Perrelet Double Rotor Series Manual

Calibers p-181-h & p-481
Hide thumbs Also See for Double Rotor Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

CALIBERS P-181-H & P-481
DOUBLE ROTOR, DIAMOND FLOWER
& DOUBLE ROTOR SKELETON
Français
English
Deutsch
Italiano
Español
P
УCCKИЙ
日本語
中文
Türkçe
2
18
34
50
66
82
98
114
130
163

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Perrelet Double Rotor Series

  • Page 1 CALIBERS P-181-H & P-481 DOUBLE ROTOR, DIAMOND FLOWER & DOUBLE ROTOR SKELETON Français English Deutsch Italiano Español УCCKИЙ 日本語 中文 Türkçe...
  • Page 2 iagram P - 181-H aliber ouble otor...
  • Page 3 iagram iagram P - 181-H P -481 aliber aliber iamonD lower ouble otor keleton...
  • Page 4 Dans ce monde où l’on chassait l’ours, le loup et le sanglier, les conditions d’existence sont difficiles et les valeurs humaines Son père, Daniel Perrelet, est à la fois agriculteur et charpentier. prennent le relais : l’entraide, la générosité pour autrui sont les Au cours des longs hivers des Montagnes Neuchâteloises, il...
  • Page 5 Le flambeau du génie horloger s’est transmis d’Abraham-Louis de résistance dus aux chocs subis par le mouvement lorsque à son petit fils, Louis-Frédéric Perrelet. Celui-ci est né près du la masse «marteau» termine sa course – il met au point Locle le 14 mai 1781.
  • Page 6 à terme. Il s’éteint en janvier 1854. Une grande partie des pièces de musées et de collections privées portant la signature des Perrelet sont de la main de Louis-Frédéric ; ces montres, uniques, sont les témoignages vivants du savoir-faire éblouissant de l’époque.
  • Page 7: G Arantie Internationale

    Bracelet en cuir Perrelet de qualité supérieure, car le nom Perrelet est Les bracelets en cuir de Perrelet sont fabriqués en cuir ultrafin syno- nyme de produits de haut de gamme, de matériaux de qualité supérieure. Si le bracelet est exposé à l’humidité et sélectionnés, d’une finition et d’une précision extrêmes.
  • Page 8 à l’exécution finale en passant par tous les stades de Avec le calibre P-481, Perrelet allie la tradition horlogère de fabrication des composants d’une montre, incluant le spiral son concept innovant Double Rotor à son savoir-faire dans et l’échappement.
  • Page 9 – Platine : perlée, rhodiée – Ponts : Côtes de Genève, rhodiés – Ponts : perlés, rhodiés – Masse oscillante : évidée et décorée Perrelet – Vis : bleuies – Remontage automatique avec masse oscillante montée – Masse oscillante : évidée et décorée Perrelet sur roulement à...
  • Page 10: Fonctions De Base

    escrIPtIon de La montre onctIons de base P-181-H – Double Rotor & Diamond Flower Mise à l’heure de la montre Schémas 1 & 2 Tirer la couronne en position C. La mise à l’heure peut alors s’effectuer en tournant la couronne vers l’avant ou vers Indications fournies par la montre l’arrière.
  • Page 11 escrIPtIon de La montre onctIons de base P-481 – Double Rotor Skeleton Mise à l’heure de la montre Schéma 3 Tirer la couronne en position B. La mise à l’heure peut alors s’effectuer en tournant la couronne vers l’avant ou vers Indications fournies par la montre l’arrière.
  • Page 12 : mutual January 9th 1729. support and generosity enabled the first inhabitants to build His father, Daniel Perrelet, was both a farmer and a carpen- their communities. ter. During the long winters in the Neuchâtel mountains, he...
  • Page 13 Le Locle in 1826 after working for almost 80 years to Chaux-de-Fonds (MIH) has on display what is certainly one perfect his art, the art of the watchmaker. of Abraham-Louis Perrelet’s last pieces, made when he was 96 years old. Abraham-Louis Perrelet had many pupils, some braham...
  • Page 14 Abraham-Louis Perrelet. It means that every owner of a He intended to publish a treatise on horology, for young stu- Perrelet watch becomes one of the guardians of time and of dents, but unfortunately his health prevented him from com- watchmaking history.
  • Page 15: International Warranty

    Leather strap wristwatch. The name Perrelet stands for excellence in mate- The Perrelet leather straps are made from the finest, highest- rials, workmanship and precision. Each and every watch has quality leather. Exposure to damp and water can lead to accel- been produced by our watchmakers at our own factories erated wear and possible damage.
  • Page 16 P-181-h, P-481 aLIbers We would like to congratulate you on acquiring your Perrelet winding that is faster as well as more stable and efficient than watch and thank you for your confidence. a classic system. On an aesthetic level, the mobile Double...
  • Page 17 – Mainplate: circular-grained, rhodium-plated - Bridges : circular-grained, rhodium-plated – Bridges : Côtes de Genève, rhodium-plated – Screws: blued – Oscillating weight: hollowed and adorned with Perrelet decoration – Oscillating weight: hollowed and adorned with Perrelet decoration – Automatic winding mechanism with ballbearing-mounted –...
  • Page 18: W Atch Description

