Page 1
DOC026.97.80380 Flo-Dar Sensor 09/2019, Edition 6 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual Básico do Usuário 基本用户手册 基本取扱説明書 기본 사용 설명서...
Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 30 Español .......................... 59 Português ........................88 中文 ..........................117 日本語 ........................... 141 한글 ..........................168...
Standard length: 9 m (30 ft); maximum length: 305 m (1000 ft) Depth measurement Method: Ultrasonic Standard operating range from Flo-Dar sensor housing to liquid: 0–152.4 cm (0–60 in.) Optional extended operating range from transducer face to liquid: 0–6.1 m (0–20 ft) (with 43.18 cm (17 in.) deadband), temperature compensated Accuracy: ±1%;...
US/Canada Models—2.5 V/m at 3 meters (maximum field strength) Accuracy: ±0.5%; ±0.03 m/s (±0.1 ft/s) Certifications The Flo-Dar transmitter has the wireless certifications that follow: • European Union (EU): CE mark • United States (US): FCC ID: VIC-FLODAR24 • Canada: IC: 6149A-FLODAR24 •...
Page 5
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual. 4.1.1 Use of hazard information D A N G E R Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Page 6
Any changes or modifications to the device may void the user’s authority to operate this equipment. • Any service that includes the transmitter must only be done by Hach Company. • This device is considered a “mobile” wireless device per the FCC. For RF exposure safety, the user must maintain a minimum of 20 cm (8 in.) separation distance from the face of the radar...
Page 7
4.3 Product overview The Flo-Dar sensor measures the flow velocity and liquid depth in open channels using radar and ultrasonic technology. The unit is made to withstand submersion during surcharge conditions. The optional surcharge velocity sensor supplies velocity measurements during surcharge conditions.
Figure 1 System overview 1 Flo-Dar sensor with optional surcharge velocity 3 Mounting frame sensor 2 Flow logger or controller 4 Non-hazardous environment 4.4 Product components Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2 Figure 3. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
Page 9
4 Surcharge velocity sensor (SVS) (optional) 2 Extended range sensor (optional) 5 Flo-Dar connector and SVS connector 3 Bubble level 6 Flo-Dar with bare-wire and SVS with bare-wire Figure 3 Wall mount hardware 1 Wall mount bracket 7 Standard frame 2 Spacer, 12-inch 8 Spacer, 2¼-inch...
Page 10
Section 5 Installation D A N G E R Explosion hazard. Trained personnel only must install or commission the equipment. 5.1 Mechanical installation 5.1.1 Site location guidelines N O T I C E To prevent damage to the enclosure, install the instrument away from direct sunlight, ultraviolet radiation (UV), heat sources and severe weather.
Page 11
Figure 5 Sensor location near a curve or elbow 1 Acceptable upstream sensor location 3 Distance downstream: 10 × pipe diameter 2 Acceptable downstream sensor location 4 Distance upstream: 5 × pipe diameter English 11...
Page 12
• Ultrasonic pressure: > 110 dB at 1 m (3.3 ft) on axis • Sound pressure inside beam: 111.9 dB maximum Mount the Flo-Dar sensor above the open channel on the wall of the manhole. For hazardous locations, a barrier must be installed outside of the hazardous area.
Page 13
Figure 7 Sensor dimensions 1 Optional extended range sensor 3 Minimum clearance for cable 2 Minimum clearance for cable with extended range sensor English 13...
Page 14
Figure 8 Sensor with SVS dimensions 1 Minimum clearance for cable Figure 9 Standard frame dimensions 1 579.12 mm (22.8 in.) with 2¼ in. spacer; 828.04 mm (32.6 in.) with 12 in. spacer 5.1.2.1 Assemble the clamps on the frame and wall bracket Install the clamps on the frame and wall mount bracket before installation on the wall.
Page 15
Items to collect: Wall mount hardware (Figure 3 on page 9) • Frame • Wall mount bracket • Clamps • Hardware: wall bracket, spacer, nuts and bolts 1. Put two clamp halves (one with threads and one without threads) around the wall mount bracket. Refer to Figure 2.
Page 16
Review the guidelines that follow to find the best location for the sensor. • Examine the upstream and downstream flow characteristics. Use a mirror if necessary. Install the sensor above the water where the flow is stable. Do not install the sensor where there are standing waves, pools or objects or materials that can disrupt the flow profile.
Page 17
Figure 11 Wall installation 1 Distance from interior crown of pipe to top of frame 3 Washer 2 Anchor 4 Nut 5.1.2.3 Install the sensor on the frame The sensor fits in the frame in only one direction and is held in position when the bail on the sensor is turned.
Page 18
1 Bubble level 2 Bail 5.1.2.4 Align the sensor vertically – Flo-Dar without SVS The sensor must be aligned vertically to make sure that the sensor is above the flow and that the radar beam will not be stopped by the wall or pipe. Refer to Figure 1.
Page 19
1 Spacer 2 Distance from interior crown of pipe to top of frame 5.1.2.5 Align the sensor vertically – Flo-Dar with SVS The sensor must be aligned vertically to make sure that the sensor is above the flow under normal full flow conditions and that the SVS is activated under surcharge conditions.
Page 20
1. Measure the vertical alignment and make adjustments if necessary. Refer to Align the sensor vertically – Flo-Dar without SVS on page 18 or Align the sensor vertically – Flo-Dar with SVS on page 19. 2. Measure the horizontal alignment and make adjustments if necessary. Refer to Align the sensor horizontally on page 20.
Page 21
Figure 15 Extended range sensor dimensions Figure 16 Extended frame dimensions 1 739.14 mm (29.1 in.) with 2¼ in. spacer; 985.52 mm (38.8 in.) with 12 in. spacer English 21...
