Page 1
Käyttö- ja asennusohje FONDA DUO Bruks- och installationsanvisning FONDA DUO Product Manual FONDA DUO FONDA DUO – Produkthandbuch Manuel produit FONDA DUO Инструкция по эксплуатации и монтажу FONDA DUO Návod k instalaci a použití FONDA DUO SÄHKÖKIUAS: ELAGGREGAT FÖR BASTU: ELECTRIC SAUNA HEATER: ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT:...
Käyttö- ja asennusohje Fonda Duo 1. Kiukaan pikakäyttöohje 1.1 Tarkista ennen saunomista Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Ovi ja ikkuna on suljettu. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja.
Käyttö- ja asennusohje Fonda Duo 2.2 Suositeltava saunan ilmanvaihto 1000 mm 500 mm Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa 1. Saunahuone 3. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai kanava 2. Pesuhuone 4. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi 7. Tähän voidaan laittaa myös tuuletusventtiili, joka pidetään kiinni saunaa lämmitettäessä ja kylvettäessä...
Käyttö- ja asennusohje Fonda Duo 2.5 Kiuaskivet Hyvien kiuaskivien tulisi täyttää seuraavat ehdot: Kivien tulisi kestää hyvin lämpöä ja löylyveden höyrystymisestä aiheutuvia lämmönvaihteluja. Kivet tulisi vielä pestä ennen käyttöä, jotta hajuja ja pölyä ei pääse ilmaan. Kivissä tulisi olla epätasainen pinta, jolloin vesi ”tarttuu” kiven pintaan ja höyrystyy tehokkaammin.
Käyttö- ja asennusohje Fonda Duo 2.6 Sähkölämmityksen vuorottelu Sähkölämmityksen vuorottelu koskee asuntoja, joissa on sähkölämmitys. Kontaktorikotelossa on liitin (merkitty 55) sähkölämmityksen vuorottelun ohjausta varten. Liittimessä 55 ja vastuksissa on jännnite (230V) samanaikaisesti. Kiuas ohjaa myös lämmityksen vuorottelua eli asunnon lämmitys kytkeytyy, kun kiuas katkaisee virran lämmitysvastuksilta.
Page 8
Käyttö- ja asennusohje Fonda Duo Aktivoitua olevien symbolien merkitys: Kiuas päällä / Saunahuoneen kuivaus. Saunahuoneen valo päällä. Esivalinta-aika asetettu. Kalenteriohjelma aktivoitu Vesisäiliö täynnä / Vesisäiliössä vettä / Vesisäiliö tyhjä (vilkkuessa) Näppäinlukko päällä. Lukitus avataan painamalla ”KOTI” ja ”PALUU”-näppäimiä yhtä aikaa noin 2 sekunnin ajan.
Käyttö- ja asennusohje Fonda Duo 2.9 Ohjauskeskuksen käyttö Perustila: Ohjaimen ollessa perustilassa sen näyttö on sammutettuna. Kun ohjain tunnistaa esineen (esim. käsi) lähempänä kuin 5 cm etupinnasta näyttö syttyy automaattisesti. Esineen pois- tuttua näyttö palautuu säästötilaan säädetyn ajan jälkeen. Sammumisaika voidaan säätää...
Käyttö- ja asennusohje Fonda Duo Esivalinta-ajan asetus: Kalenteriasetus Kalenteri Ajastin Esivalinta-ajan voi asettaa valitsemalla neljäs valikko alkusivulta. Esivalinta-toimintoja on kaksi erilaista: Tavallinen esivalinta (Ajastin) jolla kiukaan käynnistymistä voi asettaa 24 tunnin sisällä sekä kalenteritoiminto (Kalenteri) jolla voidaan ohjata kiukaan käynnistymistä viikoittaisen ohjelman mukaan.
Käyttö- ja asennusohje Fonda Duo Säiliön tyhjennys Vesisäiliö tulisi tyhjentää joka käyttökerran jälkeen. Tällä toimenpiteellä vähennetään säiliön sisäpinnalle ajan myötä mahdollisesti kertyvää kalkkikerrostumaa. Säiliö tyhjennetään seuraavalla tavalla (ks. kuva). Irrota vesisäiliön tyhjennysletku kannattimeltaan (sijaitsee kiukaan takana, vesisäiliön sivulla). HUOM! Letkun päässä olevassa tulpassa on avoin reikä, josta vesi valuu kun letkua lasketaan alaspäin.
