- помнить, чтобы ввсавить его перед началом ра- требления. Упаковка из прочного материала, ко- боты (Смотри раздел 5 «оБмена аКУмУЛя- торый устойчивый на атмосферные условия и Тора»). Место аккумулятора находится в нижней большинство...
  • Page 132 раздел 1 дИзаЙН ПрОдУКТа И ОБОрУдОВаНИе...
  • Page 133 ВСТУПиТеЛЬнЫе ЗамеЧания ВСТУПиТеЛЬнЫе ЗамеЧания раздел...
  • Page 134: Раздел 2 Вступительные Замечания

    1. Соблюдание правил инструкции попмогает 6. Производитель предлагает использовать ще- получить верность и повторяемость резуль- лочной акумулятор. Электролит вытекающий татов измерения влажности. из использованных обычных аккумуляторов лучше всего сделать три попытки измерения. может повредить прибор. Щелочной акумуля- На основе полученных результатов опреде- тор...
  • Page 135 для того, чтобы првыкнуть к работе с прибором надо сделать как наиболее много измерений (напр. испытывая тот же самый вид зерна), затем записать результаты и сделать анализ предела ре- зультатов. обращаем Ваше внимание на раздел 3 «иЗ- мерения». надо хорошо ознакомиться с его содержанием...
  • Page 136 раздел 2 ВСТУПИТелЬНЫе заМеЧаНИЯ...
  • Page 137 иЗмерения иЗмерения раздел...
  • Page 138: Раздел 3 Измерения

    режим работы с прибором: d) Ждите надписи «всыпать пробу», тогда надо всыпать семена в засыпную трубу используя до- a) Включить прибор при помощи кнопки «ON/OFF». затор. На дисплее появится название прибора, затем ти- повой номер и серийный номер, затем название Как...
  • Page 139 ВНИМАНИЕ! f ) После измерения следует очистить камеру и на- При наполнении измерительной камеры жать кнопку «оК». cеменами задвижку следует вынимать На дисплее появится опять сообщение «всыпать одним решительным движением в течение пробу». Это обозначает, что можно повторить из- примерно 1 сек. мерения...
  • Page 140 раздел 3 ИзМереНИЯ...
  • Page 141 MодифиКацияданнЫх MодифиКация даннЫх раздел...
  • Page 142: Раздел 4 Mодификация Данных

    Пользователь может модифицировать данные (про- Таким образом получается специальный режим ра- изводить калибровку прибора), т.е. наносить по- боты прибор, где можно внести изменения или по- правки на кривые влажности отдельных видов чистить память прибора – появится сообщение: зерна, разработанные путем сравнительных иссле- «сокращенная...
  • Page 143 • если же мы не хотим записывать этих изменений, ВНИМАНИЕ! то нажимаем клавиш «CAL/ », после чего CANCeL название, для которого введено изменения появится сообщение «аннулировано». обозначется через символ «*» Выход из режима модификации производится путем выключения питания. 2. оЧиСТКа ПамяТи. Эта...
  • Page 144 раздел 4 MОдИФИКаЦИЯ даННЫХ...
  • Page 145 оБмена аКУмУЛяТора оБмена аКУмУЛяТора раздел...
  • Page 146: Раздел 5 Обмена Акумулятора

    Прибор автоматически сообщает о необходимо- сти замены элемента питания. если на дисплее появится сообщение «слабая ба- тарея», то элемент питания надо заменить новым. для этого следует: • оттянуть стопор крышки отсека питания и вынуть элемент. • поместить в отсек питания новый элемент в со- ответствии...
  • Page 147: Раздел 6 Техническа Характеристика

    ТехниЧеСКа хараКТериСТиКа ТехниЧеСКа хараКТериСТиКа раздел...
  • Page 148 питание: акумулятор 9 V, тип: 6F22, течение: ок. 12 mA дисплей: LCD буквенно-цифровой 2 x 16 предель измерения температуры: от 0 °C до ок. 70 °C точность измерений температуры: ±1 °C точность измерений влажности: Ошибка измерений в сравнении с методом высушивания в...
  • Page 149 11,5 cm 25 cm 16 cm...
  • Page 151 Firma DramiŃSKi proDuKuje taKże: DramiNSKi compaNy alSo maNuFactureS: Die Firma DramiŃSKi Stellt FolgeNDe proDuKte her: Société DramiŃSKi eSt auSSi le FabricaNt DeS proDuitS SuivaNteS: empreSa DramiŃSKi proDuce tambieN: Компания ДРаминСКи пРоизвоДит тоже:...
  • Page 152 Grain Master Grain Pro Grain Moisture and Density Meter Testery Wilgotności Ziarna L´humidimetres pour les grains Grain Moisture Meters Tester Agrícola de Humedad del Grano Getreide - Fuchtemessgeräte измеритель влажности зерна...
  • Page 153 Hay Moisture Meter Testery Wilgotności siana i słomy L´humidimetre pour le foin et la paille Hay Moisture Meter Medidor de Humedad para Heno y Paja Fuchtemessgeräte für Heu und Stroh измеритель влажности Сена и Соломы...
  • Page 154 Analizator NIR składu ziarna i mąki Analyseur Infra-Rouge de la composition des grains Near Infra Red Analyser of grain and our content et de la farine NIR – Gerät zur Analyse der Zusammensetzung von Get- Analizador NIR de contenido de granos y de harina reide und Mehl Aнализатор...
  • Page 155 Mastitis Detector 4Q Mast Wykrywacze Mastitis Detecteur de Mammite Mastitis Detectors Detector de Mastitis Mastitis Detektoren Детектор мастита...
  • Page 156 Ultradźwiękowe Testery Ciąży Detecteur de Gestation Pregnancy Detectors Detector de Preñez Trächtigkeitsdetektoren Детектор Беременности...
  • Page 157 Wykrywacze Rui Detecteur de Chaleur Estrous Detectors Detector de Celo Brunstdetektoren Детектор течки...
  • Page 158 Animalpro L Animalpro Przenośne ultrasonografy Echographes portables Portable ultrasound scanners Ecógrafos portatiles Portable Ultraschallgeräte переносные Узи сканеры...
  • Page 159 SonTrace SonoFarm mini...
  • Page 163 17, 10-860 olsztyn, poland tel. +48 89 527 11 30, fax +48 89 527 84 44 e-mail: info@draminski.com www.draminski.com...