Download Print this page
Bticino 361311 Installation Manual

Bticino 361311 Installation Manual

Audio kit
Hide thumbs Also See for 361311:

Advertisement

Quick Links

361311
Audio Kit
Manuale installatore • Installation manual

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bticino 361311

  • Page 1 361311 Audio Kit Manuale installatore • Installation manual...
  • Page 2 Attenzione: Le operazioni di installazione, configurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere effettuate da personale qualificato. Caution: Installation, configuration, starting-up and maintenance must be performed by qualified personnel. Attention: Les opérations d’installation, de configuration, de mise en service et d’entretien doivent être confiées à un personnel qualifié.
  • Page 3 Audio - Kit 230 Vac 230 Vac 230 Vac 12 V 230 Vac 12 V 346040 346040 PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA BUS 26.0 V 600 mA BUS 26.0 V...
  • Page 4 • Instalación con un máximo de 3 PI • Installation of up to 3 handsets • Installatie tot 3 PI • Montage jusqu’à 3 PI • Instalação até 3 UI • Installation von bis zu 3 Türstationen BTicino BTicino 336904 L4669 1 mm 0,28 mm...
  • Page 5 Audio - Kit • Schema monofamiliare • Esquema monofamiliar • One-family diagram • Schema eensgezins • Schéma mono-familial • Esquema monofamiliar • Schema Einfamilienhaus = – = – = – = – 5M 1 = – = – 346040 PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA BUS 26.0 V 600 mA S+S-...
  • Page 6 • Schema bifamiliare • Esquema bifamiliar • Two-family diagram • Schema tweegezins • Schéma bi-familiale • Esquema bifamiliar • Schema Zweifamilienhaus = – = – = – = *1 = – = – = – = – = – = – = –...
  • Page 7 Audio - Kit • Schema bifamiliare 2 • Esquema bifamiliar 2 • Two-family diagram 2 • Schema tweegezins 2 • Schéma bi-familiale 2 • Esquema bifamiliar 2 • Schema Zweifamilienhaus 2 * • Il secondo posto interno ed il configuratore 3501/1 devono essere acquistati = –...
  • Page 8 • Opzione serratura a relè • Opción cerradura de relé • Relay door lock option • Optie relaisslot • Option serrure à relais • Opção trinco de relê • Option Relais-Schloss P = – – N = – = – S+S- T = –...
  • Page 9 Audio - Kit • Dati dimensionali • Datos dimensionales • Dimensional data • Formaatgegevens • Données dimensionnelles • Dados dimensionais • Maße 100 mm 26 mm 95 mm 45 mm • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Recommended height, unless different regulations are specified. •...
  • Page 10 • Posto esterno • Poste extérieur • Placa exterior • Unidade externa • Entrance panel • Türstation • Externe plaats 1 - Morsetti di collegamento 1 - Connection clamp 2 - Pulsanti di chiamata 2 - Call pushbuttons 3 - LED connessione attiva 3 - Active connection LED 4 - LED indicazione porta aperta 4 - Open door notification LED...
  • Page 11 Audio - Kit • Posto interno – Vista frontale • Unidad interior – Vista frontal • Handset – Front view • Intern punt – Vooraanzicht • Poste interne – Vue frontale • Unidade interna – Vista frontal • Hausstation – Ansicht von vorn 1 - 4 tasti programmabili tramite configurazione 2 - LED rosso di segnalazione esclusione chiamata 3 - Regolazione volume suoneria ed esclusione...
  • Page 12 1 - 4 toetsen die aan de hand van de configuratie 1 - 4 teclas programables mediante configuración geprogrammeerd kunnen worden 2 - LED rojo de señalización y exclusión de llamada. 2 - Rode LED signalering uitsluiting oproep. 3 - Regulación volumen timbre/exclusión de lla- 3 - Volumeregeling beltoon / uitsluiting oproep.
  • Page 13 Audio - Kit • Posto interno – Vista retro • Unidad interior – Vista posterior • Handset – Back view • Intern punt – Achteraanzicht • Poste interne – Vue postérieure • Unidade interna – Vista traseira • Hausstation – Rückseite 1 - 1–5M - Morsetti per il collegamento suoneria supplementare.