Käyttö- ja asennusohje Fonda Duo 3.2. Kiukaan liittäminen sähköverkkoon Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassa olevien määräysten mukai- sesti. Sähkökiuas liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona käytetään H07RN-F (60245 IEC 66) johtoa tai laadultaan vähintään näitä vastaavaa johtoa. Myös muiden kiukaalta lähtevien johtimien (merkki- lamppu, sähkölämmityksen vuorottelu) pitää...
Käyttö- ja asennusohje Fonda Duo 3.5. Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa Kuva 4 Kytkentärasian sijoituspaikka A = Ilmoitettu vähimmäissuojaetäisyys 1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka. 2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa. 3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa. Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C).
Ovikytkimellä tarkoitetaan kiuasmääräyksien mukaista (EN 60335 2-53, §22.100) saunan ovessa olevaa kytkintä. Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä tehdään ajastetusti tai muualta kuin itse saunasta. Helo ovikytkinapapteri tuotenumero 0043233.Tarvittavat lisätiedot löytyvät DSA laitteen käyttö- ja asennusohjeista. Tuntoelin Min 300mm Kytkentärasia...
Käyttö- ja asennusohje Fonda Duo Käyttö- ja asennusohje Fonda Duo 4. Fonda Duo kiukaan varaosalista Tuotenumero Tuotenimitys 4071002 Rosti 5207532 Vastus SEPC 63 230V / 1500W 5207531 Vastus SEPC 64 230V / 2000W 5207526 Vastus SEPC 65 230V / 2670W...
Page 19
Käyttö- ja asennusohje Fonda Duo 5. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Page 21
Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun 3.6. Dörrkontakt 3.7. Principskiss när T2 är styrcentral 3.8. Kopplingsschema 4. Lista över reservdelar till FONDA DUO 5. ROHS Bilder och tabeller Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun Bild 2 Alternativ sensor placering i taket.
Bruks- och installationsanvisning Fonda duo 1. Snabbinstruktion för bastuaggregat 1.1 Kontrollera före bastubad att bastun är i sådant skick att man kan basta i den. att dörr och fönster är stängda att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmemotstånden och att stenarna är glest staplade.
Bruks- och installationsanvisning Fonda duo 2.2 Rekommenderad bastuventilation 1000 mm 500 mm Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun 1. Basturum 3. Elbastuaggregat 5. Rökgång eller rökkanal 2. Badrum 4. Frånluftsventil 6. Bastuns dörr 7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar.
Bruks- och installationsanvisning Fonda duo 2.5 Bastustenar Stenar av kvalitet lever upp till följande krav: Stenarna ska tåla hög värme och den värmeväxling som orsakas av att vattnet som kastas på stenarna förångas. Stenarna ska tvättas före användning för att undvika lukt och damm.
Bruks- och installationsanvisning Fonda duo 2.6 Eluppvärmningens urkoppling Eluppvärmningens styrning gäller bostäder som har eluppvärmning. I bastuaggregatet finns kopplingsstycken (märkta med 55) för styrning av eluppvärmningens korskoppling. Kopplingsstyckena 55 och motstånden har samtidigt en spänning på 230V 2.7 Om aggregatet inte värms upp Om aggregatet inte värms upp, kontrollera att...
Page 26
Bruks- och installationsanvisning Fonda duo Betydelsen av aktiverade symboler: Aggregatet är påslaget/Torkning av basturum. Belysningen i basturummet på påslagen. En på förhand vald tid har ställts in. Vattentanken är full/Vatten i vattentanken/Vattentanken är tom (blinkar) Knapplåset är på. Lås upp genom att trycka på knapparna ”HEM” och ”RETUR”...
Bruks- och installationsanvisning Fonda duo 2.9 Användning av styrcentralen Grundläge: När styrningen befinner sig i grundläget är dess skärm släckt. När styrningen känner av ett objekt (t.ex. en hand) närmare än 5 cm från dess främre yta tänds skärmen automatiskt.