Page 22
Figure 17 Vertical alignment with extended range sensor 1 Spacer 5.1.3 Measure the sensor offset The sensor offset is the distance from the top of the frame to the bottom of the pipe or channel. This distance will be entered into the software and is necessary for accurate flow calculations. If the optional extended range sensor is installed on the wall without the extended frame, the sensor offset is the distance from the surface of the extended range sensor to the bottom of the pipe or channel.
Page 23
Figure 18 Sensor offset 1 Distance from interior crown of pipe to top of frame 3 Sensor offset 2 Pipe diameter 5.1.4 Measure the pipe diameter The correct diameter of the pipe or channel is necessary for accurate flow calculations. 1.
Connect the Flo-Dar sensor to the flow logger. • FL900 flow logger—Connect the cable from the Flo-Dar sensor to a sensor connector on the flow logger. If the optional surcharge velocity sensor (SVS) is installed, connect the cable from the SVS to a sensor connector on the logger.
Page 25
Make sure that the latest version of the DATA Desktop software is installed on the computer. Download the software from http://www.hachflow.com. Click Support, then select Software Downloads>Hach FL Series Flow Logger. Section 7 Maintenance D A N G E R Multiple hazards.
Page 26
Look for corrosion and damage once a year. Note: The only parts of the Flo-Dar system that can be replaced by the user are the bail assembly and the cable. If the sensor becomes defective, it must be replaced as a complete unit.
Page 27
3. Hook the bail on the sensor and turn the pole counter-clockwise to unlock the sensor from the frame. Remove the sensor. 4. Remove any debris from the bottom of the sensor. Clean the external surface of the sensor with mild soap and rinse with water.
Page 28
Figure 21 Replace the desiccant 7.5 Replace the hydrophobic membrane Replace the hydrophobic membrane when: • Unexpected increases or decreases in level trends occur. • Level data is missing or incorrect, but the velocity data is valid. • The membrane is torn or has become saturated with water or grease. Refer to the illustrated steps that follow to replace the membrane.
Table des matières 1 Table des matières à la page 30 5 Installation à la page 37 2 Version enrichie de ce manuel à la page 30 6 Fonctionnement à la page 53 3 Caractéristiques techniques à la page 30 7 Maintenance à...
Page 31
± 10%) ; modèles US/Canada (2,5 V/m à 3 mètres (intensité de champ maximale) Précision : ±0,5 % ; ±0,03 m/s (±0,1 pied/s) Certifications Le transmetteur Flo-Dar possède les certifications sans fil suivantes : • Union européenne (UE) : repère CE • Etats-Unis (US) : ID FCC : VIC-FLODAR24 •...
Page 32
4.1 Consignes de sécurité A V I S Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité...
Page 33
• Toute intervention portant sur le transmetteur doit être réalisée exclusivement par Hach Company. • Cet appareil est considéré comme un périphérique sans fil « mobile » par la FCC. Pour assurer la sécurité...
Page 34
à titre de référence pour les certifications sans fil. 4.3 Présentation générale du produit Le capteur Flo-Dar à mesure la vitesse d'écoulement et la hauteur du liquide dans les conduits ouverts au moyen des technologies radar et à ultrasons. L'unité est conçue pour résister à...
Page 35
Figure 1 Vue d'ensemble du système 1 Capteur Flo-Dar avec capteur de vitesse de 3 Châssis de montage surcharge en option 2 Enregistreur de débit ou contrôleur 4 Environnement non dangereux 4.4 Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la Figure 2 et à...
Page 36
2 Capteur avec plage étendue (en option) 5 Connecteur Flo-Dar et connecteur SVS 3 Niveau à bulle 6 Flo-Dar à fil dénudé et SVS à fil dénudé Figure 3 Matériel pour montage mural 1 Support de montage mural 7 Châssis standard 2 Pièce d'écartement, 30,5 cm (12 pouces)
Page 37
Section 5 Installation D A N G E R Risque d’explosion Seul le personnel formé est autorisé à installer ou à mettre en service l'équipement. 5.1 Installation mécanique 5.1.1 Lignes directrices concernant le site A V I S Pour éviter d'endommager le boîtier, installez l'instrument à l'abri des rayons directs du soleil, des ultraviolets (UV), des sources de chaleur et des conditions climatologiques rigoureuses.
Page 38
Figure 4 Emplacement du capteur à proximité d'un déversoir, d'une chute verticale ou d'une chicane 1 Emplacement du capteur acceptable, en amont 5 Distance en aval : 10 fois le diamètre de la canalisation 2 Déversoir 6 Chute verticale 3 Distance en amont : 5 fois le niveau maximum 7 Chicane 4 Emplacement du capteur acceptable, en aval 38 Français...
Page 39
Figure 5 Capteur installé à proximité d'une courbe ou d'un coude 1 Emplacement du capteur acceptable, en amont 3 Distance en aval : 10 fois le diamètre de la canalisation 2 Emplacement du capteur acceptable, en aval 4 Distance en amont : 5 fois le diamètre de la canalisation Français 39...
Page 40
• Pression acoustique à l'intérieur du faisceau : 111,9 dB maximum Installez le capteur Flo-Dar au-dessus du canal ouvert sur la paroi du trou de visite. Pour les environnements dangereux, une barrière doit être installée à l'extérieure de la zone dangereuse.
Page 41
Les dimensions du châssis standard pour l'installation murale sont indiquées dans la Figure Figure 7 Dimensions du capteur 1 Capteur avec plage étendue en option 3 Dégagement minimal pour le câble 2 Dégagement minimal pour le câble avec le capteur avec plage étendue Français 41...
