Xylem Lowara Sekamatik 200 Series Installation, Operation And Maintenance Manual page 12

Hide thumbs Also See for Lowara Sekamatik 200 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

être testés régulièrement pour s'assurer de leur
bon fonctionnement.
En cas de fuites (par les joints d'arbres, par
exemple) de liquides dangereux (explosifs,
toxiques, chauds, etc.), ces derniers devront être
éloignés afin d'éliminer tout risque pour l'homme
ou l'environnement. Les dispositions de la loi en
vigueur doivent être respectées.
Des mesures doivent être prises pour exclure tout
danger électrique (en se conformant aux
règlementations locales en matière d'équipements
électriques, par exemple). En cas d'interventions
sur des composants électriques sous tension, ces
derniers devront être mis hors tension ou
l'interrupteur général devra être désactivé et le
fusible dévissé. Un disjoncteur doit être prévu pour
le moteur.
En principe, toutes les interventions sur la pompe
ou l'unité de pompage ne doivent être effectuées
que si la pompe est à l'arrêt et hors pression.
Toutes les pièces doivent pouvoir retourner à la
température ambiante. S'assurer que personne ne
puisse démarrer le moteur durant ces
interventions. Il est essentiel de respecter la
procédure d'arrêt du système décrite dans cette
notice. Les pompes ou les systèmes de pompage
transportant des liquides dangereux pour la santé
doivent être décontaminés avant d'être démontés.
Voir les fiches de données de sécurité pour les
différents liquides traités. Dès que les interventions
sont terminées, tous les dispositifs de sécurité et
de protection doivent être remontés ou remis en
fonction.
Selon les directives machines CE, toutes les
machines doivent être équipées d'un ou de
plusieurs dispositifs d'arrêt d'urgence afin d'éviter
des situations de danger immédiat ou futur.
Si le dispositif d'arrêt d'urgence n'est plus utilisé
après déclenchement de la commande d'arrêt
d'urgence, cette dernière doit être maintenue en
bloquant le dispositif d'arrêt d'urgence jusqu'à le
relâcher de nouveau. Bloquer le dispositif sans
qu'il déclenche la commande d'arrêt d'urgence ne
doit pas être possible. Seule une action appropriée
peut relâcher le dispositif, ce qui ne remet pas la
machine en marche, mais permet seulement de la
remettre en marche.
L'interruption de l'alimentation, son rétablissement
après interruption ou toute autre modification de
l'alimentation ne doit provoquer aucun danger
(mise en marche incontrôlée ou inattendue, coup
de bélier).
2. Applications et description technique
2.1. Applications
La station de pompage est utilisée pour éliminer les eaux
claires et usées des lavabos, machines à laver, douches
ou baignoires ou pour drainer les caves ou autres locaux
situés sous le niveau des égouts.
2.2. Description du produit
La station de pompage destinée à l'installation en sous-
sol se compose d'un réservoir collecteur ancré pour en
éviter le levage, d'une ou deux pompes, de 3 tuyaux
d'aspiration DN 100, d'un raccord DN 70 pour le tuyau
d'aération et le conduit de câbles. La base, dont la
hauteur est réglable pour pouvoir adapter la plaque de
recouvrement au niveau du sol, est étanche aux odeurs.
Les pompes ne doivent pas être utilisées pour pomper
des liquides contenant de grandes quantités de solides
abrasifs tels que sable ou cailloux.
La résistance des matériaux des pompes doit être vérifiée
avant de pomper des liquides chimiquement agressifs.
L'interrupteur à flotteur démarre et arrête
automatiquement les pompes en fonction du niveau du
liquide présent dans le réservoir.
Le kit d'installation se compose d'un raccord pour le tuyau
de refoulement, d'un tuyau et d'un clapet anti-retour.
2.3. Données techniques
Aspiration
Raccordement du tuyau d'aération
et du conduit de câbles
Refoulement
Capacité du réservoir
Protection du moteur
Vitesse
Modèles de pompe applicables
Type de pompe
Puissance
moteur
absorbée
(kW)
C 235 WA
0,35
C 280 WA
1,00
C 290 WBA
1,20
H 502 WA
1,20
H 506 WA
1,50
2.4. Conditions de fonctionnement
Lire attentivement la notice de la pompe submersible
installée.
2.5. Environnements explosifs
Dans les environnements explosifs, seules les
pompes dotées de moteurs antidéflagrants (modèle Ex)
peuvent être utilisées.
Pour chaque installation individuelle, la classification
de la pompe (classe Ex) doit être approuvée par les
autorités locales.
3. Garantie
Notre garantie couvre uniquement les pompes installées
et utilisées selon ces instructions pour l'installation et
l'utilisation et les codes de bonne pratique acceptés et
utilisés pour les applications indiquées dans cette notice.
4. Transport et stockage
La station de pompage doit être transportée et
stockée à la verticale. S'assurer qu'elle ne peut ni se
retourner ni tomber. La pompe doit être protégée contre
l'humidité, le gel ou la chaleur en cas de stockage à long
terme.
5. Raccordement électrique
5.1. Instructions générales
Avant utilisation, un expert doit s'assurer de
l'existence des mesures de protection électrique requises.
Le raccordement à la terre, la mise à terre, le
transformateur d'isolement, le disjoncteur ou le différentiel
doivent correspondre aux indications fournies par la
centrale électrique compétente.
La tension indiquée dans la fiche de données
techniques doit correspondre à la tension du réseau.
11
3 x DN 100
DN 70
BSP 1¼" M
40 l
F
IP 68
2,900 tr/min
Tension
Courant
Poids
50 Hz (V)
nominal
(kg)
(A)
230-240/1Ph
1,8
4,6
230-240/1Ph
4,5
8,0
230-240/1Ph
5,0
8,3
230-240/1Ph
5,0
9,0
230-240/1Ph
6,9
11,0

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Lowara sekamatik 200 e uf 10m k3Lowara sekamatik 200 e uf 3m k2Lowara sekamatik 200 e uf 12m k4

Table of Contents