Bruks- och installationsanvisning Fonda duo Inställning av på förhand vald tid: Inställning av kalender Kalender Timer Du kan ställa in en på förhand vald tid genom att välja den fjärde menyn på startsidan. Det finns två olika funktioner för förhandsvalet: Vanligt förhandsval (Timer) med vilket du kan ställa in aggregatets start inom 24 timmar,...
Bruks- och installationsanvisning Fonda duo Tömning av vattentanken Vattentanken ska tömmas efter varje användning. Detta förhindrar eventuella kalkavlagringar på vattentankens insida. Så här tömmer du vattentanken (se bild). Avlägsna tömningsslangen från hållaren (finns på baksidan av aggregatet, på tankens sida).
Bruks- och installationsanvisning Fonda duo 3.2. Aggregatets anslutning till elnätet Allt anslutningsarbete får endast utföras av behörig elinstallatör enligt gällande föreskrifter. Elbastuaggregatet ansluts halvfast till elnätet. Som anslutningskabel används kabel H07RN-F (60245 IEC 66), alternativt en kabel som har motsvarande eller högre kvalitet. Andra kablar i aggregatet (till signallampan och eluppvärmningens korskoppling) ska också...
Bruks- och installationsanvisning Fonda duo 3.5. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun Aggregat Bild 4 Placering av kopplingsdosa A = Minsta skyddsavstånd 1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan. 2. Inom detta område bör en silumindosa användas. 3. Detta område bör undvikas och en silumindosa ska alltid användas.
SS-EN 60335 2-53. Alla offentliga och privata bastuutrymmen där bastuaggregatet kan startas från en plats utanför bastun eller med en timer måste vara försedda med en dörrkontakt. Helo dörrkontaktadapter (artikelnummer 0043233). Mer information finns i användnings- och installationsanvisningarna för DSA-enheten.
Page 34
Bruks- och installationsanvisning Fonda duo 3.7. Principskiss när T2 är styrcentral Aggregatet kretskort Sensor OLET 28 Begränsare 18 = Gul = 4 17 = Röd = 3 SR2 = Vit = 2 SR1 = Blå = 1 Styrcentral Aggregatet kretskort Brun Grön...
Page 35
Bruks- och installationsanvisning Fonda duo 3.8. Kopplingsschema Teho, Effekt Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Input, Potencia Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Leistung, Moc Elementy grzewcze, Kütteelement 230 V Vöimsus,Wejscie Puissance SEPC 63 SEPC 64 SEPC 65 SEPD 231 1500W 2000W...
Page 36
Bruks- och installationsanvisning Fonda duo 4. Lista över reservdelar till FONDA DUO part Produkt number Produktnam 4071002 Stengaller 5207532 Värmeelement SEPC 63 230V / 1500W 5207531 Värmeelement SEPC 64 230V / 2000W 5207526 Värmeelement SEPC 65 230V / 2670W 5200730 Värmeelement SEPC 231...
Page 37
Bruks- och installationsanvisning Fonda duo 5. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Page 38
REWARD YOURSELF Operating and installation instructions Fonda duo ELECTRIC SAUNA HEATER: 1712 – 450 – 120420 1712 – 600 – 120420 1712 – 800 – 120420 CONTROL UNITS: 314 SKSM 213-3 A...
Page 39
Operating and installation instructions Fonda duo Contents Page 1. Quick instructions for sauna heater Check before taking a sauna bath Using the heater's controls 2. Information for users Sauna room Recommended sauna ventilation Heating the sauna Installing the sensor near a supply air vent...
Operating and installation instructions Fonda duo 1. Quick instructions for sauna heater 1.1 Check before taking a sauna bath that the condition of the sauna room is suitable for taking a sauna. that doors and windows are closed that the stones in the heater are recommended by the manufacturer, that the stones cover the heating elements and that the stones are piled sparsely.
Operating and installation instructions Fonda duo 2.2 Recommended sauna ventilation 1000 mm 500 mm Image 1 Recommended ventilation in the sauna 1. Sauna room 3. Electric sauna heater 5. Flue or channel 2. Bathroom 4. Exhaust air valve 6. The sauna room's door 7.
Operating and installation instructions Fonda duo 2.5 Sauna stones Quality stones meet the following requirements: Sauna stones should withstand heat and heat variation caused by vaporisation of the water thrown on the stones. Stones should be rinsed before use in order to avoid odour and dust.
