Download Print this page

Advertisement

Quick Links

1.154.547.08
IS07437/08
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-
STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-
SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-
SULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО
ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ
НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "CUT OFF" RISPETTARE SCRUPOLO-
SAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE "CUT OFF" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL
REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "CUT OFF" VEUILLEZ RESPECTER RIGOU-
REUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "CUT OFF" UNBEDINGT DIE
IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "CUT OFF" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE
NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "CUT OFF" RESPETAR ESCRUPULO-
SAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "CUT OFF" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE
DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "CUT OFF" MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "CUT OFF" SKA GÄLLANDE NATIONELLA
INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ
СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО
ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:安装
系统时请务必遵守系统标准。
"CUT OFF"
CUT OFF
СТРОГО
"CUT OFF"
2 x 180°
3 x 120°
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CUT OFF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for iGuzzini CUT OFF

  • Page 1 N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "CUT OFF" UNBEDINGT DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN. N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "CUT OFF" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN. NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "CUT OFF" RESPETAR ESCRUPULO- SAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
  • Page 2 PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DEI VANI OTTICI. WEIGHT, DIMENSIONS AND MAXIMUM SURFACE AREA OF THE OPTICAL AS- SEMBLIES. POIDS, DIMENSIONS ET SURFACE D'ENCOMBREMENT MAXIMUM DES GROUPES OPTIQUES. GEWICHT, ABMESSUNGEN UND MAXIMALER RAUMBEDARF DER LEUCHTENGE- HÄUSE. GEWICHT, AFMETINGEN EN MAXIMAAL OPPERVLAK VAN DE OPTISCHE BEHUI- 100 mm ZINGEN.
  • Page 3 INSTALLAZIONE SU PALO PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DEI SINGOLI COMPONENTI POLE APPLICATION WEIGHT, DIMENSIONS AND MAXIMUM SURFACE AREA OF THE INDIVIDUAL COMPONENTS. INSTALLATION SUR MÂT MASTINSTALLATION MIT POIDS, DIMENSIONS ET SURFACE D'ENCOMBREMENT MAXIMUM DES DIFFÉRENTS INSTALLATIE OP PAAL COMPOSANTS INSTALACIÓN EN POSTE GEWICHT, ABMESSUNGEN UND MAXIMALER RAUMBEDARF DER EINZELNEN KOMPO-...
  • Page 4 37Nm 17Nm 17Nm art. BZC9 Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Ø 46mm ÷ 76mm Ø 15mm Ø Ø 60mm ÷ 76mm 46mm ÷...
  • Page 5 PER IL FISSAGGIO USARE TASSELLI AD ESPANSIONE CON VITI M8; IL TIPO DI TASSEL- DA USARE (NYLON, ACCIAIO, A REAZIONE CHIMICA ..) E' DA SCEGLIERE IN FUNZIONE DELLE CARATTERISTICHE DEL MATERIALE DI SUPPORTO (MURATURA, CALCESTRUZZO,METALLO ..) SU CUI VIENE APPLICATO IL PRODOTTO. 25Nm FOR ATTACHMENT, USE EXPANSION PLUGS WITH M8 SCREW;...
  • Page 6 Per il passaggio dei cavi d'alimentazione, é possibile asportare le pareti sfondabili come indicato in figura. To pass the wiring through for the power supply, the punch-out panels can be removed, as shown in the figure. Pour permettre le passage des câbles d'alimentation, il est possible de défoncer les parois suivant les indications de la figure.
  • Page 7 STOP Ø 15,4 Ø ( mm ) ( mm ) 7,0 ÷ 10,0 10,0 ÷ 12,5 12,5 ÷ 14,5 13,5 14,5 ÷ 16,0 15,4 19Nm...
  • Page 8 Multipower biregime con cavo pilota art. BU03 - BU04 2,5 mm BU05 - BU06 3 - 4 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION ZUFUHR VOEDING ALIMENTACION 7 ÷ 8 STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING 1,5 ÷ 2,5mm Ø 7min ÷ 14max 7 ÷ 8 1,5 ÷...