Page 42
Figure 8 Capteur avec dimensions SVS 1 Dégagement minimal pour le câble Figure 9 Dimensions du châssis standard 1 579,12 mm (22,8 po) avec pièce d'écartement de 2¼ po ; 828,04 mm (32,6 po) avec pièce d'écartement de 12 po 42 Français...
Page 43
5.1.2.1 Assemblez les colliers de serrage sur le châssis et le support mural Mettez en place les colliers de serrage sur le châssis et le support de montage mural avant de procéder à l'installation sur le mur. Eléments à préparer : matériel de montage mural (Figure 3 à...
Page 44
5.1.2.2 Installation du châssis sur le mur D A N G E R Risque d’explosion. Consultez les informations de sécurité à la section Précautions concernant l'espace confiné à la page 33 avant d'entrer dans un espace restreint. A partir des directives suivantes, déterminez l'emplacement le plus adapté pour le capteur. •...
Page 45
Figure 11 Installation murale 1 Distance entre la partie supérieure interne de la 3 Rondelle canalisation et le haut du châssis 2 Fixation 4 Ecrou 5.1.2.3 Installation du capteur sur le châssis Le capteur s'adapte au châssis dans un seul sens. Pour maintenir le capteur en place, il convient de tourner l'étrier du capteur.
Page 46
1 Niveau à bulle 2 Etrier 5.1.2.4 Alignement vertical du capteur – capteur Flo-Dar sans SVS Il convient d'aligner le capteur verticalement pour s'assurer qu'il est au-dessus du flux et que le faisceau radar ne risque pas d'être bloqué par le mur ou la canalisation. Voir Figure 1.
Page 47
2 Distance entre la partie supérieure interne de la canalisation et le haut du châssis 5.1.2.5 Alignement vertical du capteur – capteur Flo-Dar avec SVS Il est nécessaire d'aligner le capteur verticalement pour s'assurer qu'il est au-dessus du flux dans les conditions d'écoulement normales et que le SVS est activé...
Page 48
Pour garantir des mesures précises, l'alignement vertical et horizontal du capteur doit être correct. 1. Mesurez l'alignement vertical et effectuez des réglages si nécessaire. Voir Alignement vertical du capteur – capteur Flo-Dar sans SVS à la page 46 ou Alignement vertical du capteur – capteur Flo-Dar avec SVS à...
Page 49
Le capteur avec plage étendue doit être installé à au moins 457,2 mm (18 po) au-dessus du haut de la canalisation. Le capteur avec plage étendue possède une zone morte de 431,8 mm (17 po) où le capteur est inactif. Figure 15 Dimensions du capteur avec plage étendue Figure 16 Dimensions du châssis étendu 1 739,14 mm (29,1 po) avec pièce d'écartement de 2¼...
Page 50
Figure 17 Alignement vertical avec le capteur avec plage étendue 1 Pièce d'écartement 5.1.3 Mesure de la position P0 du capteur Le positionnement du capteur correspond à la distance entre le haut du châssis et le bas de la canalisation ou du conduit. Cette distance sera entrée dans le logiciel et elle est indispensable pour des calculs précis du flux.
Page 51
Figure 18 Position du capteur 1 Distance entre la partie supérieure interne de la 3 Position du capteur canalisation et le haut du châssis 2 Diamètre de la canalisation 5.1.4 Mesure du diamètre de la canalisation Le diamètre correct de la canalisation ou du conduit est indispensable pour des calculs précis du débit.
Page 52
Connectez le capteur Flo-Dar à l'enregistreur de débit. • Enregistreur de débit FL900 : Branchez le câble du capteur Flo-Dar à un connecteur du capteur sur l'enregistreur de débit. Si le capteur de vitesse en condition de surcharge en option (SVS) est installé, connectez le câble du SVS à...
Assurez-vous que la dernière version du logiciel DATA Desktop est installée sur l'ordinateur. Téléchargez le logiciel depuis le site http://www.hachflow.com. Cliquez sur Support (Assistance), puis sélectionnez Software Downloads>Hach FL Series Flow Logger (Téléchargements de logiciels >Enregistreur de débit Série FL Hach). Section 7 Maintenance D A N G E R Dangers multiples.
Page 54
(à 1 mètre (3,3 pieds) du faisceau de micro-ondes). Même si la puissance des micro-ondes du Flo-Dar est très faible (environ 15 mW) et est largement en dessous des limites recommandées par le gouvernement pour les environnements non contrôlés, les utilisateurs de ce produit doivent suivre des protocoles de sécurité...
Page 55
7.2 Nettoyage de l'instrument D A N G E R Risque d’explosion. N'essayez jamais d'essuyer ou de nettoyer le capteur Flo-Dar ou SVS dans un environnement dangereux. N'utilisez pas de produits abrasifs, de flexibles sous pression ou d'appareils de nettoyage pour nettoyer les capteurs. Ne dérangez pas le port sous pression situé dans le bas du capteur.
Page 56
7.4 Remplacer les perles de dessiccant A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité...
Page 57
Figure 21 Remplacer le dessiccant 7.5 Remplacement de la membrane hydrophobe Remplacez la membrane hydrophobe quand : • des augmentations ou des diminutions inattendues sont observées dans les tendances de niveau ; • Les données de niveau sont manquantes ou incorrectes, mais les données de vitesse sont valides.
(1000 pies) Medición de la profundidad Método: ultrasónico Rango operativo estándar desde la carcasa del sensor del Flo-Dar hasta el líquido: 0–152,4 cm (0–60 pulg.) Rango operativo extendido opcional desde la cara del transductor hasta el líquido: 0–6,1 m (0–20 pies) (con zona muerta de 43,18 cm [17 pulg.]), con compensación de temperatura...