Operating and installation instructions Fonda duo 2.6 Disconnecting electrical heating, terminal #55 (output) The electric heating disconnecting applies to homes with an electric heating system. The sauna heater outputs 230-240V to terminal #55 when the heater is activated, i.e. this signal can be used to (partly) deactivate house heating when the sauna heater switches on the current to the heating elements.
Operating and installation instructions Fonda duo Meaning of activated symbols: The sauna heater is on / Drying of sauna room. The lighting in the sauna room is on. A preselected time has been set. The water tank is full / Water in the water tank / The water tank is empty (flashes) The button lock is on.
Operating and installation instructions Fonda duo 2.9 Operating the control unit Resting mode: When the control unit is in the resting mode its screen is blank. The screen is automatically activated when the control unit detects an object (e.g. a hand) closer than 5 cm from its front surface.
Operating and installation instructions Fonda duo Setting of the pre-selection time: Calendar setting Calendar The pre-selection time can be set by selecting the fourth menu on the starting page. Timer There are two different pre-selection functions: Normal pre-selection (Timer) where the switching on of the heater can be set within 24 hours, and the calendar function (Calendar) where it is possible to control the switching on of the heater according to a weekly schedule.
Operating and installation instructions Fonda duo Draining of the tank The water tank should be drained after each use. This action will reduce the possible build-up with time of lime deposits on the inner surface of the tank. The tank is drained as follows (see picture).
Operating and installation instructions Fonda duo 3.2. Connecting the sauna heater to the mains The sauna heater must be connected to the mains by a qualified electrician and in compliance with current regulations. The electric sauna heater is semi-permanently connected to the mains. Use H07RN-F (60245 IEC 66) cables, or alternatively an equivalent or higher quality cable.
Operating and installation instructions Fonda duo 3.5. Locating the junction box for the connection cable in the sauna Sauna heater Image 4 Junction box location A = Minimum safety clearance 1. Recommended location for junction box. 2. A metal junction box should be used within this area.
Page 51
22.100 of the standard EN 60335 2-53. Public and private saunas, i.e. saunas where the heater can be switched on from outside the sauna or by using a timer, must have a door switch. Helo door switch adapter (item number 0043233). For more information, please refer to the use and installation instructions for the DSA device.
Operating and installation instructions Fonda duo 3.7. Outline diagram when T2 is control unit Sensor OLET 28 Limiter Heater PCB 18 = Yellow = 4 17 = Red = 3 SR2 = White = 2 SR1 = Blue = 1...
Page 55
Operating and installation instructions Fonda duo 5. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Page 56
REWARD YOURSELF Installations und Benutzerhandbuch Fonda duo ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT: 1712-450-120420 1712-600-120420 1712-800-120420 STEUERGERÄT: 314 SKSM 213-4 A...
Page 57
Einbau von Steuergerät und Sensor Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Lage der Anschlussdose für das Anschlusskabel im Saunaraum Türschalter Prinzipbild mit Steuergerät T2 Stromlaufplan 4. Ersatzteile für das Fonda duo -Saunaheizgerät 5. ROHS Abbildungen und Tabellen Abbildung. 1 Empfohlene Belüftung des Saunaraums Abbildung. 2 Alternative Installationsstelle für...
Installations- und Benutzerhandbuch Fonda duo 1. Schnellanleitung zur Verwendung des Saunaheizgeräts 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. Tür und Fenster sind geschlossen. Das Saunaheizgerät ist mit Steinen gefüllt, die den Herstellerempfehlungen entsprechen. Die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt, die Aufschichtung ermöglicht eine ausreichende Luftzirkulation zwischen den...
Installations- und Benutzerhandbuch Fonda duo 2.2. Empfohlene Belüftung des Saunaraums 1000 mm 500 mm Abbildung. 1 Empfohlene Belüftung des Saunaraums 1. Saunaraum 3. Elektrisches Saunaheizgerät 5. Abluftkanal 2. Waschraum 4. Ablassventil 6. Tür zum Saunaraum 7. Hier kann auch ein Lüftungsventil eingebaut werden, das während des Aufheizens und Betriebs der Sauna geschlossen ist.
