G-U ELTRAL KS 30/40 Remote Assembly And Operating Instructions Manual

G-U ELTRAL KS 30/40 Remote Assembly And Operating Instructions Manual

Chain drive
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Kettenantrieb / Chain Drive
Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Inhaltsverzeichnis
1
2
3
4
5
2
12.12.2008
Deutsch ........................................................................ 3
Allgemeine Angaben ..................................................... 3
1.1
Montagevorbereitungen ................................................ 7
1.2
1.3
Montage (mechanisch).................................................. 8
1.4
Installation (elektrisch) .................................................. 9
1.5
Betrieb / Bedienung..................................................... 10
1.6
Funkhandsender ......................................................... 11
1.7
Komponenten und Zubehör ........................................ 12
1.8
Wartung und Pflege..................................................... 12
1.9
Hilfe bei Störungen...................................................... 13
1.10
Demontage und Entsorgung ....................................... 14
1.11
Gewährleistung und Kundendienst............................. 14
1.12
Anschlussplan ............................................................. 15
1.13
English ....................................................................... 16
General information..................................................... 16
2.1
Preparing to install....................................................... 20
2.2
Calculation of force to open and close ....................... 20
2.3
Installation (mechanical) ............................................. 21
2.4
Installation (electrical) ................................................. 22
2.5
Operation / Control ...................................................... 23
2.6
Hand-held radio transmitter ........................................ 24
2.7
Components and accessories .................................... 25
2.8
Maintenance and care................................................. 25
2.9
Help in case of malfunctions ....................................... 26
2.10
Dismantling and disposal ............................................ 27
2.11
Warranty and customer service .................................. 27
2.12
Connection diagram .................................................... 28
2.13

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for G-U ELTRAL KS 30/40 Remote

  • Page 1: Table Of Contents

    Kettenantrieb / Chain Drive Berechnung der Kraft zum Öffnen bzw. Schließen..7 Montage (mechanisch)..........8 Installation (elektrisch) ..........9 Betrieb / Bedienung............. 10 ELTRAL KS 30/40 Remote Funkhandsender ............11 Komponenten und Zubehör ........12 Wartung und Pflege............. 12 Hilfe bei Störungen............13 1.10...
  • Page 2: Deutsch

    Bestimmungsgemäße Verwendung Hinweis ! Besondere Funktionen oder Anwendungstipps Der Kettenmotor ELTRAL KS 30/40 Remote ist ausschließlich für das Öffnen und Schließen von Kipp- Handlungsaufforderung , Klapp-, Dreh-, Dach-, Schwing-, und Wendefenstern vorgesehen. Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Page 3 Kippflügel Flügelmontage / Klappflügel Rahmenmontage Technische Daten für 1 Motor Modell 110V / 230V Schub / Zugkraft * / max. 300N Hub (einstellbar) 100, 200, 300, 400 mm Nennspannung 110V / 230V~ 50Hz Stromaufnahme bei Nennlast 0,12A Leistungsaufnahme bei Nennlast ~28W Schubgeschwindigkeit (Volllast / 2/3-Last) 10 mm/s...
  • Page 4: Montagevorbereitungen

    Montagevorbereitungen Personen- und Sachschäden durch unsachgemäßen Einsatz Gefahr! Stellen Sie mit Hilfe des Typenschildes am Motor und den in Abschnitt „1.1“ aufgeführten Technischen Daten sicher, dass Sie den für ihre Einbausituation richtigen Motor vorliegen haben. Achtung! Untersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf etwaige Transportschäden. Bei Beschädigun- gen dürfen Sie den Motor nicht montieren.
  • Page 5: Installation (Elektrisch)

    Für den Anschluss des Motors ist ein zweiadriges (230V) Anschlusskabel erforderlich (siehe „Techni- Verletzungsgefahr sche Daten“). Motorisch betätigte Kippfenster müssen Sie immer mit einer Fangsicherung ausrüsten sein, um Beachten Sie den elektrischen Anschlussplan in Abschnitt „1.13“. Verletzungen durch herunterschlagende Fenster zu verhindern. Verwenden Sie Kabellängen, Kabelarten und Kabelquerschnitte entsprechend den Angaben des Auch bei der Montage am bereits eingebauten Fenster können Sie sich durch plötzlich auf- Anschlussplans und den „Technischen Daten“.
  • Page 6: Eltral Ks 30/40 Remote