Page 60
±10%, modelos de EE. UU./Canadá, 2,5 V/m a 3 metros (potencia de campo máxima) Exactitud: ±0,5%; ±0,03 m/s (±0,1 pies/s) Certificaciones El transmisor Flo-Dar cuenta con las siguientes certificaciones inalámbricas: • Unión Europea (UE): marca CE • Estados Unidos (EE. UU.): FCC ID: VIC-FLODAR24 •...
Page 61
4.1 Información de seguridad A V I S O El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente.
Page 62
• Las tareas de mantenimiento que tengan que ver con el transmisor deberán ser realizadas únicamente por Hach Company • De acuerdo con la FCC, este es un dispositivo inalámbrico “móvil”. Como medida de seguridad en exposición a RF, el usuario debe mantener una distancia de separación mínima de 20 cm (8 pulg.) con respecto de la parte delantera del transmisor de radar cuando éste se encuentre en...
Page 63
4.3 Descripción general del producto El sensor Flo-Dar mide la velocidad del caudal y la profundidad del líquido en canales abiertos utilizando tecnología ultrasónica y de radar. La unidad está diseñada para aguantar sumergida en situaciones de sobrecarga. El sensor de velocidad de sobrecarga opcional permite realizar mediciones de la velocidad en caso de sobrecarga.
Page 64
Figura 1 Visión general del sistema 1 Sensor Flo-Dar con sensor de velocidad de 3 Chasis de montaje sobrecarga opcional 2 Registrador de caudal o controlador 4 Lugar que no presenta riesgos 4.4 Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte la...
Page 65
(opcional) 2 Sensor de rango extendido (opcional) 5 Conector Flo-Dar y conector SVS 3 Nivel de burbuja 6 Flo-Dar con cables desnudos y SVS con cables desnudos Figura 3 Herramientas de montaje en pared 1 Soporte de montaje en pared 7 Chasis estándar...
Page 66
Sección 5 Instalación P E L I G R O Peligro de explosión. Los equipos sólo pueden ser instalados y puestos en funcionamiento por personal capacitado. 5.1 Instalación mecánica 5.1.1 Directrices de ubicación del emplazamiento A V I S O Para evitar daños en la carcasa, instale el instrumento alejado de la luz solar directa, la radiación ultravioleta (UV), fuentes de calor y condiciones meteorológicas adversas.
Page 67
Figura 4 Ubicación del sensor cerca de un desagüe, un desnivel vertical o una placa desviadora 1 Ubicación aceptable del sensor aguas arriba 5 Distancia aguas abajo: 10 × diámetro del conducto 2 Desagüe 6 Desnivel vertical 3 Distancia aguas arriba: 5 × nivel máximo 7 Placa desviadora 4 Ubicación aceptable del sensor aguas abajo Español 67...
Page 68
Figura 5 Ubicación del sensor cerca de una curva o codo 1 Ubicación aceptable del sensor aguas arriba 3 Distancia aguas abajo: 10 × diámetro del conducto 2 Ubicación aceptable del sensor aguas abajo 4 Distancia aguas arriba: 5 × diámetro del conducto 68 Español...
Page 69
• Presión acústica en el haz: 111,9 dB máximo Monte el sensor Flo-Dar por encima del canal abierto en la pared de la boca de inspección. En el caso de lugares que presentan riesgos, es necesario instalar una barrera fuera de la zona peligrosa.
Page 70
Figura 7 Dimensiones del sensor 1 Sensor de rango extendido opcional 3 Holgura mínima para el cable 2 Holgura mínima para el cable con el sensor de rango extendido 70 Español...
Page 71
Figura 8 Sensor con dimensiones de SVS 1 Holgura mínima para el cable Figura 9 Dimensiones del chasis estándar 1 579,12 mm (22,8 pulg.) con separador de 2¼ pulg.; 828,04 mm (32,6 pulg.) con separador de 12 pulg. Español 71...
Page 72
5.1.2.1 Monte las abrazaderas en el chasis y en el soporte de pared Instale las abrazaderas en el chasis y en el soporte de montaje en pared antes de realizar la instalación en la pared. Recopilación de elementos:herramientas de montaje en pared (Figura 3 en la página 65) •...
Page 73
5.1.2.2 Instale el chasis en la pared P E L I G R O Peligro de explosión. Consulte la información de seguridad en Precauciones para espacios confinados en la página 62 antes de introducirse en un espacio cerrado. Consulte las siguientes directrices para encontrar la ubicación óptima para el sensor. •...
Page 74
Figura 11 Instalación en pared 1 Distancia desde la corona interior del conducto 3 Arandela hasta la parte superior del chasis 2 Anclaje 4 Tuerca 5.1.2.3 Instale el sensor en el chasis El sensor entra en el chasis en una sola dirección y queda en su posición cuando se gira el asa del sensor.
Page 75
1 Nivel de burbuja 2 Asa 5.1.2.4 Alinee el sensor verticalmente: Flo-Dar sin SVS El sensor debe estar alineado verticalmente para asegurarse de que se encuentra por encima del caudal y de que el haz del radar no está bloqueado por la pared o el conducto. Consulte Figura 1.
Page 76
2 Distancia desde la corona interior del conducto hasta la parte superior del chasis 5.1.2.5 Alinee el sensor verticalmente: Flo-Dar con SVS El sensor debe estar alineado verticalmente para asegurarse de que este se encuentra por encima del caudal en condiciones de caudal total normales y de que el SVS se activa en condiciones de sobrecarga.