Installations- und Benutzerhandbuch Fonda duo 2.5. Saunasteine Qualitativ hochwertige Steine sollten die folgenden Anforderungen erfüllen: Sie sind hitzebeständig sowie resistent gegen Temperaturschwankungen, die durch Verdampfen des auf die Steine geschütteten Wassers entstehen. Die Heizsteine sollten vor der Verwendung gespült werden, um Gerüche und Staubbildung zu ver- meiden.
Installations- und Benutzerhandbuch Fonda duo 2.6. Schalter für Elektroheizung Dieser Schalter kann in Gebäuden mit Elektroheizung eingesetzt werden. Das Schützgehäuse verfügt über einen Anschluss (Anschlussbezeichnung: 55) zur Steuerung des Schalters für die Elektroheizung. Anschluss 55 und die Heizelemente werden gleichzeitig aktiviert (230 V). Genauere Anweisungen finden Sie im Be- dienungshandbuch des Schützgehäuses.
Page 62
Installations- und Benutzerhandbuch Fonda duo Bedeutung der aktiven Symbole: Das Saunaheizgerät ist eingeschaltet / Saunakabine trocknet. Die Beleuchtung der Saunakabine ist eingeschaltet. Eine Startzeit wurde programmiert. Der Wassertank ist voll / Wasser im Wassertank / Der Wassertank ist leer (blinkt) Die Tastensperre ist aktiviert.
Installations- und Benutzerhandbuch Fonda duo 2.8 Betätigung des Steuergeräts Ruhemodus: Wenn sich das Steuergerät im Ruhemodus befindet, wird auf dem Bildschirm nichts angezeigt. Erkennt das Steuergerät ein Objekt (zum Beispiel eine Hand), das weniger als 5 cm von der Frontfläche entfernt ist, schaltet sich der Bildschirm automatisch ein. Sobald das Objekt ver- schwunden ist, kehrt der Bildschirm nach der eingestellten Zeit in den Stromsparmodus zurück.
Installations- und Benutzerhandbuch Fonda duo Einstellen der Vorwahlzeit: Kalendereinstellungen Kalender Zeitschalter Mit Hilfe des vierten Menüs auf der Startseite kann eine Vorwahlzeit ausgewählt werden. Es gibt zwei verschiedene Vorwahlfunktionen: Normale Vorwahl (Timer), bei der das Einschalten der Heizung für einen Zeitraum von 24 Stunden eingestellt werden kann, und die Kalenderfunktion (Kalender), bei der das Einschalten der Heizung anhand eines wöchentlichen Plans gesteuert werden kann.
Installations- und Benutzerhandbuch Fonda duo Leeren des Tanks Der Wasserbehälter sollte nach jeder Benutzung entleert werden. Dieses Vorgehen verhindert auf Dauer eine mögliche Kalkablagerung auf der Innenseite des Tanks. Der Tank wird wie folgt entleert (siehe Abbildung). Entfernen Sie den Ablaufschlauch von der Halterung (hinter dem Heizgerät, an der Seite des Wassertanks).
Installations- und Benutzerhandbuch Fonda duo 3.2 Netzanschluss des Heizgeräts Der Anschluss an Heizgerät und Netz darf nur von befugten Personen nach geltenden gesetzlichen Vorschriften ausge- führt werden. Das Saunaheizgerät wird mit einer semipermanenten Verbindung angeschlossen. Verwenden Sie Kabel des Typs H07RN-F (60245 IEC 66) oder eines vergleichbaren Typs. Weitere Kabel (Anzeigeleuchte, Schalter für Heizge- rät) müssen ebenfalls diesen Empfehlungen entsprechen.
Installations- und Benutzerhandbuch Fonda duo Abbildung. 2 Alternative Installationsstelle für den Sensor an der decke. Sensor OLET 28 OLET 28 3.4 Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät (mm) 40mm 40mm (mm) Olet 28 *) Absolutmaß Olet 28 *) Absolutmaß min 30 min 20 min 20 Bohrungsdurchmesser.
Installations- und Benutzerhandbuch Fonda duo 3.5 Lage der Anschlussdose für das Anschlusskabel im Saunaraum Sauna heizgerät Abbildung. 4 Lage der Anschlussdose A = vorgeschriebener Mindestabstand 1. Empfohlener Bereich für die Montage der Anschlussdose 2. In diesem Bereich wird eine Anschlussdose aus Silumin empfohlen.