    atch descrIPtIon asIc unctIons P-181-H – Double Rotor & Diamond Flower Setting the time on the watch Pull crown to the C position. The time may then be set by Diagrams 1 & 2 turning the crown forwards or backwards. Indications provided by the watch –...
  • Page 19 atch descrIPtIon asIc unctIons P-481 – Double Rotor Skeleton Setting the time on the watch Diagram 3 Pull crown to the B position. The time may then be set by turning the crown forwards or backwards. Indications provided by the watch Winding the watch –...
  • Page 20 Die Kunst der Uhrenherstellung war gerade einmal 30 Jahre In dieser Welt, in der man noch Bären, Wölfe und Wildschweine alt, als Abraham-Louis Perrelet am 9. Januar 1729 in Le Locle jagte, war das Leben hart. Zwischen menschlichen das Licht der Welt erblickte. Sein Vater, Daniel Perrelet, war Beziehungen kam deshalb eine besondere Bedeutung zu : Bauer und Zimmermann.
  • Page 21 Jahrelang war Abraham-Louis Perrelet einer der bekanntesten ter zu verbessern. Uhrmachermeister im Neuenburger Jura. Dank seiner enor- Perrelet verbrachte sein ganzes Leben im Kreise seiner Familie men Geschicklichkeit und extrem ruhigen Hand konnte er und blieb stets seinen Wurzeln treu. Er starb 1826 in Le Locle, seine Tätigkeit sogar bis zu seinem Tod ausüben.
  • Page 22 Doppelrotor 1995 in den Vordergrund gestellt (Kaliber den Besitz des französischen Königs Louis XVIII über. Perrelet P-181), bei dem der Betrachter freien Blick auf einen über dem Zifferblatt kreisenden Rotor hat und die Funktion des Damit begann sein eigentlicher Erfolg : Er wurde Hofuhrma- automatischen Aufzugs damit plastisch dargestellt wird.
  • Page 23: Garantie

    Broschüre. regelmässigen Abständen ( empfohlen : 1 mal jährlich ) von einem offiziellen Perrelet-Fachhändler oder einem Perrelet- Wenden Sie sich in jedem Fall an einen offiziellen Perrelet- Service-Center überprüfen lassen. Fachhändler oder an ein Perrelet-Service-Center. Folgende Fälle sind jedoch von der Garantie ausgeschlossen : Schäden, die durch Unfälle, unsachgemässe Handhabung,...
  • Page 24 Handgelenks dreht sich der Doppelrotor um die eigene Achse und verleiht jeder Kollektion ihren einzigartigen Stil Das renommierte Haus Perrelet verkörpert seit 1777 die Kunst und Charakter. Ebenso eindrucksvoll enthüllen die Zeitmesser der Zeitmessung auf höchstem Niveau. Das Uhrmachererbe ihre höchst individuelle Erscheinung und Persönlichkeit: klas-...
  • Page 25 – Platine: perliert, rhodiniert – Platine: perliert, rhodiniert – Brücken: Genfer Streifen, rhodiniert – Brücken: perliert, rhodiniert – Schwungmasse: skelettiert, mit Perrelet-Dekor – Schrauben: gebläut – Automatikaufzug mit kugelgelagerter Schwungmasse, an – Schwungmasse: skelettiert, mit Perrelet-Dekor ein weiteres Gewichtchen auf dem Zifferblatt gekoppelt –...
  • Page 26 eschreIbung der asIsFunktIonen P-181-H – Double Rotor & Diamond Flower Einstellen der Uhrzeit Schema 1 & 2 Die Krone auf Position C ziehen. Nun kann die Uhrzeit einge- stellt werden, indem die Krone vor- oder rückwärts gedreht Anzeigen wird. - Stunden Schnelle Datumskorrektur* - Minuten Die Krone auf Position B ziehen.
  • Page 27 eschreIbung der asIsFunktIonen P-481 – Double Rotor Skeleton Einstellen der Uhrzeit Schema 3 Die Krone auf Position B ziehen. Nun kann die Uhrzeit einge- stellt werden, indem die Krone vor- oder rückwärts gedreht Anzeigen wird. – Stunden Aufzug des Uhrwerks –...
  • Page 28 Il mestiere di orologiaio compiva ormai 30 anni quando il le camminate a piedi. Il clima era austero e gli inverni erano 9 gennaio 1729, a Le Locle, nacque Abraham-Louis Perrelet. particolarmente rigidi. Suo padre, Daniel Perrelet, era allo stesso tempo agricoltore In quel mondo dove si cacciavano gli orsi, i lupi e i cinghiali, e carpentiere.
  • Page 29 Per molti anni, egli dedicò la maggior parte del suo tempo alla realizzazione di un sistema di ricarica automatica affida- lavorare a Parigi con Julien Leroy. Perrelet ebbe contatti molto bile e robusto (verso il 1760). La sua idea si basava sia sulla stretti anche con Abraham-Louis Breguet e Louis Berthoud.
  • Page 30 L'interpretazione in chiave moderna della storica tradizione infatti, gli venne conferito il titolo di Cavaliere della Legione di Perrelet è un modo per rendere omaggio a uno dei più d’Onore. grandi orologiai dell'epoca passata, Abraham-Louis Perrelet.
  • Page 31: G Aranzia Internazionale

