Download Print this page

Advertisement

Quick Links

1.154.379.02
IS04188/02
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
ATTENTIE:
DE VEILIGHEID VAN DE APPARATUUR IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS MEN DE
VOLGENDE INSTRUKTIES STRIKT OPVOLGT: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
U T R U S T N I N G E N S S Ä K E R H E T K A N E N D A S T G A R A N T E R A S O M D E S S A
ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR
FÖR FRAMTIDA KONSULTATION.
ACTION
18
mm
1
NO
OK
98
mm
33
mm
33
mm
33
L
mm
ART.
*
VERSIONE AUTOMATICA - AUTOMATIC VERSION
VERSION AUTOMATIQUE - AUTOMATIKEINSTELLUNG
TYPE AUTOMATISCHE LICHTREGELING
VERSIÓN AUTOMÁTICA - AUTOMATISK VERSION
AUTOMATISK VERSJON - AUTOMATISK VERSION
6677 - 6679 - 6681* - 6691 - 6693
6678 - 6680 - 6682* - 6692 - 6694
6684 - 6686 - 6688* - 6696 - 6698
6685 - 6687 - 6689* - 6697 - 6699
NO
H max
1500
mm
L
L
98
mm
33
18
mm
33
mm
mm
L
(mm)
1378
1078
2878
2278

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6677 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for iGuzzini 6677