Abschnitt 22.100 der Norm EN 60335 2-53. Öffentliche und private Saunen, d. h. Saunen, bei denen das Heizgerät außerhalb der Sauna oder mit einer Zeitschaltuhr (Timer) eingeschaltet werden kann, müssen über einen Türschalter verfügen. Helo-Türschalteradapter mit der Artikelnummer 0043233 ausgestattet werden. Weitere Informationen finden Sie in der Installations- und Bedienungsanleitung des Türschalteradapters. Sensor Min 300mm Türschalter...
Page 73
Installations- und Benutzerhandbuch Fonda duo 5. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Page 74
REWARD YOURSELF Инструкция по эксплуатации и монтажу Fonda duo ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ: 1712 – 450 – 120420 1712 – 600 – 120420 1712 – 800 – 120420 ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ: 314 SKSM 213-7 A...
Page 75
Инструкция по эксплуатации и монтажу Fonda duo Содержание страница 1. Как быстро начать использовать электрокаменку Проверьте перед тем, как включить электрокаменку 1.1. Управление электрокаменкой 1.2. 2. Информация для пользователей 2.1. Cayнa Рекомендуемая вентиляция сауны 2.2. Нагрев сауны 2.3. Установка датчика вблизи отверстий приточной вентиляции...
Инструкция по эксплуатации и монтажу Fonda duo 1. Как быстро начать использовать электрокаменку 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку Помещение пригодно для приема сауны. Окна и двери закрыты. Каменка заполнена камнями, соответствующими рекомендациям изготовителя. Камни уложены с зазорами и покрывают нагревательные элементы.
Инструкция по эксплуатации и монтажу Fonda duo 2.2. Рекомендуемая вентиляция сауны 1000 mm 500 mm Рис. 1 Рекомендуемая вентиляция сауны Сауна 3. Электрокаменка 5. Выпускной канал Душевая 4. Выпускной клапан 6. Дверь в сауну Вентиляционный клапан можно установить здесь и закрывать его на время прогрева и приема сауны.
Инструкция по эксплуатации и монтажу Fonda duo 2.5. Камни для электрокаменки Качественные камни соответствуют следующим требованиям: Камни для сауны должны выдерживать нагрев и изменения температуры при испарении воды, наливаемой на них. Перед использованием в сауне камни должны быть хорошо промыты, чтобы не было запаха и пыли.
Инструкция по эксплуатации и монтажу Fonda duo 2.6. Korskoppling av eluppvärmningen Переключатель режимов электрического нагрева применяется в домах с электрическим отоплением. Кожух контактора имеет соединительный разъем (с маркировкой 55) для управления переключением режимов электрического нагрева. Напряжение (230 В) на соединительный разъем 55 и нагревательные элементы подается одновременно. Более...
Page 80
Инструкция по эксплуатации и монтажу Fonda duo Значение активированных символов: Нагреватель сауны включен / Просушивание сауны. Освещение сауны включено. Установлено заданное время запуска. Бак для воды заполнен / Бак для воды частично заполнен / Бак для воды пуст (лампочка мигает) Блокировка...
Инструкция по эксплуатации и монтажу Fonda duo 2.8 Эксплуатация блока управления Спящий режим: В спящем режиме дисплей пульта будет черным (пустым). Если пульт обнаруживает какой- либо объект (например, руку) в пределах 5 см от его лицевой поверхности, дисплей автоматически включается. При удалении объекта по истечении установленного времени...
Инструкция по эксплуатации и монтажу Fonda duo Настройка времени запуска: Время запуска можно запрограммировать, выбрав четвертую строку меню на главной установка Календарь странице. Имеются 2 различных функции установки времени запуска: календарь таймер Обычная установка времени (Timer), с помощью которой можно запрограммировать...
Инструкция по эксплуатации и монтажу Fonda duo Слив воды из бака Воду из бака необходимо сливать после каждого использования. Это поможет избежать накопления с течением времени известковых отложений на внутренней поверхности бака. Для слива воды из бака выполните следующие действия (см. рисунок).
