Download Print this page

Advertisement

Quick Links

365511 - 365521
Video Kit
Manuale installatore • Installation manual

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bticino 365511

  • Page 1 365511 - 365521 Video Kit Manuale installatore • Installation manual...
  • Page 3 Video Kit 230 Vac 230 Vac 230 Vac 230 Vac 12 V 12 V • Vecchio impianto a campanello • Nuovo impianto citofonico Impianto realizzato senza modifiche ai 2 fili Impianto esistente con 3 fili e sola chiamata. esistenti: chiamata, videocitofono e serratura. •...
  • Page 4 • Cavi e distanze (mm • Cables y distancias (mm • Cables and distances (mm • Kabels en afstanden (mm • Câbles et distances (mm • Cabos e distâncias (mm • Kabeln und Abstände (mm BTicino BTicino BTicino One PTT OneSYT OneSYT GIGA TW...
  • Page 5 Video Kit • Schema monofamiliare (365511) • Esquema monofamiliar (365511) • One-family diagram (365511) • Schema eensgezins (365511) • Schéma mono-familial (365511) • Esquema monofamiliar (365511) • Schema Einfamilienhaus (365511) 230 Vac = – = – = – = –...
  • Page 6 • Schema bifamiliare 1 (365521) • Esquema bifamiliar 1 (365521) • Two-family diagram 1 (365521) • Schema tweegezins 1 (365521) • Schéma bi-familiale 1 (365521) • Esquema bifamiliar 1 (365521) • Schema Zweifamilienhaus 1 (365521) 230 Vac = – = – = –...
  • Page 7 Video Kit • Schema bifamiliare 2 (365521) • Esquema bifamiliar 2 (365521) • Two-family diagram 2 (365521) • Schema tweegezins 2 (365521) • Schéma bi-familiale 2 (365521) • Esquema bifamiliar 2 (365521) • Schema Zweifamilienhaus 2 (365521) = – = *1 = –...
  • Page 8 • Opzione serratura a relè • Opción cerradura de relé • Relay door lock option • Optie relaisslot • Option serrure à relais • Opção trinco de relê • Option Relais-Schloss P = – – * • Fornito a corredo. N = –...
  • Page 9 Video Kit • Dati dimensionali • Datos dimensionales • Dimensional data • Formaatgegevens • Données dimensionnelles • Dados dimensionais • Maße 31 mm 98 mm 140 mm 27 mm • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Recommended height, unless different regulations are specified. •...
  • Page 10 • Posto esterno • Placa exterior • Entrance panel • Externe plaats • Poste extérieur • Unidade externa • Türstation Regolazione del volume (*vedi pag. seguente). Regulación del volumen (*véase la pág. Abilitazione/disabilitazione tono conferma siguiente). apertura serratura. Habilitación/deshabilitación del tono de Sede configuratori.
  • Page 11 Video Kit • Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), ridurre prima la potenza del microfono , agen- do con un cacciavite sul potenziometro corrispondente, fino ad un livello accettabile. Qualora il fenomeno persista, agire sul potenziometro dell’altoparlante in modo da eliminare l’inconveniente.
  • Page 12 • Posto interno • Handset • Poste interne 16 17 Microfono LED rosso di segnalazione esclusione chiamata Regolazione volume suoneria/esclusione chiamata Regolazione volume fonica in ricezione Regolazione luminosità display Regolazione colore display LED rosso di segnalazione per attivazione serratura e/o stato porta Tasto comando serratura LED bicolore rosso/verde di segnalazione dello stato di funzionamento Tasto attivazione/disattivazione comunicazione...
  • Page 13 Video Kit Microphone Red LED for call exclusion notification Bell volume adjustment/call exclusion Incoming audio volume adjustment Display brightness adjustment Display colour adjustment Door lock activation and/or door status red LED Door lock key Operating status two-colour red/green LED Communication enabling/disabling key Entrance panel/cycling key Staircase light switching on key Loudspeaker...
  • Page 14 • Hausstation • Unidad interior • Intern punt 16 17 Mikrophon Rote Meldeleuchte für Anruf ausgeschlossen Regelung Lautstärke des Läutwerks / Anruf ausgeschlossen Regelung Audiolautstärke bei Empfang Regelung der Helligkeit des Displays Regelung der Display-Farbe Rote Meldeleuchte zur Aktivierung des Schlosses und/oder des Türzustands Taste Schlosssteuerung Zweifarbige Meldeleuchte (rot/grün) zur Meldung des Betriebszustands Taste Kommunikation aktivieren/deaktivieren...
