Dea Ghost 200 Operating Instructions And Warnings

Dea Ghost 200 Operating Instructions And Warnings

Underground electro mechanical operator for swing gates
Table of Contents
  • Modelli E Contenuto Imballo
  • Istruzioni Per L'uso
  • Lista Parti Ordinabili
  • Assieme Completo Chiusura
  • Instructions Pour L'utilisation
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condições de Garantia
  • Modelos y Contenido del Embalaje
  • Instrucciones de Uso
  • Lista de Repuestos
  • Conjunto Completo del Cierre
  • Modelos E Conteúdo da Embalagem
  • Instruções para Utilização
  • Lista das Peças para Pedido
  • Conjunto Completo de Fecho

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ghost 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dea Ghost 200

  • Page 2 Warning simbologia riportata. Avertissement Advertencia USE OF THIS BOOKLET Advertência Pericolo In order to facilitate communication and the traceability of parti- Danger cularly important parts of the text, DEA System adopts the symbols Danger Peligro provided. Perigo Consultazione UTILISATION DE CE LIVRET Consultation Consultation Pour faciliter la communication et le repérage de renseignements Consultación...
  • Page 3 N ome ed in d i ri z zo del l a p er sona a utori z z at a a c ostituir e la D oc um en t a z i o ne Tec ni ca p er ti n en te: DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6...
  • Page 4 Europee 2006/42/CE sicurezza macchine, 2004/108/ AI RISCHI RESIDUI ...........2 CE compatibilità elettromagnetica e 2006/95/CE apparec- 3 MODELLI E CONTENUTO IMBALLO ....2 chi elettrici a bassa tensione. DEA System allega alle pre- 4 ISTRUZIONI PER L’USO ........3 senti istruzioni la Dichiarazione del Fabbricante (Cfr Direttiva 4.1 Descrizione del prodotto .......3 2006/42/CE Art. 4 comma 2).
  • Page 5: Modelli E Contenuto Imballo

    Con la denominazione GHOST 200 viene identificata una Finecorsa famiglia di operatori elettromeccanici interrati con caratteristi- meccanico 629030 che diverse per quanto riguarda la tensione di alimentazione e la velocità. Gli articoli DEA System che compongono la serie sono riportati in tabella “MODELLI DISPONIBILI”. Riepilogo indicazioni per la marcatura GHOST 200 è completato da una serie di accessori che sono riportati in tabella “ACCESSORI PRODOTTO”. I dati riepilogativi per la marcatura CE sono riportati in parte Ispeziona il “Contenuto dell’imballo” a pag. 30 confrontan-...
  • Page 6 Istruzioni per eseguire senza rischio 4.5.4. Impiego ed utilizzazione 4.5.1 Trasporto Il prodotto è destinato ad essere parte di un assieme di ap- GHOST 200 è sempre fornito imballato in scatole che forni- parecchi che nel loro complesso realizzano l’automatismo del scono una adeguata protezione al prodotto; fare comunque at- cancello. DEA System presuppone che il suo utilizzo sia sempre tenzione a tutte le indicazioni eventualmente fornite sulla scatola conforme a quanto prescritto dalla normativa vigente. stessa per lo stoccaggio e la manipolazione. Tutti i modelli di GHOST 200 sono dotati di un dispositivo di sblocco; il funzionamento di tale dispositivo è il seguente. Una 4.5.2 Installazione, montaggio e smontaggio volta sbloccato il dispositivo a molla contenuto nel gruppo leva Per una soddisfacente posa in opera del prodotto è impor- con l’apposita chiave speciale, l’automatismo è sbloccato e il tante: cancello, in assenza di altri impedimenti è libero nei suoi mo-...
  • Page 7: Lista Parti Ordinabili

    (vedi F6 pag. 32). ATTENZIONE In nessun caso utilizzare il prodotto in presen- ATTENZIONE Altre operazioni di regolazione/taratura diver- za di atmosfera eplosiva. In nessun caso utilizzare il prodotto se dalla regolazione dei finecorsa sono eseguite dal produtto- in ambienti che possono essere agressivi e danneggiare parti re. L’intervento su queste può causare malfunzionamento e/o del prodotto. situazioni di pericolo per persone, animali e cose. Evitare ogni intervento non autorizzato da DEA System. 5 LISTA PARTI ORDINABILI 4.5.6. Manutenzione e riparazione La lista delle parti ordinabili (pagg. 28 e 29) è un dettagliato Una buona manutenzione preventiva ed una regolare ispe- elenco che accompagna l’esploso del prodotto e che deve esse- zione al prodotto ne assicurano una lunga durata (vedi anche re utilizzata per l’ordine di parti di ricambio. “Garanzia”). In caso di guasto si può far riferimento alla tabella In tale documento va sempre indicato fra l’altro: “GUIDA RICERCA GUASTI” (vedi pagina 4) per cercare una • il codice del prodotto (ricavabile dall’etichetta prodotto; vedi...
  • Page 8 Istruzioni d’uso ed avvertenze Figura “ESEMPIO DI INSTALLAZIONE TIPICA” Pos. Descrizione Selettore a chiave 102 Lux Radiocomando Colonnina Pilly 60 Bordo sensibile Elettroserratura Selettore digitale FLIC/rad Fotocellule serie 104 Lux GHOST Quadro di comando Lampeggiante Lumy Tabella “COMANDO DI ATTIVAZIONE” Tipologia d’uso Tipologia dei comandi di Utenti informati Utenti informati Utenti non informati...
  • Page 9: Product Conformity