Инструкция по эксплуатации и монтажу Fonda duo 3.2 Подключение электрокаменки к электропитанию Подключение печи к электросети должен производить квалифицированный электрик с соблюдением действующих норм. Печь подключают полупостоянным соединением с использованием кабеля H07RN-F (60245 IEC 66) или ана- логичного ему. При выборе остальных кабелей (сигнальная лампа, переключатель электрического отопления – при...
Инструкция по эксплуатации и монтажу Fonda duo Рис. 2 Альтернативное место установки на потолке. Датчик OLET 28 OLET 28 3.4 Безопасные расстояния (MM) 40MM 40MM (MM) Olet 28 Olet 28 Точное расстояние Точное расстояние от потолка: от потолка: мин 30 мин...
Инструкция по эксплуатации и монтажу Fonda duo 3.5 Установка соединительной коробки для питающих кабелей внутри сауны Электрокаменка Рис. 4 Установка соединительной коробки A = Минимальное безопасное расстояние 1. Рекомендуемое расположение соединительной коробки. 2. Силуминовая коробка рекомендуется для этой зоны. 3. Следует избегать расположения в этой зоне. Всегда используйте силуминовые коробки.
Page 87
требованиям, изложенным в разделе 22.100 стандарта EN 60335 2-53. Общественные и частные сауны, в которых нагреватель можно включать снаружи сауны или с помощью таймера, должны быть оснащены дверным выключателем. дверного выключателя Helo (номер по каталогу 0043233). Подробнее см. инструкции по использованию и установке устройства DSA. датчик...
Page 88
Инструкция по эксплуатации и монтажу Fonda duo 3.7 Принципиальная схема с пультом T2 Датчик OLET 28 Ограничитель Электрокаменка 18 = желтый = 4 17 = красный = 3 SR2 = Белый = 2 SR1 = Синий = 1 Электрокаменка Пульт управления...
Инструкция по эксплуатации и монтажу Fonda duo 4. Запасные части электрокаменки FONDA DET Часть Hомер Hаименование Решетка для камней 4071002 Нагревательный элемент SEPC 63 5207532 230V / 1500W Нагревательный элемент SEPC 64 5207531 230V / 2000W Нагревательный элемент SEPC 65...
Page 91
Инструкция по эксплуатации и монтажу Fonda duo 5. ROHS. Указания по защите окружающей среды Указания по защите окружающей среды Instructions for environmental protection После окончания срока службы электрокаменку нельзя This product must not be disposed with выбрасывать в контейнер, предназначенный для...
Page 92
GENUINE SAUNA & STEAM REWARD YOURSELF Návod k instalaci a použití FONDA DUO ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ TOPIDLO 1712 – 450 – 120420 1712 – 600 – 120420 1712 – 800 – 120420 OVLÁDACÍ PANELY 314 SKSM 213-12 A...
Page 93
Bezpečnostní vzdálenosti topidla a pozice senzoru Umístění rozvaděče pro připojovací kabel v saunové kabině Dveřní spínač Schéma zapojení při použití ovládacího panelu T2 Schéma zapojeni 4. FONDA DUO seznam náhradních dílů 5. ROHS Obrázky a tabulky: Doporučené větrání saunové kabiny Obrázek 1 Alternativní...
Návod k instalaci a použití Fonda DUO 1. Stručné pokyny k použití saunového topidla 1.1 Kontrola před použitím sauny Saunová kabina je vhodná k saunování. Dveře a okno jsou zavřené. Saunové topidlo je naplněno kameny v souladu s doporučeními výrobce, topné prvky jsou zakryté kameny a kameny jsou rozptýlené.
Návod k instalaci a použití Fonda DUO 2.5 Kameny saunového topidla Kvalitní kameny splňují následující požadavky: – Saunové kameny musí vydržet žár a změny tepla způsobené vypařováním vody z kamenů. – Kameny je třeba před použitím opláchnout, aby se zabránilo tvorbě zápachu a emisím prachu.
Návod k instalaci a použití Návod k instalaci a použití Návod k instalaci a použití Fonda DUO Havanna D Havanna D 2.6 Přepínač elektrického topení Přepínač elektrického topení se používá v domech s elektrickým vytápěním. Saunové topidlo má připojení (označené 55) pro ovládání přepínače elektrického topení. Konektory 55 a topné...