  • Page 15 Video Kit Micrófono LED rojo de señalización exclusión llamada Regulación volumen timbre/exclusión llamada Regulación volumen módulo fónico en recepción Regulación luminosidad pantalla Regulación color pantalla LED rojo de señalización para activación cerradura y/o estado puerta Tecla accionamiento cerradura LED bicolor rojo/verde de señalización del estado de funcionamiento Tecla activación/desactivación comunicación Tecla activación placa exterior / visualización cíclica Tecla accionamiento encendido luz escaleras...
  • Page 16 • Unidade interna 16 17 Microfone LED vermelho de aviso de exclusão de chamada Regulação do volume do toque/exclusão de chamada Regulação do volume do áudio de recepção Regulação da luminosidade do ecrã Regulação da cor do ecrã LED vermelho de aviso para activação da fechadura e/ou estado da porta Botão de comando da fechadura LED bicolor vermelho/verde de aviso do estado funcional Botão para activação/desactivação da comunicação...
  • Page 17 Video Kit • Installazione posto esterno • Entrance panel installation • Installation du poste extérieur • Installation der Türstation • Instalación de la placa exterior • Installatie externe plaats • Instalação da unidade externa Ø 5 mm (max) ° ° °...
  • Page 18 • La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose, oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. Nota: Le telecamere con sensore CMOS a colori presentano, in condizioni di scarsa luminosità, una sensibilità inferiore rispetto alle telecamere in bianco/nero.
  • Page 19 Video Kit • Configurazione posto esterno • Configuración placa exterior • Entrance panel configuration • Configuratie externe plaats • Configuration poste extérieur • Configuração unidade externa • Konfiguration Türstation • P - Possono non essere configurati. - Brauchen nicht konfiguriert zu werden. - Kunnen niet worden geconfigureerd.
  • Page 20 • Installazione del posto interno • Instalación de la unidad interior • Handset installation • Installatie van het intern punt • Installation du poste interne • Instalação da unidade interna • Installation der Hausstation...
  • Page 21 Video Kit • Attenzione: il citofono deve rispettare le seguenti regole installative: - deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua - non ostruire le aperture di ventilazione - deve essere usato unicamente all’interno del Kit in cui è venduto Ogni uso improprio dell’articolo puó...
  • Page 22 • Selezione suoneria • Selección del timbre • Bell selection • Beltoon kiezen • Sélection sonnerie • Selecção toques • Läutwerk wählen • La suoneria di chiamata del citofono è selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie. Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata: Chiamata da posto esterno principale;...
  • Page 23 Video Kit • Selezione suoneria • Selección del timbre • Bell selection • Beltoon kiezen • Sélection sonnerie • Selecção toques • Läutwerk wählen • Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0). • Selección timbre llamada desde el puesto exterior •...
  • Page 24 • Tipo di suoneria • Tipo de timbre • Type of bell • Type beltoon • Type de sonnerie • Tipo de toque • Läutwerk -Typ • Selezione suoneria chiamata intercom. • Selección del timbre de llamada intercom. • Selection call intercom bell. •...
  • Page 25 Video Kit • Modalità Push to Talk • Función Push to Talk • Push to Talk mode • Push to Talk functie • Modalité Push to Talk • Função Push to Talk • Modus Push toTalk • Se il posto esterno si trova in un ambiente particolarmente rumoroso è possibile, durante la conversazione, attivare la funzione Push to Talk al fine di ottenere una comunicazione meno disturbata.
  • Page 26 • Comando luci scale • Mando luces escaleras • Staircase light control • Bediening lichten trapzaal • Commande lumières escaliers • Comando das luzes da escada • Treppenlichtsteuerung = – = – = – = – = – = – = –...
  • Page 28: Servizio Clienti

    Timbro installatore Installer stamp BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and...

This manual is also suitable for:

365521