    For this after all the safety devices and measures described have been reason, always use only the parts indicated by DEA System applied. and scrupulously follow all assembly instructions. The product is designed for installation in complete closing WARNING Awareness of the operation of the key-release systems subject to specific legislation. Chapter 6 “COMPLETE mechanism (see F8 Page 32) is essential for all users of the CLOSING ASSEMBLY” provides useful information for the respect...
  • Page 10 215 and 215I to OF THE PACKAGE 629020 get a 180° angle of opening The name GHOST 200 identifies a series of underground electro-mechanical operators with different features depending on motor phase power supply and speed. Mechanical stop DEA System articles in the series are listed in the “AVAILABLE 629030 MODELS” table. GHOST 200 is completed by a set of accessories listed in the “PRODUCT ACCESSORIES” table. Inspect the “Contents of the Package” on Page 30 and com- pare it with your product for useful consultation during assembly. Appropriate conditions of use The GHOST 200 is designed for installation in civil and indu- strial swing gates as an actuator for the operational automatism as shown in F3 on Page 31. By installing the accessory item 216...
  • Page 11 WARNING Under no circumstances must the product be The product must be electrically connected to a special con- used in explosive atmospheres or surroundings that may prove trol unit for gate operators; see the instructions provided for such corrosive and damage parts of the product. device for further information. 4.5.4 Use Instructions for risk-free operation The product is designed for incorporation in the assembly of 4.5.1 Transport devices that comprise the gate’s automatism. DEA System assu- The GHOST 200 gate operator is always delivered packed mes that it will always be used in compliance with the standards in boxes that guarantee the product adequate protection. Care- and regulations in force. fully read any warnings or instructions for storage and handling All GHOST 200 models have an unlocking system; the provided on the box. working of this system is the following: Once you have unlocked with a special key the spring device contained in the lever unit, 4.5.2 Installation, assembly and disassembly...
  • Page 12: Spare Parts List

    WARNING The use of spare parts not indicated by DEA Sy- for by the quoted regulations (see “OPERATING CONTROL” table). stem and/or incorrect re-assembly can create risk to people, Risk of crushing in the opening area animals and property and also damage the product. For this reason, always use only the parts indicated by DEA System The risk of being crushed can also arise in the area between and scrupulously follow all assembly instructions. the gate opening and the wall or fence behind it. F9 on Page 32 provides the measurements that must be observed whenever measures are not taken to limit the impact force or whenever Training presence detection systems are not used.
  • Page 13 Operating instructions and warnings “EXAMPLE OF TYPICAL INSTALLATION” picture Pos. Description 102 Lux key switch Remote-control Pilly 60 column Safety edge Electric lock FLIC/rad digital keypad 104 Lux series photocells GHOST Control board Lumy flashing light “OPERATING CONTROL” table Type of use Informed users Informed users Type of control Uninformed users...
  • Page 14 INDEX Déclaration du fabricant ........1 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT INTRODUCTION ...........12 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT ......12 La Société DEA System assure la conformité de ce produit 2 RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS CON- aux Directives Européennes 2006/42/CE (sécurité machines), CERNANT LESRISQUES RÉSIDUELS LATENTS .12 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique), 2006/95/ 3 MODÈLES ET CONTENUDE L’EMBALLAGE ..13 CE (appareils électriques à basse tension). DEA System joint la...
  • Page 15: Instructions Pour L'utilisation