    Pertanto, ogni orologio orologi con cinturino non dovrebbero quindi essere tenuti al Perrelet dispone di una garanzia di 36 mesi sui difetti di mate- polso quando si fa il bagno o la doccia. riale e di fabbricazione valevole dalla data di vendita in poi.
  • Page 32 Abraham-Louis ranea, maschile, femminile, sobria o stravagante. Nella ver- Perrelet, e dei suoi successori. È una delle rare manifatture al sione femminile, la linea Diamond Flower presenta un rotore mondo in grado di gestire in-house tutte le fasi di elabora- a forma di petali di fiore posizionato a lato del quadrante.
  • Page 33 – Piastra di fondo: perlata, rodiata – Ponti: Côtes de Genève, rodiati – Ponti: perlati, rodiati – Massa oscillante: svuotata e decorata Perrelet – Viti: azzurrate – Ricarica automatica con massa oscillante montata su cuscinetto a sfera unita a una seconda masselotte –...
  • Page 34: Funzioni Di Base

    ’ escrIzIone deLL oroLogIo unzIonI dI base P-181-H – Double Rotor e Diamond Flower Impostazione dell’ora dell’orologio Schema 1 e 2 Estrarre la corona in posizione C. È adesso possibile impostare l’ora facendo ruotare la corona avanti o indietro. Indicazioni fornite dall’orologio Correzione rapida della data* –...
  • Page 35 ’ escrIzIone deLL oroLogIo unzIonI dI base P-481 – Double Rotor Skeleton Impostazione dell’ora dell’orologio Schema 3 Estrarre la corona in posizione B. È adesso possibile impostare l’ora facendo ruotare la corona avanti o indietro. Indicazioni fornite dall’orologio Ricarica dell’orologio –...
  • Page 36 Perrelet el 9 de enero de 1729. las condiciones de vida eran difíciles y los valores humanos Su padre, Daniel Perrelet, era agricultor y carpintero. Durante toman el relevo: la ayuda mutua y la generosidad con el pró- los largos inviernos en las montañas de Neuchâtel fabricaba...
  • Page 37 « movimiento de sacudidas ». La llama del genio relojero se transmitió de Abraham-Louis a su nieto Louis-Frédéric Perrelet. Este último nació el 14 de Unos años más tarde — y tras varios problemas de resistencia mayo de 1781 cerca de Le Locle. Desde su más tierna juventud debido a los impactos sufridos por el movimiento al llegar la manifestó...
  • Page 38 Falleció en enero de 1854. La mayoría de las piezas de museo y de colecciones privadas que llevan la firma de los Perrelet pertenecen a Louis-Frédéric ; estos relojes únicos son muestras actuales del arte y la maes- tría de la época.
  • Page 39: G Arantía Internacional

    InternacIonaL Le felicitamos por la compra de este reloj de pulsera Perrelet Correa de cuero de alta calidad. Efectivamente, la marca Perrelet garantiza Las correas de cuero de Perrelet están fabricadas con cuero productos de primera categoría con respecto a los materiales, fino de alta calidad.
  • Page 40 P-181-h P-481 aLIbres Enhorabuena por la adquisición de su reloj Perrelet. Le agra- beneficie de un remonte más estable, más rápido y más efi- decemos la confianza que ha depositado en nosotros. caz que el de un sistema clásico. En el plano estético, el doble rotor gira sobre su eje con el menor movimiento, proporcio- Desde 1777, Perrelet, la prestigiosa marca de alta relojería,...
  • Page 41 – Platina: perlada, rodiada – Puentes: decoración «Côtes de Genève», rodiados – Puentes: perlados, rodiados – Masa oscilante: ahuecada y con decoración Perrelet – Tornillos: azulados – Cuerda automática con masa oscilante montada sobre roda- miento de bolas que incorpora otra masa en la esfera –...
  • Page 42: Funciones Básicas