Page 77
1. Mida la alineación vertical y efectúe ajustes si fuera necesario. Consulte Alinee el sensor verticalmente: Flo-Dar sin SVS en la página 75 o Alinee el sensor verticalmente: Flo-Dar con en la página 76. 2. Mida la alineación horizontal y realice ajustes si fuera necesario. Consulte Alineación horizontal del sensor en la página 77.
Page 78
El sensor de rango extendido se debe instalar al menos a 457,2 mm (18 pulg.) por encima de la corona del conducto para que las mediciones sean correctas. El sensor de rango extendido tiene una zona muerte de 431,8 mm (17 pulg.) en la que el sensor no es activo. Figura 15 Dimensiones del sensor de rango extendido Figura 16 Dimensiones del chasis extendido 1 739,14 mm (29,1 pulg.) con separador de 2¼...
Page 79
Figura 17 Alineación vertical con sensor de rango extendido 1 Separador 5.1.3 Mida la separación del sensor La separación del sensor es la distancia desde la parte superior del chasis hasta la parte inferior del conducto o canal. Esta distancia se introducirá en el software y es necesaria para realizar cálculos de caudal precisos.
Page 80
Figura 18 Separación del sensor 1 Distancia desde la corona interior del conducto 3 Separación del sensor hasta la parte superior del chasis 2 Diámetro de la tubería 5.1.4 Mida el diámetro del conducto Es necesario disponer del diámetro correcto del conducto o canal para calcular el caudal de forma precisa.
Page 81
5.2.3 Conexión al registrador de caudal Conecte el sensor Flo-Dar al registrador de caudal. • Registrador de caudal FL900: conecte el cable del sensor Flo-Dar al conector del sensor del registrador de caudal. Si el sensor de velocidad de sobrecarga (SVS) opcional está instalado, conecte el cable desde el SVS al conector del sensor del registrador.
Page 82
DATA Desktop está instalada en el ordenador. Descárguese el software de http://www.hachflow.com. Haga clic en Support (Asistencia técnica) y, a continuación, seleccione Software Downloads (Descargas de software)>Hach Series Flow Logger (Registradores de caudal de la serie FL). Sección 7 Mantenimiento P E L I G R O Peligros diversos.
Page 83
Compruebe si hay daños o corrosión una vez al año. Nota: Las únicas piezas del sensor Flo-Dar que el usuario puede reemplazar son el conjunto del asa y el cable. Si el sensor deja de funcionar, debe sustituirse por una unidad completa.
Page 84
P E L I G R O Peligro de explosión. Nunca intente limpiar o lavar el sensor Flo-Dar o el sensor SVS mientras esté en un lugar que presente riesgos. No utilice sustancias abrasivas ni mangueras o limpiadores de alta presión para limpiar los sensores.
Page 85
7.4 Cambio del desecante P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
Page 86
7.5 Sustitución de la membrana hidrófoba Sustituya la membrana hidrófoba cuando: • Aumenten o disminuyan de forma inesperada las tendencias de nivel. • Se pierdan los datos de nivel o estos sean incorrectos, pero los datos de velocidad sean válidos. •...
(1.000 pés) Medição de profundidade Método: Ultrassônico Faixa operacional padrão do gabinete do sensor Flo-Dar para líquido: 0–152,4 cm (0–60 pol.) Faixa operacional estendida opcional da face do transdutor para líquido: 0–6,1 m (0–20 pés) (com 43,18 cm (17 pol.) zona neutra), temperatura compensada Precisão: ±1%;...
Page 89
Precisão: ±0,5%; ±0,03 m/s (±0,1 pés/s) Certificações O transmissor Flo-Dar possui as seguintes certificações sem fio: • União Europeia (UE): selo CE de conformidade de produto • Estados Unidos (EUA): FCC ID: VIC-FLODAR24 • Canadá: IC: 6149A-FLODAR24 Brasil: ANATEL: 01552-13-09098 •...
Page 90
4.1 Informações de segurança A V I S O O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à extensão total permitida pela lei aplicável.
Page 91
• Qualquer serviço que inclua o transmissor deve ser executado apenas pela Hach Company. • Este dispositivo é considerado um dispositivo sem fio "móvel" de acordo com a FCC. Para segurança de exposição a RF, o usuário deve manter um mínimo de 20 cm (8 pol.) de distância...
Page 92
4.3 Visão geral do produto O sensor Flo-Dar mede a velocidade do vazão e a profundidade do líquido em canais abertos usando a tecnologia de radar e ultrassônica. A unidade foi feita para resistir à submersão durante as condições de sobrecarga.
Page 93
Figura 1 Visão geral do sistema 1 O sensor Flo-Dar com sensor de velocidade de 3 Estrutura de montagem sobrecarga opcional 2 Registador de vazão ou controlador 4 Ambiente não perigoso 4.4 Componentes do produto Certifique-se de que todos os componentes foram recebidos. Consulte a...
Page 94
(opcional) 2 Sensor de faixa estendida (opcional) 5 Conector do Flo-Dar e conector do SVS 3 Nível bolha 6 Flo-Dar com fio desencapado e SVS com fio desencapado Figura 3 Hardware montado na parede 1 Suporte de montagem na parede 7 Estrutura padrão...
Page 95
Seção 5 Instalação P E R I G O Perigo de explosão. Apenas pessoas treinadas devem instalar ou operar o equipamento. 5.1 Instalação mecânica 5.1.1 Diretrizes de local de site A V I S O Para evitar danos ao invólucro, instale o equipamento em um local sem a incidência de intemperes, raios solares diretos, radiação Ultravioleta (UV) e fontes de calor.