  • Page 9: Outside Temperature

    OUTSIDE TEMPERATURE OUTSIDE TEMPERATURE á 25°C (298K) á40°C (313K) ART. PROFILE_1 PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 PROFILE_2 PEOFILE_3 (DEFAULT) (DEFAULT) BL78 - BL80 - BL83 - BP18 - BP20 BP23 - BL84 - BL85 - BL87 BL89 - BL92 - BL93 - BL94 - BP24 BP25 - BP27 - BP29 - BP32 - BP33 BP34 BM11 - BP51...
  • Page 10 71á 25°C (298K) PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 (DEFAULT) ART. POTENZA POTENZA POTENZA POTENZA POWER FLUSSO FLUSSO FLUSSO FLUSSO POWER POWER POWER PUISSANCE FLUX FLUX FLUX FLUX PUISSANCE PUISSANCE PUISSANCE FLUX FLUX FLUX FLUX LEISTUNG LEISTUNG LEISTUNG LEISTUNG LICHTSTROM LICHTSTROM LICHTSTROM LICHTSTROM VERMOGEN VERMOGEN VERMOGEN...
  • Page 11 La funzionalità CLO Optimizer è impostabile su tutti i profili tramite chiavetta USB (art. BZX1) e Software disponibile sul sito www.iguzzini.com LUMEN OUTPUT3 .L'inserimento del CLO Optimizer inibisce tutti i profili preimpostati, il CLO Optimizer verrà...
  • Page 12 30 de software die u kunt terugvinden op www.iguzzini.com . Als u de CLO Optimizer invoert minutes environ. Quand un nouveau dispositif est introduit à l'intérieur d'un réseau étant déjà...
  • Page 13 Multipower DALI REGOLAZIONE DELL'INTENSITA' LUMINOSA ADJUSTING THE LUMINOSITY RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ LUMINEUSE EINSTELLEN DER LICHTSTÄRKE OUTSIDE TEMPERATURE HET REGELEN VAN DE LICHTSTERKTE REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA á 25°C (298K) ART. JUSTERING AF LYSSTYRKEN JUSTERE LYSSTYRKEN PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 INSTÄLLNING AV LJUSSTYRKA (DEFAULT) BP72 - BP73 BP75 - BP76...
  • Page 14 Multipower biregime con cavo pilota Configurazione DALI: In configurazione DALI il LED Driver diventa un dispositivo DALI a tutti gli effetti con tuttavia alcune limitazioni. L’output luminoso del LED Driver viene ottenuto a partire dall’output DALI secondo la seguente curva: art.
  • Page 15 OUTSIDE TEMPERATURE OUTSIDE TEMPERATURE á á 25°C (298K) 40°C (313K) ART. PROFILE_1 PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 PROFILE_2 PEOFILE_3 (DEFAULT) (DEFAULT) BU03 - BU04 BU05 - BU06 á 25°C (298K) PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 (DEFAULT) POTENZA POTENZA POTENZA POTENZA ART. POWER FLUSSO FLUSSO FLUSSO FLUSSO POWER...
  • Page 16 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 17 0,098 BU05 > 0,9 > 0,9 0,084 0,110 0,95 0,098 BU04 > 0,9 > 0,9 0,95 0,084 0,099 0,110 BU06 > 0,9 > 0,9 0,95 0,084 0,099 0,110 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 18 N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "CUT OFF" UNBEDINGT DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN. 3- BYTE AV OPTISKT RUM N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "CUT OFF" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN. NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "CUT OFF" RESPETAR ESCRUPULO- SAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
  • Page 19 Sostituire il fusibile ed il varistore e verificare il funzionamento del prodotto. Replace the fuse and the varistor and check whether the product is operating correctly. 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX Remplacer le fusible et la varistance et s'assurer du fonctionnement du produit. Sicherung und Varistor austauschen und die Funktion des Produkts prüfen. Vervang de zekering en de varistor en controleer de werking van het product.