    escrIPcIón deL reLoJ uncIones básIcas P-181-H – Double Rotor y Diamond Flower Ajuste de la hora del reloj Esquemas 1 y 2 Tirar de la corona hasta la posición C y efectuar el ajuste de la hora girando la corona hacia delante o hacia atrás. Indicaciones proporcionadas por el reloj Corrección rápida de la fecha* –...
  • Page 43 escrIPcIón deL reLoJ uncIones básIcas P-481 – Double Rotor Skeleton Ajuste de la hora del reloj Esquema 3 Tirar de la corona hasta la posición B y efectuar el ajuste de la hora girando la corona hacia delante o hacia atrás. Indicaciones proporcionadas por el reloj Dar cuerda al reloj –...
  • Page 44 Л Л И Е ОКЛЬ В 17 И 18 ВЕКАХ СТОРИЯ ГЕНИАЛЬНОГО ЧАСОВОГО МАСТЕРА Представьте себе одинокие, находящиеся часто на вы соте более 1000 метров равнины кантона Нев шатéль в горах Юрá. Швейцарскому искусству изготовления часов исполняется В те времена общение с внешним миром происходило или всего...
  • Page 45 А Л П БРАХАМ- УИ ЕРРЕЛЕ – У него всегда находился ответ на вопросы коллег, корпевших над премудростями сложных часовых механизмов. Одного его ЧАСОВОЙ МАСТЕР взгляда было достаточно, чтобы обнаружить ошибки в их часах, и он охотно делился с ними опытом. Многие...
  • Page 46 Франции Луи XVIII. за работой системы автоподзавода. Очередная премьера в коллекции Perrelet – новый базовый калибр P-321. Все опера- С этого момента начинается его успех : за все время он стано- ции по изготовлению, отделке, сборке и настройке этого меха- вится...
  • Page 47 дату приобретения, печать продавца и подпись. Указанный интервал – раз в год) отдавать Ваши часы на проверку к офи- сертификат находится на последней странице данной бро- циальному дилеру или в сер вис ный центр Perrelet. шюры. В любом случае следует обратиться к официальному дилеру...
  • Page 48 «оживающий» при малейшем движении запястья, придает благодарим Вас за оказанное нам доверие. каждой коллекции неповторимый характер и позволяет С 1777 года престижный часовой Дом Perrelet олицетворяет подчеркнуть стиль каждой модели – классический или собой эталон мастерства в искусстве измерения времени. На...
  • Page 49 – Платина: жемчужное зернение, родиевое покрытие – Мосты: узор Côtes de Genève, родиевое покрытие – Мосты: жемчужное зернение, родиевое покрытие – Ротор: пустотелый, с отделкой Perrelet – Винты: вороненые – Автоматический подзавод с ротором на шарикоподшипнике и вторым ротором со стороны...
  • Page 50 О ПИСАНИЕ ЧАСОВ СНОВНЫЕ ФУНКЦИИ P-181-H – Double Rotor и Diamond Flower Настройка времени Рис. 1 и 2 Вытяните заводную головку в положение C. Установка времени осуществляется путем вращения головки в любом Индикация направлении. – Часы Быстрая установка даты* – Минуты Вытяните...