Page 96
Figura 4 Local do sensor perto de uma embocadura, queda vertical ou defletor 1 Local do sensor ascendente aceitável 5 Distância descendente: 10 × o diâmetro da bomba 2 Embocadura 6 Queda vertical 3 Distância ascendente: 5 × o nível máximo 7 Defletor 4 Local do sensor descendente aceitável 96 Português...
Page 97
Figura 5 Local do sensor perto de uma curva ou cotovelo 1 Local do sensor ascendente aceitável 3 Distância descendente: 10 × o diâmetro da bomba 2 Local do sensor descendente aceitável 4 Distância ascendente: 5 × o diâmetro da bomba Português 97...
Page 98
• Pressão ultrassônica: > 110 dB a 1 m (3,3 pés) no eixo • Pressão sonora dentro do feixe: 111,9 dB no máximo Monte o sensor Flo-Dar acima do canal aberto na parede do orifício. Para locais perigosos, é preciso instalar uma barreira fora da área de perigo.
Page 99
Figura 7 Dimensões do sensor 1 Sensor de faixa estendida opcional 3 Folga mínima do cabo 2 Folga mínima do cabo com sensor de faixa estendida Português 99...
Page 100
Figura 8 Sensor com dimensões de SVS 1 Folga mínima do cabo Figura 9 Dimensões do quadro padrão 1 579,12 mm (22,8 pol.) com 2¼ pol. espaçador; 828,04 mm (32,6 pol.) com 12 pol. espaçador 100 Português...
Page 101
5.1.2.1 Monte as presilhas na estrutura e no suporte de parede Instale as presilhas na estrutura e no suporte de montagem na parede antes da instalação na parede. Itens para coletar: hardware de montagem na parede (Figura 3 na página 94) •...
Page 102
5.1.2.2 Instalar a estrutura na parede P E R I G O Risco de explosão. Leia as informações de segurança em Precauções em espaços confinados na página 91 antes de entrar em um espaço confinado. Verifique as diretrizes apresentadas para encontrar o melhor local para o sensor. •...
Page 103
Figura 11 Instalação na parede 1 Distância da coroa interna da bomba com o topo da 3 Arruela estrutura 2 Ancoragem 4 Porca 5.1.2.3 Instalar o sensor na estrutura O sensor se encaixa na estrutura em apenas uma direção e é mantido na posição quando o suporte no sensor é...
Page 104
1 Nível da bolha 2 Suporte 5.1.2.4 Alinhe o sensor verticalmente – Flo-Dar sem SVS O sensor deve ser alinhado verticalmente para garantir que esteja acima do fluxo e que o feixe do radar não seja bloqueado pela parede ou bomba. Consulte Figura 1.
Page 105
2 Distância da coroa interna da bomba com o topo da estrutura 5.1.2.5 Alinhe o sensor verticalmente – Flo-Dar com SVS O sensor deve ser alinhado verticalmente para garantir que esteja acima do fluxo sob condições normais de fluxo total e que o SVS seja ativado sob condições de sobrecarga.
Page 106
1. Meça o alinhamento vertical e faça ajustes se necessário. Consulte Alinhe o sensor verticalmente – Flo-Dar sem SVS na página 104 ou Alinhe o sensor verticalmente – Flo-Dar com na página 105. 2. Meça o alinhamento horizontal e faça ajustes se necessário. Consulte Alinhar o sensor horizontalmente na página 106.
Page 107
O sensor de faixa estendida deve ser instalado a pelo menos 457,2 mm (18 pol.) acima da coroa da bomba para medições corretas. O sensor de faixa estendida tem uma zona neutra de 431,8 mm (17 pol.), na qual o sensor não está ativo. Figura 15 Dimensões do sensor de faixa estendida Figura 16 Dimensões da estrutura estendida 1 739,14 mm (29,1 pol.) com 2¼...
Page 108
Figura 17 Alinhamento vertical com o sensor de faixa estendida 1 Espaçador 5.1.3 Medir o deslocamento da bomba O deslocamento do sensor é a distância do topo da estrutura até a parte inferior da bomba ou do canal. A distância será inserida no software e será necessária para cálculos de vazão precisos. Se o sensor de faixa estendida opcional for instalado na parede sem a estrutura estendida, o offset do sensor será...
Page 109
Figura 18 Deslocamento do sensor 1 Distância da coroa interna da bomba com o topo da 3 Deslocamento do sensor estrutura 2 Diâmetro do tubo 5.1.4 Medir o diâmetro da bomba O diâmetro correto da bomba ou do canal é necessário para cálculos de fluxo precisos. 1.
Page 110
5.2.3 Conectar o registrador de vazão Conectar o sensor Flo-Dar ao registrador de vazão. • Registrador de vazão FL900—Conecte o cabo do sensor Flo-Dar ao conector do sensor no registrador de vazão. Se o sensor de velocidade de sobrecarga opcional (SVS) estiver instalado, conecte o cabo do SVS a um conector do sensor no registrador de vazão.
Page 111
Certifique-se de que a versão mais recente do software DATA Desktop esteja instalada no computador. Baixe o do software de http://www.hachflow.com. Clique em Support (Suporte) e, então, selecione Software Downloads>Hach FL Series Flow Logger (Downloads de Software>Registrador de Fluxo Série Hach FL). Seção 7 Manutenção P E R I G O Vários perigos.
Page 112
Procure corrosões e danos uma vez por ano. Observação: As únicas peças do sistema Flo-Dar que podem ser substituídas pelo usuário são o conjunto do suporte e o cabo. Se o sensor ficar com defeito, ele deverá ser substituído como uma unidade completa.