  • Page 14 • Installazione posto esterno • Instalación de la placa exterior • Entrance panel installation • Installatie externe plaats • Installation du poste extérieur • Instalação da unidade externa • Installation der Türstation * Per garantire l’impermeabilità montare le guarnizioni a corredo. * To guarantee water tightness make sure to fit the seals supplied.
  • Page 15 Audio - Kit...
  • Page 16 • Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), ridurre prima la potenza del microfono , agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente, fino ad un livello accettabile. Qualora il fenomeno persi- sta, agire sul potenziometro dell’altoparlante in modo da eliminare l’inconveniente. Se il volume è troppo basso, aumentare prima il volume dell’altoparlante ed eventualmente anche quello del microfono, tenendo presente che è...
  • Page 17 Audio - Kit • Configurazione posto esterno • Configuración placa exterior • Entrance panel configuration • Configuratie externe plaats • Configuration poste extérieur • Configuração unidade externa • Konfiguration Türstation - Possono non essere configurati. - Pueden no precisar configuración. - They do not need to be configured.
  • Page 18 • Installazione del posto interno • Instalación de la unidad interior • Handset installation • Installatie van het intern punt • Installation du poste interne • Instalação da unidade interna • Installation der Hausstation...
  • Page 19 Audio - Kit • Funzionamento dei pulsanti programmabili • Werkmodus van de programmeerbare • Pushbutton operating mode drukknoppen • Fonctionnement des touches programmables • Modalidade de funcionamento dos botões • Betriebsmodus der programmierbaren Tasten programáveis • Funcionamiento de los pulsadores programables MOD=00 MOD=10...
  • Page 20 MOD=03 MOD=13 MOD=04 MOD=05 MOD=06 N=1-99 346210 346210 P+1 P+1 MOD=9 MOD=5 –+ MOD=9 –+ 346210 MOD=9 P+2 P+2 MOD=5 346210 P+1 P+1 MOD=5 346210 346210 346210 P+1 P+1 P+3 P+3 P+1 P+1 MOD=5 MOD=5 MOD=5 346210 P+2 P+2 MOD=5 346210 346210 346210...
  • Page 21 Audio - Kit –+ –+ –+ –+ MOD=9 MOD=9 MOD=9 MOD=9 –+ –+ –+ –+ MOD=9 MOD=9 MOD=9 MOD=9 Aktivierung der Türstation Attivazione del PE (configurato Activating the EP (configured Activation du PE (con fi guré (mit P+1 konfiguriert) auf con P+1) in mo do di ret to sen za with P+1) directly without avec P+1) en mode direct sans...
  • Page 22 –+ –+ –+ –+ MOD=9 MOD=9 MOD=9 MOD=9 –+ –+ –+ –+ MOD=9 MOD=9 MOD=9 MOD=9 Activación del PE (configurado con P+1) en Rechtstreekse activering van het deur station Ligação da UE (con figurada com P+1) modo directo sin lla ma da o activación del (als P+1 ge con fi gu reerd) zonder oproep of de maneira directa sem a cha ma da ou –+...
  • Page 23 Audio - Kit Intercomunica- Intercom su se Intercom sur Intercom mit ein- Intercomunicador Intercom on itself, ción hacia los Intercom op stesso, invia la lui-même, envoie seitiger Funktion: sobre si mesmo, sends the call to aparatos iguales, zichzelf, verstuurt chiamata a tutti l’appel à...
  • Page 24 • Funzioni speciali (configurazione MOD) • Funciones especiales (configuración MOD) • Special functions (MOD configuration) • Speciale functies (MOD-configuratie) • Fonctions spéciales (configuration MOD) • Funções especiais (configuração MOD) • Sonderfunktionen (Konfiguration MOD) 20 = B 40 = C 80 = D A Configurazione scelta per funzionamento tasti (vedi pagine precedenti) B Configurazione scelta per funzionamento tasti + funzione STUDIO PROFESSIONALE C Configurazione scelta per funzionamento tasti + funzione CERCA PERSONE...