  • Page 20 Si la panne persiste, suivre la procédure illustrée dans les figures correspondantes (rem- placement de la platine à LED). Voor het vervangen van de varistor neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. Wenn der Fehler bestehen bleibt, folgen Sie bitte der in den entsprechenden Abbildungen Contactar iGuzzini para sustituir el varistor gezeigten Vorgehensweise (Austausch der LED-Platte).
  • Page 21 E' possibile sostituire la singola cella di Leds non funzionanate, contattare la iGuzzini. Malfunctioning LED cells can be replaced individually. Contact iGuzzini. Il est possible de remplacer uniquement le bloc de led qui ne fonctionne pas. Contacter iGuzzini. Die einzelne, nicht mehr funktionierende LED-Zelle kann ausgetauscht werden. Setzen Sie sich mit iGuzzini in Verbindung.
  • Page 22 ORIENTAMENTO DEL VANO OTTICO ADJUSTING THE POSITION OF THE OPTICAL ASSEMBLY ORIENTATION DU GROUPE OPTIQUE AUSRICHTEN DES LAMPENANSCHLUSSES 2.516.319.03 HET RICHTEN VAN HET VERLICHTINGSARMATUUR IS08237/03 ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA INDSTILLING AF DEN OPTISKE ENHED JUSTERING AV POSISJONEN PÅ DEN OPTISKE ENHETEN Argo a tesata RIKTNING AV OPTISKT RUM ОРИЕНТАЦИЯ...
  • Page 23 CABLAGGIO ELETTRICO ELECTRIC WIRING CABLAGE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE VERKABELUNG DE ELEKTRISCHE INSTALLERING CABLAJE ELÉCTRICO ELEKTRISK LEDNINGSFØRING ELEKTRISK KABLING ELEKTRISK KABELDRAGNING МОНТАЖ КАБЕЛЬНОЙ ПРОВОДКИ 布线 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源 >7 mm <10mm...
  • Page 24 Ø ( mm ) ( mm ) 80 mm 15 mm 7,0 ÷ 10,0 Ø 10,0 ÷ 12,5 12,5 ÷ 14,5 13,5 14,5 ÷ 16,0 15,5 DALI TOGLIERE LA PROTEZIONE REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT RETIRER LA PROTECTION DEN SCHUTZ ENTFERNEN DE BESCHERMING VERWIJDEREN QUITAR LA PROTECCIÓN TAG BESKYTTELSEN AF...
  • Page 25 80 mm 15 mm 80 mm 15 mm TOLGIERE LA PROTEZIONE REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT RETIRER LA PROTECTION DEN SCHUTZ ENTFERNEN DE BESCHERMING VERWIJDEREN QUITAR LA PROTECCIÓN TAG BESKYTTELSEN AF FJERN BESKYTTELSEN TA BORT SKYDDET...
  • Page 26 REGOLAZIONE DELL'INTENSITA' LUMINOSA ADJUSTING THE LUMINOSITY RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ LUMINEUSE EINSTELLEN DER LICHTSTÄRKE HET REGELEN VAN DE LICHTSTERKTE REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA JUSTERING AF LYSSTYRKEN JUSTERE LYSSTYRKEN INSTÄLLNING AV LJUSSTYRKA НАСТРОЙКА ИНТЕНСИВНОСТИ ОСВЕЩЕНИЯ 调整亮度 ART. BU54 BU55...
  • Page 27 OUTSIDE TEMPERATURE OUTSIDE TEMPERATURE á á 25°C (298K) 40°C (313K) ART. PROFILE_1 PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 PROFILE_2 PEOFILE_3 (DEFAULT) (DEFAULT) BU54 (DALI) BU55 (DALI) PROFILE _1 (DEFAULT) PROFILE _2 LUMEN OUTPUT 2 LUMEN OUTPUT 1 % P2 [W] % P1 [W] DALI DALI T [h]...