Page 113
7.2 Como limpar o instrumento P E R I G O Risco de explosão. Nunca tente limpar o sensor Flo-Dar ou SVS em um local perigoso. Não use materiais abrasivos ou mangueiras de alta pressão ou lavadores para limpar os sensores. Não interrompa a porta de pressão na parte inferior do sensor.
Page 114
C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Descarte produtos químicos e dejetos de acordo com as regulamentações locais, regionais e nacionais. A V I S O Não opere o sensor sem as esferas do dessecante ou com esferas do dessecante verdes. Podem ocorrer danos permanentes ao sensor.
Page 115
Consulte as etapas ilustradas a seguir para substituir a membrana. Na etapa 4, certifique-se do seguinte: • O lado macio da membrana hidrofóbica está contra a superfície interna do recipiente do dessecante. • A membrana hidrofóbica dobra para cima e entra totalmente na rosca até não ser mais vista. •...
Page 169
± 15 MHz 출력 전원: EU 모델—20 mW(13 dBm) 공칭 ± 10%, 미국/캐나다 모델—3 미터 에서 2.5 V/m(최대 전계 강도) 정확도: ±0.5%; ±0.03 m/s(±0.1 ft/s) Flo-Dar 트랜스미터의 무선 인증은 다음을 준수합니다. 인증 • 유럽 연합(EU): CE 마크 • 미국(US): FCC ID: VIC-FLODAR24 •...
Page 170
4.1.1 위험 정보 표시 위 험 지키지 않을 경우 사망하거나 또는 심각한 부상을 초래하는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 뜻합니다. 경 고 지키지 않을 경우 사망하거나 또는 심각한 부상을 초래할 수 있는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 뜻합니다. 주 의 경미하거나...
Page 171
안 됩니다. 장치를 어떠한 방식으로든 변경 또는 개조하면 이 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한 이 무효화될 수 잇습니다. • 트랜스미터를 포함하여 모든 서비스는 Hach Company 만 실시할 수 있습니다. • 이 장치는 FCC 에 따라 “모바일” 무선 장치로 간주됩니다. RF 노출 안전을 위해 사용자는 레이더 트...
Page 172
위의 부품 번호는 서비스 전용이며 구매할 수 없습니다. 무선 인증의 경우에만 참조하십시오. 4.3 제품 개요 Flo-Dar 센서는 레이더 및 초음파 기술을 사용하여 개방 채널에서 유속 및 유체 수심을 측정합니다. 이 유닛은 서차지 상태에서 침지를 견디도록 설계되었습니다. 옵션 서차지 유속 센서는 서차지 상태에서...
Page 173
4 서차지 유속 센서(SVS)(옵션) 2 연장형 범위 센서(옵션) 5 Flo-Dar 커넥터 및 SVS 커넥터 3 기포 수준기 6 나선 내장 Flo-Dar 및 나선 내장 SVS 그림 3 벽 장착 하드웨어 1 벽 장착 브래킷 7 표준형 프레임 2 스페이서, 12 in.
Page 174
섹션 5 설치 위 험 폭발 위험. 교육을 받은 직원만 장비를 설치 또는 사용해야 합니다. 5.1 기계 설치 5.1.1 사이트 위치 지침 주 의 사 항 인클로저가 손상되지 않도록 기기를 직사광선, UV, 열 발생원 및 극한 기후의 영향을 받지 않는 곳에 설치하십시오. 실외에...
Page 175
그림 5 곡류 또는 L 형 센서 위치 1 허용되는 업스트림 센서 위치 3 다운스트림 거리: 10 × 파이프 직경 2 허용되는 다운스트림 센서 위치 4 업스트림 거리: 5 × 파이프 직경 한글 175...
Page 176
• 초음파 압력: 축에서 1 m(3.3 ft)일 때 110 dB 이상 • 빔 내 음압: 최대 111.9 dB Flo-Dar 센서를 맨홀 벽의 개방 채널 위에 설치합니다. 유해 위치에서는 유해 구역의 외부에 장벽을 설 치해야 합니다. 가설치의 경우, 옵션 잭 바를 사용할 수 있습니다. 잭 바와 함께 지침이 제공됩니다.
Page 177
그림 7 센서 크기 1 연장형 범위 센서(옵션) 3 케이블의 최소 간격 2 연장형 범위 센서를 포함한 케이블의 최소 간격 한글 177...
Page 178
그림 8 SVS 내장 센서 크기 1 케이블의 최소 간격 그림 9 표준형 프레임 크기 1 579.12 mm(22.8 in.), 2¼ in. 스페이서 포함 시; 828.04 mm(32.6 in.) 12 in. 스페이서 포함 시 5.1.2.1 프레임 및 벽 장착 브래킷에서 클램프 조립 벽에...
Page 179
하드웨어(그림 3 173 페이지) 준비 항목: 벽 장착 • 프레임 • 벽 장착 브래킷 • 클램프 • 하드웨어: 벽 장착 브래킷, 스페이서, 너트 및 볼트 1. 2 개의 클램프 하프(나사형 하프와 비나사형 하프)를 벽 장착 브래킷에 두릅니다. 그림 10 을 참조 하십시오.
Page 180
아래의 지침을 검토하여 최상의 센서 위치를 찾습니다. • 업스트림 및 다운스트림 유동 특성을 검사합니다. 필요할 경우 거울을 사용합니다. 흐름이 안정적인 위치에서 수면 위에 센서를 설치합니다. 정상파, 고인 물 또는 유동 프로필을 중단시킬 수 있는 물체 또는 물질이 있는 장소에 센서를 설치하지 마십시오. •...