  • Page 51 О ПИСАНИЕ ЧАСОВ СНОВНЫЕ ФУНКЦИИ P-481 – Double Rotor Skeleton Настройка времени Вытяните заводную головку в положение B. Установка времени Рис. 3 осуществляется путем вращения головки в любом Индикация направлении. – Часы Завод часового механизма – Минуты В случае остановки часов или перед первым использованием необходимо...
  • Page 52 17~18 世紀のル・ロックル 天才的時計師の物語 アブラハム・ルイ ・ペルレがル・ロックルに生まれたのは、 スイス、 ヌーシャテル(ノイエンブルク)地方、 ジュラ山脈の 時 計 製 造 が 始 まって からわ ず か    年 ほどが 経 過した 標高    メ ートルを越える人里離れた高原を想像してみ 1000  年 月 日のことでした。 てください。 当時の交通手段は徒歩又は馬車に限られてい 1729 ました。 気候は荒く、 特に冬は寒さが一段と厳しくなります。 父ダニエル・ペルレは農業と大工業を営む一方、 ヌーシャ テル地方ジュラ山脈の長い冬の間の副業として時計技師 熊や狼、...
  • Page 53 ペルレは生涯、 家族に囲まれた生活を送り、 故郷への愛着 時計師の巨匠、   心を持ち続けました。 ほぼ    年間時計製造技術に身を捧 アブラハム・ルイ・ペルレ げたペルレは    年、 生まれ故郷のル・ロックルでその 1826 生涯を閉じます。 アブラハム・ルイ ・ペルレは、 ヌーシャテル地方ジュラ山脈 一帯における時計師の巨匠として長年にわたり名声を博 しました。 抜群に器用でしかも落ち着いた手先の動きは終 発明家  生衰えることなく、 生涯を終えるまで製作を続けたのでし アブラハム・ルイ・ペルレ た。 ちなみに、 アブラハム ・ ルイ ・ ペルレが    才の時に製 作した最後の時計は、 ラ ・ ショー=ド=フォンの国際時計博 アブラハム・ルイ ・ペルレは数年間(  年頃)、...
  • Page 54 博物館の展示品や個人の収集品の中でペルレの署名が記 フランス王室御用達の時計師、   されている時計は、その大半がルイ・フレデリックが製作 ルイ・フレデリック・ペルレ したものです。これらの時計芸術作品は、 当時の包括的 知識の証人として今日もなお深い感動を喚起します。 アブ ラ ハ ム・ ル イ・ ペ ル レ の 時 計 技 巧 は、  年 1781 月  日ル・ロックルに生まれた孫のルイ・フレデリック・ ペルレに忠実に継承されました。 受け継がれる伝統の解釈 彼はすでに幼少期から、機械装置や数学に大きな興味を 示しています。祖父の下で有能な弟子へと成長を遂げた ペルレの時計はすべて、自動巻きムーブメントを搭載して ルイ・フレデリックは、修行の最終課程としてパリへ赴き います。この原則は 年以上前からブランドが守り続 ます。そこで有名な時計技師アブラハム・ルイ・ブレゲの けているものです。 アトリエに採用され、 複雑な時計製作を習得したのでした。 年に、文字盤側ローターの可視化により自動巻きの   ...
  • Page 55 国際保証書 革製ストラップ この度はペルレ腕時計をお買い求め頂き誠にありがとう ございます。弊社は製品の高度な品質ならびに材質、加 ペルレの革ストラップは、 厳選された高級皮革で作られ 工、 精度を保証しております。 製品モデルは全て、スイ ています。ストラップを湿らせたり濡らした場合は、磨耗 スの ペ ルレ 社 製 造 工 場で 作られております。この た め、 度が高まり、場合によっては破損をもたらすことがありま 材 料 又 は 製 造 上 の 万 が 一 の 欠 陥 に 関しては、 ペ ルレ 社 す。このため、革ストラップは、入浴やシャワーの前に取...
  • Page 56 ダブルローター、ダイヤモンドフラワー  &  ダ ブルロータースケルトン  キャリバー  P-181-H 、 P - 481 この度はペルレ社の誇るタイムピースをお買い上げいた ニズムによって常に動力源が確保されることになり、従来 だき、誠にありがとうございます。 のシステムに比べて安定し、速くかつ効率的なムーブメン トの巻き上げを可能にしています。わずかな動きで軸の周 高級時計製造の超一流ブランド  ペルレは、 年から りを回転し、全てのコレクションに独自の特徴と個性を与 1777 卓越性をタイムピースという形で表現しています。以来ペ えるダブルローターは、メゾンのタイムピースに、クラシッ ルレは、メゾンの創設者であるアブラハム・ルイ・ペル ク、コンテンポラリー、男性的、女性的、簡素、奇抜といっ レとその後継者の伝承を受け継いできました。 ペルレは、 た特別な美しさを表現します。女性向けコレクションであ 自社内でその優れたタイムピースの構想・製造段階の全 る「ダイヤモンドフラワー」シリーズは、花びらを形取っ てを実現できる世界でも数少ないマニュファクチュールで たダイヤル上のローターが特徴です。 あり、その最初のコンセプト案から、 ひげゼンマイ、 脱 進機を含めた時計の部品の製造工程や最終仕上げまでを ペ ルレ のキャリバー は、 画 期 的なダブルローター 全て担っています。...
  • Page 57 ムーブメントのテクニカルデータ – ダブルロータースケルトン – ダブルローター&ダイヤモンドフラワー – ローターを含むベースムーブメントの厚) :   – ローターを含むベースムーブメントの厚さ:   – ムーブメント外径:   – ムーブメント外径:   – ムーブメント外径:   – ムーブメント外径:   – 振動数/時間: ’  ( – 毎時振動: ’  ( – 石数: 個 – 石数:   rubis – 構成部品数: – 構成部品数: –   特 徴:ダブルローター、マニュファクチュールスケルトン – 特徴:ダブルローター – 最大パワーリザーブ: 時間 – パワーリザーブ(巻き上げ完了時)    時間 – 地板:ペルラージュ、ロジウムメッキ...