  • Page 28 CARICO DALI / DALI LOAD INDIRIZZI DALI Gestione dei Malfunzionamenti CHARGE DALI DALI ADDRESSES (COURANT MAXI ADMISSIBLE) ADRESSES DALI Rottura o malfunzionamento dell’interfaccia BVD: il LED Driver può individuare il malfunzio- DALI-LAST DALI-ADRESSEN namento dell’interfaccia BVD mediante la funzionalità di polling. In caso di malfunzionamento DALI VERMOGEN DALI ADRESSEN perdurante per più...
  • Page 29 Produkt med icke isolerat passivt kontrollsystem 0-10V, endast lämpligt för isolerade aktiva kontrollsystem. Конфигурация 0-10 В Прибор с системой управления 0-10 В неизолированного, пассивного, подходит только для систем управления изолированного, активного. 配置 0-10V 产品配备了 0-10V 无源非绝缘控制系统,仅适用于有源绝缘控制系统 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 30 2 x 180° 2.509.487.00 IS11224/00 CUT OFF 3 x 120° ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS;...
  • Page 31 Superfi cie ART. Dimensioni Peso Surface Dimensions Weight Superfi cie Dimensiones Peso a x b b x h (mm) (mq) ( Kg ) BL86 - BL87 - BL88 - BL89 - BL90 BL91 - BL92 - BL93 - BL94 - BP26 468 X 246 0,08 BP27 - BP28 - BP29 - BP30 - BP31...
  • Page 32 INSTALLAZIONE SU PALO CON TESTA PALO INSTALLATION ON POLE WITH TOP DIFFUSER INSTALACION SOBRE PALO CON CABEZA PALO PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DEI SINGOLI COMPONENTI WEIGHT, DIMENSIONS AND MAXIMUM OVERALL SURFACE OF INDIVIDUAL COMPO- NENTS PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE MÁXIMA DE LOS COMPONENTES INDIVIDUALES. art.
  • Page 33 37Nm 17Nm 17Nm art. BZC9 Serrare a fondo Tighten fi rmly Enroscar en fi rme Ø 46mm ÷ 76mm Ø 15mm Ø Ø 60mm ÷ 76mm 46mm ÷ 60mm...
  • Page 34 25Nm PER IL FISSAGGIO USARE TASSELLI AD ESPANSIONE CON VITI M8; IL TIPO DI TAS- SELLO DA USARE (NYLON, ACCIAIO, A REAZIONE CHIMICA ..) E' DA SCEGLIERE IN FUNZIONE DELLE CARATTERISTICHE DEL MATERIALE DI SUPPORTO (MURATURA, CALCESTRUZZO,METALLO ..) SU CUI VIENE APPLICATO IL PRODOTTO. FOR ATTACHMENT, USE EXPANSION PLUGS WITH M8 SCREW;...
  • Page 35 Per il passaggio dei cavi d'alimentazione, é possibile asportare le pareti sfondabili come indicato in fi gura. To pass the wiring through for the power supply, the punch-out panels can be removed, as shown in the fi gure. Para pasar los cables de alimentación se pueden quitar las paredes hundibles como se indica en la fi...
  • Page 36 STOP Ø 15,4 Ø ( mm ) ( mm ) 7,0 ÷ 10,0 10,0 ÷ 12,5 12,5 ÷ 14,5 13,5 15,4 14,5 ÷ 16,0 19Nm...
  • Page 37 Multipower biregime con cavo pilota art. BU03 - BU04 2,5 mm BU05 - BU06 3 - 4 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR 7 ÷ 8 1,5 ÷ 2,5mm Ø 7min ÷ 14max 7 ÷ 8 1,5 ÷ 2,5mm Ø 7min ÷ 14max TOGLIERE LA PROTEZIONE REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT QUITAR LA PROTECCIÓN...