  • Page 25 Audio - Kit • Funzione Studio Professionale • Función Oficina Profesional • Office function • Functie professionele studio • Fonction Bureau • Função Escritório profissional • Funktion Büro • Con la funzione attivata, all’arrivo di una chiamata proveniente dal posto esterno, il citofono suona ed automa- ticamente viene aperta la serratura ad esso associata, senza dover agire sul tasto serratura del posto interno.
  • Page 26 • Funzione Cerca persone • Función buscapersonas • Paging function • Functie buzzer • Fonction cherche-personnes • Função de procura pessoas • Funktion Personensuche • Questa funzione ti permette di diffondere un messaggio vocale, dettato al microfono del dispositivo, tramite gli altoparlanti dell’impianto Diffusione sonora. L’attivazione avviene premendo il tasto (4) con le seguenti modalità...
  • Page 27 Audio - Kit • Funzione Stato porta • Función Estado puerta • Door state function • Staat deur • Fonction État porte • Função Estado porta • Funktion Türzustand • Questa funzione segnala lo stato della serratura (solo se l’impianto è predisposto mediante apposito attuatore).
  • Page 28 • Selezione suoneria • Selección del timbre • Bell selection • Beltoon kiezen • Sélection sonnerie • Selecção toques • Läutwerk wählen • Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0). • Selección timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0). •...
  • Page 29 Audio - Kit • Selezione suoneria chiamata intercom. • Selección del timbre de llamada intercom. • Selection call intercom bell. • Kies belgeluid intercom oproep gebouw. • Sélection sonnerie appel intercom. • Selecção do toque para chamada intercomomunicador. • Änderung interner Rufton. RESET •...
  • Page 30 · Comando luci scale · Mando luces escaleras · Staircase light control · Bediening lichten trapzaal · Commande lumières escaliers · Comando das luzes da escada · Treppenlichtsteuerung 230V 230 Vac cos =0,5 346210 346040 346210 PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA BUS 26.0 V 600 mA S+S-...
  • Page 31 Audio - Kit • Comando serratura secondaria • Mando cerradura secundaria • Secondary door lock control • Bediening secundair slot • Commande serrure secondaire • Comando da fechadura secundária • Steuerung zweites Schloss 230 Vac ON = 4’’ 346040 PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA 1 2 PL S+ S- BUS 26.0 V 600 mA...
  • Page 32 • Avvertenze e diritti del consumatore • Advertencias y derechos del consumidor • Warnings and consumer rights • Waarschuwingen en rechten van de consument • Avertissements et droits du consommateur • Advertências e direitos do consumidor • Hinweise und Rechte der Verbraucher Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un riferimento futuro Read carefully before use and keep for future reference Divieto di toccare le unità...
  • Page 33 Audio - Kit Lea detenidamente antes del uso y conserve la documentación para Vóór het gebruik doorlezen en voor naslag bewaren consultas futuras Het is verboden het apparaat met natte handen aan te raken Se prohíbe tocar las unidades con las manos mojadas Het is verboden vloeibare reinigers of verstuivers te gebruiken Se prohíbe el uso de limpiadores líquidos o aerosoles Het is verboden de ventilatie-openingen af te sluiten...
  • Page 34 • Configurazione • Configuration • Configuración • Configuração • Configuration • Konfiguration • Configuratie • Puoi scaricare i manuali completi dei dispositivi dal sito www.homesystems-legrandgroup.com • The complete manuals of the devices can be downloaded from the website www.homesystems-legrandgroup.com • Vous pouvez télécharger le manuel complet des dispositifs sur le site www.homesystems-legrandgroup.com •...
  • Page 35 Audio - Kit...
  • Page 36 Timbro installatore Installer stamp BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and...