  • Page 58 時計の概要 基本機能  時刻調整 – ダブルローター&ダイヤモンドフラワー 図 と リューズをポジション に引き出します。 このポジション でリューズを前後に回して、時刻調整を行ってください。 時計の表示機能 日付のクイック調整 * – 時 リューズをポジション に引き出します。 このポジション – 分 でリューズを後ろに回して、日付調整を行ってください。 – 秒 時計の巻き上げ –  時位置に日付表示 * 万が一、ご使用前に時計が止まっている場合、最大限の パワーリザーブを確保するために手動で巻き上げてくださ い。お手持ちの自動巻き腕時計を手動で巻き上げるには、 図解説明 時計回りにリューズ(ポジション )を 回以上回してく  時針 ださい。 時間程の通常使用で、最低 時間のパワー  分針 リザーブが確保できます。したがって、お手持ちの自動巻 き腕時計が止まってから時間が経過していれば、ご使用  秒針 前に手動で完全に巻き上げてください。  日付表示窓 *   リューズは、...
  • Page 59 時計の概要 基本機能 時刻調整 – ダブルロータースケルトン 図 リューズをポジション に引き出します。 このポジション でリューズを前後に回して、時刻調整を行ってください。 時計の表示機能 時計の巻き上げ – 時 万が一、ご使用前に時計が止まっている場合、最大限の – 分 パワーリザーブを確保するために手動で巻き上げてくださ い。お手持ちの自動巻き腕時計を手動で巻き上げるには、 – 秒 時計回りにリューズ(ポジション )を 回以上回してく ださい。 時間程の通常使用で、最低 時間のパワー 図解説明 リザーブを確保できます。したがって、お手持ちの自動巻   時針 き腕時計が止まってから時間が経過していれば、ご使用 前に手動で完全に巻き上げてください。   分針   秒針 リューズは、 つのポジションに設定できます:     ム ーブメント手動巻き上げポジション(着装時のポジ ション)   ストップセコンド機能での時刻調整ポジション キャリバー P- 481 キャリバー...
  • Page 60   和   世纪的勒洛克勒 一个天才钟表师的故事 请您想象一下那些偏远孤寂的、海拔高于 1000 米以上的 当亚伯拉罕-路易斯•伯特莱 (Abraham-Louis Perrelet ) 1729 年 纳沙泰尔汝拉高原的情景。在那个时代,人们和外部世界 1 月 9 日出生时,钟表制造技艺刚刚发展了 30 年。他的父 的联系还只能靠双脚或马车来完成,气候非常恶劣,冬天 亲丹尼尔•伯特莱是一位农民兼木匠,在纳沙泰尔汝拉山 寒冷异常。 区漫长的冬季里,他制作一些工具,其中包括一些做工特 别精细的工具,是专门为钟表师定制的。亚伯拉罕-路易 在这个人们还需要通过狩猎熊、狼和野猪等野兽谋生的 斯的童年时光和所有穷人家孩子一样  : 他必须帮父母做一 时代里,生活非常艰难。因此人际关系显得特别重要: 些简单的工作,并在农田里和作坊里帮忙。 邻里间互相帮助以及慷慨的对待他人,是这一地区先民们 共同生活的基础。 逐渐长大的他很快注意到,纳沙泰尔汝拉山区的钟表制造 业变得越来越重要。在  20 岁时,他放弃了之前从事的平 勒洛克勒  ( Le Locle ) 当时还是纳沙泰尔 ( Neuchâtel ) 侯爵领...
  • Page 61 机制。 1770 年前后,亚伯拉罕-路易斯•伯特莱已经开发 法国王室御用钟表师 并组装出许多带“摆锤”上链机构的机芯。同时他还进行 着首款自动上链机芯的研制工作,当时被称为“摇动式” 路 易 斯 - 弗 雷 德 里 克 • 伯 特 莱 ( Louis-Frédéric Perrelet ) 机芯。 于  1 781 年  5 月  1 4 日出生在勒洛克勒    ( Le Locle ) ,很显然, 几年后,他解决了当“摆链”块停止运动时,机芯会受到...
  • Page 62 路易斯-弗雷德里克也热心于对年轻一代钟表师的培训。 解读我们的历史传承 他本来计划为他的年轻学生出版一篇制表技艺的论文, 伯特莱  (Perrelet) 所有腕表均搭载自动上链机芯,这是品牌 但由于健康原因而没能最终完成,并于  1854 年去世。 200 多年来一直遵行不悖的原则。 现在馆藏的和私人收藏的伯特莱表,多数都出于路易斯- 1995 年品牌研制出第一枚双摆陀机芯    ( 伯特莱  P-181 自动 弗雷德里克之手。时至今日,这些无与伦比的艺术品还是 机芯  ) 。此装置可从表盘一面窥见一只摆陀,从而将自动 那一时代知识广博的有力见证。 上链系统的运作状况尽收眼底。如今伯特莱系列又增添了 一枚新款自动机芯  —— P-321机芯 。这枚机芯完全由伯特 莱的姐妹公司制造、装饰、校准和装配,自然而然地成为 钟表典范。大部分的伯特莱珍贵腕表均搭载此机芯。摆陀 同样被赋予了专门的精细加工。 伯特莱历史故事是我们向十八世纪最伟大的制表大师之 一——亚伯拉罕-路易斯•伯特莱致敬的最佳方式。自此,每 位伯特莱腕表的主人都成为了时间和钟表历史的守护者。 历史 历史...
  • Page 63 全球联保 我们恭贺您购买了这款高级伯特莱腕表,因为伯特莱这 皮表带 一名字保证了产品在材质、加工和精确性方面的尖端品 伯特莱的皮表带由无比细致的高级皮革制成。如果置于 质。所有型号的产品都是由我们的制表技师在自己的瑞士 潮湿环境或水中,皮表带的磨损会加快,可能还会出现裂 工厂制造。因此对材料缺陷和制造缺陷,伯特莱向您提 口。游泳和洗澡时请勿佩戴皮表带腕表。 供  36 个月的保修,保修期从购买当日开始算起。进行保 修时必须出示全球联保单中带有购买日期、经销商盖章和 保养 签字的相关文件。它在本手册的最后一页。 为保证完好的功能性和持久的防水性,请将腕表定期(建 议:每年一次)交由伯特莱特约专业经销商或者伯特莱服 进行保修时,请您务必选择伯特莱专业经销商或者伯特莱 务中心进行检查。 服务中心。 下列情况不属于保修范围:由于事故、操作不当、疏忽而 引起的损坏,或者由未经授权的第三方对产品进行维修而 导致的损坏,以及由此可能产生的后续损失。正常磨损、 表壳玻璃破裂和皮表带也不属于保修范围。 对于返还购物金额、降价、索赔或更换等要求,伯特莱公 司将不予考虑。 保修 保修...
  • Page 64 机芯 最活泼外放。 Diamond Flower   女表系列则以表盘侧化身 恭喜您购买伯特莱  ( Perrelet )  腕 表,感谢您对我们的信 任。 花瓣的摆陀来彰显其妩媚气质。 成立于 1777 年的 Perrelet 伯特莱表厂,在其创始人亚伯拉 伯特莱通过 P - 481 自制机芯,将其双自动陀创新概念,与 罕-路易  •   伯 特莱( Abraham - Louis Perrelet )及其后进所奠 镂空的艺术作了最细致完美的巧妙结合。在这样巧夺天工 的交融下,人们的眼光从镂空的表盘,游走进了深层的机 定的丰厚技术基础上,不断发扬与精进时间测量的精密工 艺,凭借着技术与创新,在顶级制表界享誉盛名。伯特莱 械装置,回旋摆荡在第二摆陀自然的节奏中。 是世上屈指可数的少数几个完全掌握整个制表过程的表厂...