    Funkhandsender Komponenten und Zubehör Der Kettenantrieb ELTRAL KS 30/40 REMOTE wird ausschließlich mit dem Funkhandsender KS 30/40 (Bestell-Nr. K-17439-00-0-0) bedient. Dieser Handsender besitzt 4 Tasten mit denen 4 Antriebe Kettenmotor ELTRAL KS 30/40 Remote unabhängig voneinander gesteuert werden können. Andererseits können jedem Antrieb bis zu 8 ELTRAL KS 30/40 - Remote GU-Nr.
  • Page 7: Hilfe Bei Störungen

    1.10 Hilfe bei Störungen 1.11 Demontage und Entsorgung Die Reparatur eines defekten Motors ist beim Weiterverarbeiter oder beim Endanwender nicht sach- gerecht möglich und daher nicht zulässig. Eine Reparatur kann nur im Herstellerwerk durchgeführt Demontage werden. Falls Sie den Motor öffnen oder ihn manipulieren erlischt der Garantieanspruch. Tauschen Sie daher einen defekten Motor aus und lassen Sie ihn reparieren.
  • Page 8: English

    2 English 1.13 Anschlussplan Anschluss für KS30/40 Remote General information Der Kettenantrieb ELTRAL KS 30/40 - Remote besitzt ein ca. 2m langes zweiadriges Anschlusskabel. Symbols used Es muss an eine Netzspannung von 110V oder 230V~ 50Hz angeschlossen werden. Die Steuerbefehle Öffnen und Schließen werden mit dem Funkhandsender KS 30/40 (Bestell-Nr. K- Symbol Signal word meaning...
  • Page 9 Description of ELTRAL KS 30/40 Remote dimensions Height x Depth x Width 37 x 59 x 386,5 mm The chain motor ELTRAL KS 30/40 Remote is designed for use in dry rooms with a maximum ambient Weight approx. 1,0 kg temperature of +65°C.
  • Page 10: Preparing To Install

    Tilt window sash mounting / top hung window frame mounting Preparing to install Incorrect use may cause injury to people and damage to property Danger! Refer to the type label of the motor and the technical data in section "2.1" to ensure that you have the correct motor for your installation situation.
  • Page 11: Installation (Mechanical)

    Risk of injury Motorised tilting windows must always be equipped with a safety catch to prevent injury due to falling sashes. Also with the motor being mounted on a window already installed, you may be injured by the sash opening suddenly. Danger! Use appropriate safety devices such as security stays to catch the window.
  • Page 12: Operation / Control

    A three-core (230V) connecting cable is required to connect the motor (see "Technical Data"). Hand-held radio transmitter The chain drive ELTRAL KS 30/40 REMOTE is controlled exclusively with the hand-held radio trans- Follow the electrical connection diagram in section "2.12 Connection diagram “.
  • Page 13: Components And Accessories

    Therefore you should replace a faulty motor and have it repaired. If the motor stops, check whether the limit position switch is activated. Accessories for chain drive ELTRAL KS 30/40 Remote In case any problems arise during installation or operation of the drive, please consult the following (examples of use see section 2.14)
  • Page 14: Dismantling And Disposal

    2.13 Connection diagram Dismantling Connection of KS30/40 Remote The chain drive ELTRAL KS 30/40 REMOTE comes with a 2 mtr two-core supply cable which is to be connected to a mains voltage of 230 V ~ 50 Hz. Danger! The commands OPEN and CLOSE are given with the hand-held radio transmitter KS 30/40 (order no.
  • Page 15: Anwendungsdiagramm / Applikation Chart

    3 Anwendungsdiagramm / Applikation chart 4 Anwendungsbeispiele / examples of use Der Anwendungsbereich der Motoren ist eine The application range of the drives is a re- Empfehlung der Fa. Gretsch-Unitas GmbH commendation of Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge und kann je nach Profilsystem Baubeschläge and may vary depending on the variieren.
  • Page 16: Herstellererklärung / Manufacturer's Declaration

    5 Herstellererklärung / Manufacturer's declaration ý Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge Johann-Maus-Str. 3 D-71254 Ditzingen www.g-u.de M-00159-00 - Ausgabe 3 - 12/2008 - Änderungen vorbehalten...

Table of Contents