  • Page 1 (mm) TYPE AUTOMATISCHE LICHTREGELING VERSIÓN AUTOMÁTICA - AUTOMATISK VERSION AUTOMATISK VERSJON - AUTOMATISK VERSION 6677 - 6679 - 6681* - 6691 - 6693 1378 6678 - 6680 - 6682* - 6692 - 6694 1078 6684 - 6686 - 6688* - 6696 - 6698...
  • Page 2 GULGRÖN VERT GRUN GROEN VERDE GRØN MARRONE GRØNN BROWN GRÖN MARRON BRAUN art. 6677 - 6678 - 6684 - 6685 - 6691 BRUIN MARRÓN 6692 - 6696 - 6697 BRUN BIANCO BRUN GIALLO-VERDE WHITE YELLOW-GREEN BRUN BLANC JAUNE - VERT WEIß...
  • Page 3 50 mm Prima dell'installazione della lampada, asportare la pellicola protettiva dal riflettore. N.B: Eventuali disuniformità cromatiche sono possibili durante le prime 100 ore di utilizzo della sorgente. Before installing the lamp, remove the protective film from the reflector. N.B.: Some colour imbalances may occur during the first 100 hours of light source operation. Avant d'installer la lampe, retirer le film protecteur du réflecteur.
  • Page 4 INSTALLATION DES ACCESSOIRES - INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE HET INSTALLEREN VAN DE ACCESSOIRES - INSTALACION DE ACCESORIOS INSTALLATION AF TILBEHØR - INSTALLERING AV TILBEHØRET INSTALLATION AV TILLBEHÖR art. 6805 - 6806 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 5 2.518.988.01 IS04190/01 ActiLume è un nuovo sistema di controllo per apparecchi di illuminazione fluorescenti dimmerabili che accende e spegne automaticamente le luci tramite un sensore, in base alla presenza di persone. La parte del sensore comprende tre tecnologie : -una fotocellula per la regolazione in base alla luce diurna; - un rilevatore di presenza;...
  • Page 6 RILEVATORE DI PRESENZA MODALITA' OPEN-SPACE OPEN-PLAN MODE MOTION SENSOR MODALITÉ BUREAU "OPEN SPACE" DÉTECTEUR DE PRÉSENCE MODUS OPEN-SPACE-BÜRO - MODUS OPEN SPACE PRÄSENZMELDER MODALIDAD OPEN-SPACE AANWEZIGHEIDSDETECTOR DETECTOR DE PRESENCIA Il rilevatore di presenza è un sensore PIR (Passive Infra Red), che rileva le presenza su un piano x-y, con angolazione x = 82°...
  • Page 7 CONTROLLO REMOTO IR Man kann von Modus 1 auf 2 und umgekehrt übergehen, indem die Wahltaste A kurz gedrückt wird (< 1 Sekunde). IR REMOTE CONTROL Hinweis: Dafür wird keine Vorrichtung benötigt, die Taste kann mit einem Stift gedrückt werden. Door kort (<...
  • Page 8 CALIBRAZIONE Per la calibrazione sono disponibili diversi metodi di impostazione dell'intensità luminosa specifica di riferimento al livello desiderato: ADJUSTMENT -con il pulsante di selezione; - con il controllo a distanza infrarossi. CALIBRAGE Various methods may be used to set the specific luminous intensity reference value to the desired level: EICHUNG - using the selector button;...
  • Page 9 CONTROLLO MANUALE L e Ls devono essere sempre collegati alla MANUAL CONTROL stessa fase! CONTRÔLE MANUEL L and Ls must always be connected to the same phase! MANUELLE STEUERUNG L et Ls doivent toujours être connectés à la même phase! HANDMATIGE BEDIENING L und Ls müssen immer an die gleiche Phase angeschlossen sein!
  • Page 10 REQUISITI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION REQUIREMENTS CONDITIONS D'INSTALLATION REQUISES INSTALLATIONSVORAUSSETZUNGEN INSTALLATIEVEREISTEN REQUISITOS DE INSTALACIÓN 2,5 m (3,5 max) FAQS ActiLume è un sistema indipendente, pertanto non è possibile collegare più unità di controllo E' possibile collegare un pulsante a pressione a più di un'unità di controlo ActiLume ? ActiLume tra loro, né...
  • Page 11 Il pulsante deve essere collegato anche all'ingresso Touch and Dim dei reattori ? No. Non è possibile in quanto gli ingressi Touch and Dim dei reattori collegati devono essere La funzione di controllo in base alla luce naturale resta attiva quando si modifica usati per la comunicazione tra l'unità...
  • Page 12 ESEMPIO - EXAMPLE - EXEMPLE - BEISPIEL - VOORBEELD - EJEMPLO MODALITA' UFFICIO SINGOLO INDIVIDUAL OFFICE MODE MODALITÉ BUREAU INDIVIDUEL MODUS EINZELBÜRO MODUS ENKEL KANTOOR MODALIDAD DE OFICINA SIMPLE (3,5 m MAX)
  • Page 13 ESEMPIO - EXAMPLE - EXEMPLE - BEISPIEL - VOORBEELD - EJEMPLO MODALITA' UFFICIO SINGOLO INDIVIDUAL OFFICE MODE MODALITÉ BUREAU INDIVIDUEL MODUS EINZELBÜRO MODUS ENKEL KANTOOR MODALIDAD DE OFICINA SIMPLE...
  • Page 14 ESEMPIO - EXAMPLE - EXEMPLE - BEISPIEL - VOORBEELD - EJEMPLO MODALITA' OPEN-SPACE OPEN-PLAN MODE MODALITÉ BUREAU "OPEN SPACE" MODUS OPEN-SPACE-BÜRO MODUS OPEN SPACE MODALIDAD OPEN-SPACE Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 15 ART. (mm) V ERSIONE AUTOMATICA AUTOMATIC V ERSION V ERSIÓN AUTOMÁTICA 6677 - 6679 - 6681* - 6691 - 6693 1378 6678 - 6680 - 6682* - 6692 - 6694 1078 6684 - 6686 - 6688* - 6696 - 6698...
  • Page 16 MODALITA' DI CONTROLLO CON SWITCH - DIM “SWITCH - DIM” CONTROL MODE ACTILUME OUT CONTROLE-MODUS MET “SWITCH-DIM” GIALLO-VERDE YELLOW-GREEN AMARILLO-VERDE VERDE GREEN VERDE art. 6677 - 6678 - 6684 - 6685 - 6691 6692 - 6696 - 6697 MARRONE BROWN MARRON BIANCO WHITE BLANCO GIALLO-VERDE GIALLO...
  • Page 17 50 mm Prima dell'installazione della lampada, asportare la pellicola protettiva dal riflettore. N.B: Eventuali disuniformità cromatiche sono possibili durante le prime 100 ore di utilizzo della sorgente. Before installing the lamp, remove the protective film from the reflector. N.B.: Some colour imbalances may occur during the first 100 hours of light source operation. Antes de la instalación de la lámpara, quitar la película protectiva del reflector.
  • Page 18 6697 - 6698 - 6699 CLICK! CLICK! art. 6805 - 6806 6807 - 6808 IP40 INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI INSTALLING THE ACCESSORIES INSTALACION DE ACCESORIOS art. 6805 - 6806 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 19 2.516.682.01 IS00749/01 art. 6818 art. 6624 6819 6625 6820 6626 6821 6627 Serrare a fondo - Tighten firmly 6822 6767 Serrer à fond - Fest einrasten 6823 Goed aanschroeven - Enroscar en firme Skrues i bund - Trekk til godt 6768 Dra åt till botten 6769...
  • Page 20 2.516.682.01 IS00749/01 art. 6818 art. 6624 6819 6625 6820 6626 6821 6627 Serrare a fondo - Tighten firmly 6822 6767 Serrer à fond - Fest einrasten 6823 Goed aanschroeven - Enroscar en firme Skrues i bund - Trekk til godt 6768 Dra åt till botten 6769...
  • Page 21 2.509.318.00 IS08119/00 art. 6818 art. 6819 6 624 6820 66 25 6821 66 26 6822 6627 6823 6767 Serrare a fondo Tighten firmly 6768 Enroscar en firme 6 76 9 art. 6 800 Non serrare a fondo Do not tighten fully No atornille a fondo 2.509.318.00 IS08119/00...
  • Page 22 2.509.318.00 IS08119/00 art. 6818 art. 6624 6819 6625 6820 6626 6821 6627 6822 6767 6823 Serrare a fondo 6768 Tighten firmly 6769 Enroscar en firme art. 6800 Non serrare a fondo Do not tighten fully No atornille a fondo 2.509.318.00 IS08119/00 art.
  • Page 23 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 24 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 25 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...