  • Page 65 机芯技术规格 P - 181 - H  –双自动陀&钻石花 P - 481  -双自动陀镂空 - 机芯厚度,包括摆陀: 4 . 90 毫米 - 机芯厚度,包括摆陀: 4 . 95 毫米 - 机芯直径: 31 . 60 毫米 - 机芯直径: 25 . 60 毫米 - 机芯总直径: 31 . 60 毫米 - 机芯总直径: 26 . 20  毫米 - 每小时振动频率:...
  • Page 66 腕表说明  基本功能  P - 181 - H   -双自动陀&钻石花 时间调校   图示 1 &  2 将表冠拉出至位置 C 。便可将表冠向前或向后转以进行时 间调校。 腕表显示 快速日期调校* - 时 将表冠拉出至位置 B 。便可将表冠向后转以进行日期调 - 分 校。 - 秒 机芯上链   - 日期于6时位置* 若您的自动腕表停止走时或初次使用前,您必须为腕表手 动上链,以便将“动力储存上至满弦”。为了将自动腕表 手动上链,您必须顺时针方向旋转表冠(于位置 A )至少 图示说明  45 次。“正常”配戴 12 小时可保证至少 24 小时的动力储 1  时针...
  • Page 67 腕表说明 基本功能  P - 481  –双自动陀镂空 时间调校   图示  3 将表冠拉出至位置 B 。便可将表冠向前或向后转以进行时 间调校。 腕表显示 机芯上链   - 时 若您的自动腕表停止走时或初次使用前,您必须为腕表手 - 分 动上链,以便将“动力储存上至满弦”。为了将自动腕表 手动上链,您必须顺时针方向旋转表冠(于位置 A )至少 - 秒 45 次。“正常”配戴 12 小时可保证至少 24 小时的动力储 存,因此,若您的自动腕表停止走时一段时间,佩戴前, 图示说明  请先将它手动上至满弦。 1  时针 2  分针 3  秒针 您的腕表搭配两段式表冠: A    表 冠及安全杆位于手动上链位置(配戴腕表时的表冠位 置)...
  • Page 68 Saat yapımcılığı bu yörede çabuk benimsendi ve çok ge çmeden Perrelet tüm hayatını yakın aile çevresi içerisinde geçirdi ve köklerine nihai olarak kök saldı. Bu sanat, dağ sakinlerinde ve çiftçilerde, daha daima sadık kaldı. Neredeyse 80 yılını saat yapımcılığına adadıktan iyi bir hayat umudunu uyandırdı.
  • Page 69 şekli geçirmekti. 1770 yılında Abraham-Louis FRANSIZ SARAYININ SAAT YAPIM USTASI Perrelet artık „ çekiç “ kurma ağırlıklı birkaç saat düzeneği geliştirmiş ve monte etmişti bile. Aynı zamanda, o sırada henüz „sallamalı“ saat Abraham-Louis’in saatçi ustası olarak yeteneğini, 14 Mayıs 1781’de düzeneği olarak adlandırılan, otomatik kurmalı...
  • Page 70 çift göz alıcı tanıkları arasında yer almaktadır. rotor mekanizmasını yaratıp ( Perrelet P-181 Kalibre ) bu sistemi öne çıkardıktan sonra, bugün yeni bir ana mekanizma ile zenginleşmiş- tir ; Kalibre P-321. Tamamı kardeş şirketlerimizde üretilen, süslenen, ayarlanan ve bir araya getirilen Kalibre P-321, kendiliğinden saat...
  • Page 71 çıkan her türlü zararlar. Aynı şekilde normal yıpranma, saat camının kırılması ve deri kayış garantiye tabi değildir. Perrelet Ltd. ’ e karşı iade, değerini düşürme, tazminat ya da saatin değiştirilmesi gibi diğer talepler söz konusu olamaz. | GARANTİ...
  • Page 72 ÇİFT ROTOR, DİAMOND FLOWER & DOUBLE ROTOR SKELETON (ELMAS ÇİÇEK & ÇİFT ROTOR İSKELETİ) ÇİFT ROTOR, KALİBRE P-181-H, P-481 Perrelet saatinizi satın aldığınız için sizi kutlarız ve güveniniz için bir çizgiye eğilimli Diamond Flower, çiçek petalleri biçimindeki teşekkür ederiz. kadranda yerleşik bir rotor sunar.
  • Page 73 – Köprüler: Côte de Genève, rodiye – Köprüler: İnci bezeli, rodiye – Vidalar: Mavimsi – Rotor: İçi boş ve Perrelet süslemeli – Bilyalı yataklar üzerine monte edilmiş ve kadran üzerine monte – Rotor: İçi boş ve Perrelet süslemeli edilmiş küçük ağırlıkla karşılanmış otomatik kurma –...
  • Page 74: Temel Fonksi̇yonlar