Page 98
Návod k instalaci a použití Fonda DUO Význam zobrazených symbolů: Saunové topidlo je zapnuté / Vysoušení saunové kabiny. Osvětlení saunové kabiny je zapnuté. Byl nastaven čas zapnutí. Nádrž na vodu je plná / V nádrži na vodu je voda / Nádrž na vodu je prázdná (bliká).
Návod k instalaci a použití Fonda DUO 2.9 Ovládání řídicí jednotky Klidový režim: V klidovém režimu je obrazovka řídicí jednotky prázdná. Obrazovka se automaticky aktivuje, když řídicí jednotka detekuje objekt (např. ruku) blíže než 5 cm od čelní plochy. Po odebrání...
Návod k instalaci a použití Fonda DUO Nastavení přednastavené doby: Calendar setting Přednastavenou dobu můžete nastavit, když vyberete na první stránce čtvrté menu. Calendar Timer K dispozici jsou dvě různé funkce přednastavení: Normální přednastavení (Timer), kde se nastavuje čas zapnutí topidla až...
Návod k instalaci a použití Fonda DUO Vypouštění nádrže na vodu Nádrž na vodu je nutné po každém použití vypustit. Tato akce omezí případné usazování vodního kamene na vnitřním povrchu nádrže. Nádrž se vypouští následujícím postupem (viz obrázek). Vyjměte vypouštěcí hadici z držáku (umístěného za topidlem, na boku nádrže).
Page 102
Návod k instalaci a použití Fonda DUO 3.2 Připojení k el. síti Saunové topidlo musí připojit k el. síti kvalifikovaný elektrikář v souladu s místními předpisy. Saunové topidlo je připojené pomocí polotrvalého připojení. Použijte kabely A07BB-F nebo H07RN-F (60245 IEC 66) nebo odpovída- jící...
Page 103
Návod k instalaci a použití Fonda DUO Obrázek 2 Alternativní umístění instalace na stropě. Senzor OLET 28 OLET 28 3.4 Bezpečnostní vzdálenosti topidla a pozice senzoru (mm) 40mm 40mm (mm) OLET 28 OLET 28 Absolutní vzdálenost od stropu Absolutní vzdálenost od stropu...
Page 104
Návod k instalaci a použití Fonda DUO 3.5 Umístění rozvaděče pro připojovací kabel v saunové kabině KIUAS Saunové topidlo Obrázek 4 Umístění rozvaděče A = Specifikovaná minimální bezpečnostní vzdálenost 1. Doporučené umístění rozvaděče 2. Siluminová skříňka doporučená v této oblasti.
Page 105
22.100 evropské normy EN 60335 2-53. Veřejné i privátní sauny, tj. sauny, kde je možné zapnout topidlo zvenku nebo pomocí časovače, musí být vybavené dveřním spínačem. Ovládací panely Helo (obj. č. 0043233). Další informace najdete v návodu k použití a instalaci zařízení DSA. Senzor Rozvaděč...
Page 106
Návod k instalaci a použití Fonda DUO 3.7 Schéma zapojení při použití ovládacího panelu T2 Deska s plošnými spoji topidla Senzor OLET 28 Omez 18 = Žlutá = 4 17 = Červená = 3 SR2 = Bílá = 2 Deska s plošnými SR1 = Modrá...
Page 107
Návod k instalaci a použití Fonda DUO Schéma zapojeni Teho, Effekt, Moc Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Input, Potencia Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Leistung, Puissance ТЭНы, Elementy grzewcze, / Kütteelement 230 V Vöimsus,Wejscie Входное напряжение SEPC 63 SEPC 64...
Page 108
Návod k instalaci a použití Fonda DUO 4. FONDA DUO seznam náhradních dílů Objednací číslo Díl Název dílu Mřížka na kameny 4071002 5207532 Topný prvek SEPC 63 230 V/1 500 W 5207531 Topný prvek SEPC 64 230 V/2 000 W 5207526 Topný...
Page 109
Návod k instalaci a použití Fonda DUO 5. ROHS Pokyny k ochraně životního prostředí Produkt nelze po skončení jeho životnosti likvidovat s normálním domácím odpadem. Místo toho je třeba ho odevzdat na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.