  • Page 38 OUTSIDE TEMPERATURE OUTSIDE TEMPERATURE á 25°C (298K) á40°C (313K) ART. PROFILE_1 PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 PROFILE_2 PEOFILE_3 (DEFAULT) (DEFAULT) BL78 - BL80 - BL83 - BP18 - BP20 BP23 - BL84 - BL85 - BL87 BL89 - BL92 - BL93 - BL94 - BP24 BP25 - BP27 - BP29 - BP32 - BP33 BP34 BM11 - BP51...
  • Page 39 71á 25°C (298K) PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 ART. (DEFAULT) POTENZA Flusso POTENZA Flusso POTENZA Flusso POTENZA Flusso POWER Flux POWER Flux POWER Flux POWER Flux POTENCIA Flujo POTENCIA Flujo POTENCIA Flujo POTENCIA Flujo P1 [W] [lm] P2 [W] [lm] P3 [W] [lm] [lm] BL77...
  • Page 40 CLO Optimizer functionality can be set on all profi les using a USB pen-drive (art. BZX1) %P3 [W] and the software available on www.iguzzini.com. Entering the CLO Optimizer will stop all preset profi les. The CLO Optimizer will be entered into all 4 profi les.
  • Page 41 Multipower DALI REGOLAZIONE DELL'INTENSITA' LUMINOSA OUTSIDE TEMPERATURE ADJUSTING THE LUMINOSITY REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA á 25°C (298K) ART. PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 (DEFAULT) BP72 - BP73 BP75 - BP76 OUTSIDE TEMPERATURE á 40°C (313K) ART. PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 (DEFAULT) BP72 - BP73 BP75 - BP76 á...
  • Page 42 Stato linea L1 Output (LED Driver) Status of line L1 Output (LED driver) Estado línea L1 Potencia (LED Driver) Confi gurazione DALI: In confi gurazione DALI il LED Driver diventa un dispositivo DALI a tutti gli effetti con tuttavia alcune limitazioni. L’output luminoso del LED Driver viene ottenuto a partire dall’output DALI secondo la seguente curva: DALI confi...
  • Page 43 OUTSIDE TEMPERATURE OUTSIDE TEMPERATURE á á 25°C (298K) 40°C (313K) ART. PROFILE_1 PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 PROFILE_2 PEOFILE_3 (DEFAULT) (DEFAULT) BU03 - BU04 BU05 - BU06 á 25°C (298K) PROFILE_1 PROFILE_2 PROFILE_3 (DEFAULT) ART. POTENZA Flusso POTENZA Flusso POTENZA Flusso POTENZA Flusso POWER Flux...
  • Page 44 En caso de malfuncionamiento se puede sustituir la alimentación y el soporte Led. iGuzzini N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. 19Nm...
  • Page 45 0,098 BU05 > 0,9 > 0,9 0,084 0,110 0,95 0,098 BU04 > 0,9 > 0,9 0,95 0,084 0,099 0,110 BU06 > 0,9 > 0,9 0,95 0,084 0,099 0,110 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 46 Replace the fuse and the varistor and check whether the product is operating correctly. 2.509.488.00 Sustituir el fusible y el varistor y comprobar el funcionamiento del producto. IS11225/00 CUT OFF (MAINTENANCE INSTRUCTION SHEET) ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;...
  • Page 47 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX Per ricambio varistore contattare l’azienda iGuzzini Contact iGuzzini for varistor change. Contactar iGuzzini para sustituir el varistor Se il guasto persiste, sostituire il box e verifi care il funzionamento del prodotto. If the fault persists, replace the box and check whether the product is operating correctly.
  • Page 48 Contattare la iGuzzini per identifi care il ricambio corretto comunicando il codice prodotto 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX riportato sul prodotto. Contact iGuzzini to identify the correct spare part by specifying the product code 3.XXXX. XXX.X.XX.XXXX that appears on the product. Contactar con la empresa iGuzzini para identifi car el repuesto correcto informando el código del producto 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX indicado en el producto.
  • Page 49 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Page 50 0,5 m. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 51 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Page 52 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m.
  • Page 53 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 54 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 55 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...

This manual is also suitable for:

Archilede hp bl66