    SAATİN TARİFİ TEMEL FONKSİYONLAR P-181-H – Double Rotor & Diamond Flower Saatin ayarlanması Şema 1 & 2 Kurma kolunu C pozisyonuna çekin. Böylelikle saatin ayarlanması, kurma kolunu öne veya arkaya çevirerek ayarlanabilir. Saatin verdiği bilgiler Hızlı tarih düzeltilme * – Saat Kurma kolunu B pozisyonuna getirin.
  • Page 75 SAATİN TARİFİ TEMEL FONKSİYONLAR P-481 – Çift Rotor Skeleton Saatin ayarlanması Şema 3 Kurma kolunu B pozisyonuna çekin. Saat ayarlaması kurma kolu ileriye ya da geriye doğru döndürülerek yapılabilir. Saatle gösterilen bilgiler Saatin kurulması – Saat Otomatik saatiniz durduğu takdirde veya ilk kullanımdan önce, –...
  • Page 76 ‫الوظائف األساسية‬ ‫ضبط الساعة‬ ‫. يمكن حينها ضبط الساعة بإدارة‬ ‫سحب التاج إلى الوضعية‬ .‫التاج نحو األمام أو الوراء‬ *‫التصحيح السريع للتاريخ‬ ‫. يمكن عندها تصحيح التاريخ بتدوير‬ ‫سحب التاج إلى الوضعية‬ .‫التاج إلى الوراء‬ ‫تعبئة الساعة‬ ‫في حال توق ّ ف الساعة أو قبل استخدامها ألول مرة، يجب تعبئتها‬ ‫يدويا...
  • Page 77 ‫وصف الساعة‬ ‫الوظائف األساسية‬ ‫- الهيكل ذو الدوارة المزدوجة‬ ‫ضبط الساعة‬ ‫الصورة‬ ‫. يمكن حينها ضبط الساعة بإدارة‬ ‫سحب التاج إلى الوضعية‬ .‫التاج نحو األمام أو الوراء‬ ‫المعلومات التي تق د ّ مها الساعة‬ *‫التصحيح السريع للتاريخ‬ ‫– الساعات‬ ‫. يمكن حينها ضبط التاريخ بإدارة‬ ‫سحب...
  • Page 78 ‫– البراغي‬ *‫  تقويم إلظهار التاريخ‬ ‫محفورة ومزينة برمز‬ ‫– الكتلة المتأرجحة‬ Perrelet ‫– تعبئة ذاتية مع كتلة متأرجحة مركبة فوق حامل مزود بكرات‬ ‫أوضاع إلعادة الضبط‬ ‫إن ساعتكم مزودة بتاج ذي‬ ‫صغيرة ومقترنة بكتلة صغيرة محمولة على قرص الساعة‬...
  • Page 79     ‫– عدد المكونات‬ ‫الدوارة المزدوجة‬ ‫بين تقاليد‬ ‫، تجمع‬ ‫في موديل‬ » « Perrelet .‫دوارة مزدوجة‬   ‫– الخصوصي ة‬ ‫المبتكرة في صناعة الساعات وخبرتها في فن نحت وتشكيل‬ .‫ساعة‬       ‫– استقاللية عمل الحركة عند التعبئة القصوى‬...
  • Page 80 ‫حزام الساعة الجلدي‬ ‫مصنوعة من أحسن وأرفع‬ ‫إن أحزمة الساعة الجلدية‬ .‫ونشكركم على ثقتكم‬ ‫نهنئكم على ابتياع ساعة‬ Perrelet Perrelet ‫جلد، لكن عند تعرضها للرطوبة و البلل فإن ذلك يؤدي إلى إنقاص‬ ‫، المرموقة في عالم صناعة‬ ‫تجسّ د العالمة التجارية‬...
  • Page 81 ‫ذات الجودة العالية، على‬ ‫هنيئا لشرائك الساعة اليدوية‬ ‫كل ساعات بيريلي مج ه ّزة بنظام للتعبئة األتوماتيكية وذلك مبدأ‬ Perrelet ‫ظل ّ ت العالمة تعتمده منذ أكثر من‬ ‫اعتبار أن هذا االسم هو رمز لمنتجات القمة من حيث الجودة‬ .‫سنة‬...
  • Page 82 ‫معرض‬ 1834 ‫لويس- فريدريك بيرلي‬ ‫براعاته واختراعاته بتسميته فارس الكتيبة الشرفية. لقد اهتم‬ Louis-Frédéric Perrelet   ‫لويس-فريدريك أيضا بتعليم صانعي الساعات الشبان. وقد ص م ّم‬ ‫صانع ساعات امللوك‬ ‫على نشر موسوعة علمية خاص ّ ة بفن صناعة الساعات ليستفيد‬...
  • Page 83 ‫تمك ّ ن من أن يط و ّ ر مع د ّ ات عمل مثل المبذرة أو أدوات التدوير‬ ‫بيرلي بتطوير وصنع مجموعة من الساعات تشتغل بما يسمى‬ .‫والتحديب‬ ‫. وقد‬ ”  ‫وزن ارتجاج “  المطرق ة‬ «hammer» oscillating weigh ‫كان...
  • Page 84 ‫التي ترتكز عليها عالقات أ و ّ ل سكان هذه المنطقة. لقد كانت قرية‬ ‫في‬  ‫في‬ ‫لويس بيرلي‬ 1729.01.09 Abraham-Louis Perrelet ‫تنتمي أنذاك إلى إمارة نوينبورغ التي كانت‬ ‫لي لوكل‬ ‫لي لوكل. لقد كان والده دانيال بيرلي فالحا ونجّ ارا. وكان خالل‬ Le Locle ‫إلى...

This manual is also suitable for:

Double rotor skeleton seriesDiamond flower series

Table of Contents