Page 181
그림 11 벽 설치 1 파이프의 내부 크라운에서 프레임 상단까지의 거리 3 워셔 2 앵커 4 너트 5.1.2.3 프레임에 센서 설치 센서는 프레임에 한 방향으로만 장착되며, 센서의 베일을 돌리면 고정됩니다. 그림 12 를 참조하십시 오. 옵션 회수 막대를 사용하면 맨홀에 들어가지 않아도 센서를 프레임에서 분리하고 설치할 수 있습 니다.
Page 182
그림 12 수평 정렬 1 기포 수준기 2 베일 5.1.2.4 센서를 수직으로 정렬 – SVS 미포함 Flo-Dar 센서를 수직으로 정렬하고 센서가 흐름 위에 오는지, 레이더 빔이 벽 또는 파이프에 막히지 않는지 확 그림 13 인합니다. 을 참조하십시오. 1. 렌즈가 가리키는 위치와 수직 방향으로 레이더 렌즈의 상단에서 연장된 선이 어디를 가리키는지...
Page 183
그림 13 센서의 수직 정렬 1 스페이서 2 파이프의 내부 크라운에서 프레임 상단까지의 거리 5.1.2.5 센서를 수직으로 정렬 – SVS 내장 Flo-Dar 센서를 수직으로 정렬하고 센서가 정상적인 최대 유량 조건에서 흐름 위에 있는지, 서차지 상태에서 SVS 가 활성화되는지 확인합니다. 준비 항목: 자 또는 줄자...
Page 184
5.1.2.7 최종 정렬 점검 정확한 측정을 위해서는 센서를 올바르게 수직 및 수평으로 정렬해야 합니다. 1. 수직 정렬을 측정하고 필요하면 조정합니다. 센서를 수직으로 정렬 – SVS 미포함 Flo-Dar 182 페이지 또는 센서를 수직으로 정렬 – SVS 내장 Flo-Dar 183 페이지를 참조하십시오.
Page 185
그림 15 연장형 범위 센서 크기 그림 16 연장형 프레임 크기 1 739.14 mm(29.1 in.) 2¼ in. 스페이서 포함 시; 985.52 mm(38.8 in.) 12 in. 스페이서 포함 시 한글 185...
Page 186
그림 17 연장형 범위 센서와 수직 정렬 1 스페이서 5.1.3 센서 오프셋 측정 센서 오프셋은 프레임 상단에서 파이프 또는 채널 하단까지의 거리입니다. 이 거리는 소프트웨어에 입 력되며, 정확한 유량 계산에 필요합니다. 옵션 연장형 범위 센서가 연장형 프레임 없이 벽에 설치된 경우 센서 오프셋은 연장형 범위 센서의 표 면에서...
Page 187
그림 18 센서 오프셋 1 파이프의 내부 크라운에서 프레임 상단까지의 거리 3 센서 오프셋 2 파이프 직경 5.1.4 파이프 직경 측정 유량을 정확하게 계산하기 위해서는 정확한 파이프 또는 채널 직경이 필요합니다. 1. 3 개 위치에서 파이프 내경(ID)을 측정합니다. 그림 19 를...
Page 188
• 정전기로부터 안전한 구역에서 정전기 방지 바닥 패드와 작업대 패드를 사용하여 작업하십시오. 5.2.3 유량 기록계 연결 유량 기록계에 Flo-Dar 센서를 연결합니다. • FL900 유량 기록계—Flo-Dar 센서에서 유량 기록계에 있는 센서 커넥터로 케이블을 연결합니다. 옵 션 서차지 유속 센서(SVS)가 설치되어 있으면 SVS 에서 기록계에 있는 센서 커넥터로 케이블을 연 결합니다.
Page 189
DATA 데스크톱 소프트웨어가 컴퓨터에 설치되었는지 확인합니다. 소 해당하는 경우 최신 버전의 http://www.hachflow.com 프트웨어는 에서 다운로드합니다. 지원을 클릭한 다음 소프트웨어 다운로드 >Hach FL 시리즈 유량 기록계를 선택합니다. 섹션 7 유지보수 위 험 여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 위 험...
Page 190
레이더 RF 노출 위험. 머리와 주요 장기 부위를 마이크로파 빔 안에 넣지 마십시오(마이크로파 구경의 1 m(3.3 ft) 이내). Flo-Dar 마이크로파 전력 수준이 매우 작아(약 15 mW) 정부가 규정한 비통제 환경 노 출 한계보다 크게 낮지만, 이 제품의 사용자는 레이더 주파수 트랜스미터 내장 장치의 취급을 위한 적절...
Page 191
5. 서차지 유속 센서(SVS)를 사용하는 경우 전극(작은 검은색 점)에는 600 그릿 사포를 사용합니다. 전극이 손상되므로 가볍게 문질러야 합니다. 6. 프레임 위로 센서를 내립니다. 케이블이 맨홀의 중앙을 향하는지 확인합니다. 7. 회수 막대를 시계 방향으로 돌려 잠금 바를 프레임에 결합시킵니다. 8. 센서에 전원을 공급합니다. 7.3 케이블...
Page 192
그림 21 건조제 교체 7.5 소수성 멤브레인 교체 소수성 멤브레인 교체 시기: • 수위 추세가 예상과 다르게 증가하거나 감소하는 경우 • 속도 데이터는 올바른데 수위 데이터가 누락되거나 부정확한 경우 • 멤브레인이 찢기거나 물 또는 그리스가 침투한 경우 아래의 단계별 그림 설명을 참조하여 멤브레인을 교체하십시오. 4 단계에서 다음 사항을 확인하십시 오.
Need help?
Do you have a question about the Flo-Dar and is the answer not in the manual?
Questions and answers