    3 MODÈLES ET CONTENU DE L’EMBALLAGE Données techniques Voir tableau “DONNEES TECHNIQUES”. La dénomination GHOST 200 indique une famille d’opéra- Récapitulatif des indications teurs électromécaniques enterrés ayant des caractéristiques concernant le label CE différentes en ce qui concerne l’alimentation e la vitesse moteur. La série comprend les articles DEA System indiqués dans le ta- Une partie des données récapitulatives concernant le label bleau “MODELES DISPONIBLES”. GHOST 200 est complété par CE est indiquée sur l’étiquette qui est appliquée sur le produit une série d’accessoires indiqués dans le tableau “ACCESSOIRES (voir position sur F7 page 32). Les données du vendeur sont PRODUIT”. indiquées sur la Garantie qui est jointe. Au point “4.2 Données Vérifiez le “Contenu de l’emballage” à la page 30 et com- techniques” nous avons indiqué toutes les “caractéristiques indi-...
  • Page 16 GHOST 200 est toujours fourni emballé dans des boîtes qui Ce produit est destiné à être inséré dans un ensemble lui garantissent une protection convenable. Faites quand même d’appareils qui réalisent dans leur ensemble l’automatisation attention à toutes les indications éventuellement indiquées sur la du portail. DEA System part du principe que l’utilisation de ce boîte en vue du stockage et de la manipulation. produit est toujours conforme à ce qui prescrit dans la régle- mentation en vigueur. 4.5.2 Installation, montage et démontage Tous modèles du GHOST 200 sont équipés d’un dispositif Pour une mise en œuvre satisfaisante du produit il est im-...
  • Page 17 être agressifs et qui peuvent détériorer ses pièces. personnes, les animaux et les choses. Evitez toute intervention non autorisée par DEA System. 5 LISTE DES PIÈCES QUE VOUS 4.5.6 Maintenance et réparation POUVEZ COMMANDER Une bonne maintenance préventive et une inspection ré- gulière du produit assurent sa longue durée (voir également “Garantie”). En cas de panne, vous pouvez consulter le tableau...
  • Page 18 Notice d’emploi et avertissements Impact dans la zone de fermeture ou d’ouverture Pour éviter que les personnes n’aillent heurter le battant dans la zone de fermeture, installez deux photocellules (A) (hauteur conseillée 500 mm) de manière à détecter la présence du parallélépipède d’essai (B) (hauteur 700 mm), positionné comme indiqué sur F10 page 32. N.B.: le parallélépipède d’essai a 3 faces avec une surface claire et réfléchissante, tandis que les trois autres ont une surface sombre et opaque. Pour réduire encore la possibilité d’impact contre le battant dans la zone d’ouverture, vous pouvez installer deux photocellules (C) (hauteur conseillée 500 mm) en plus, de manière à détecter la présence du parallélépipède d’essai (D) (hauteur 700 mm), positionné comme indiqué sur F10 page 32. “EXEMPLE D’INSTALLATION TYPIQUE” Pos. Description Sélecteur à clé 102 Lux Radiocommande Colonnette Pilly 60 Bord sensible Électroserrure Sélecteur numéri- que FLIC/rad Photocellules série 104 Lux GHOST Armoire de...
  • Page 19 GHOST 200 G A R A N Z I A / W A R R A N T Y / G A R A N T I E / G A R A N T Í A / G A R A N T I A Compilare e spedire alla ditta costruttrice il presente tagliando affinchè...
  • Page 21: Condizioni Di Garanzia

    SBLOCCO DI GHOST 200 All GHOST 200 models have an unlocking system; DÉVERROUILLAGE DE GHOST 200 Tutti i modelli di GHOST 200 sono dotati di un di- the working of this system is the following: Once you have spositivo di sblocco; il funzionamento di tale dispositivo unlocked with a special key the spring device contained Tous modèles du GHOST 200 sont équipés d’un di-...
  • Page 22: Condições De Garantia

    DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...
  • Page 23 Leer atentamente estos capítulos porque proporcionan vez acabada la operación de mantenimiento, volver a montar importantes instrucciones para la seguridad de instalación, de inmediatamente esta protección. utilización y de mantenimiento e importantes advertencias rela- ATENCIÓN La utilización de partes de recambio que no sean tivas a los riesgos residuales que persisten a pesar de que hayan las indicadas por DEA System y/o el montaje incorrecto pue- sido adoptadas todas las disposiciones descritas. den acarrear situaciones de peligro para personas, animales El producto ha sido concebido para estar incorporado en si- y bienes; pueden además provocar el mal funcionamiento stemas completos de cierre que a su vez deben cumplir específi- del producto; utilizar siempre las partes indicadas por DEA cas normas legislativas. Le chapitre “6 ENSEMBLE COMPLET DE System y seguir las instrucciones para el montaje. LA FERMETURE” fournit certaines indications qui sont utiles pour se conformer aux conditions requises et essentielles de sécurité de certaines typologies de fermetures spéciales. GH OS T 200...
  • Page 24: Modelos Y Contenido Del Embalaje

    (RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse con el re- sto de residuos no clasificados. Deshágase de este producto de- volviéndolo al punto de recogida municipal para su reciclaje. Tope mecánico 629030 3 MODELOS Y CONTENIDO Datos técnicos DEL EMBALAJE Con la denominación GHOST 200 se identifica una familia Véase la tabla “DATOS TÉCNICOS”. de operadores electromecánicos enterrados con diferentes ca- Resumen indicaciones para el marcado racterísticas por lo que se refiere a la tensión de alimentación e la velocidad. Los artículos DEA System que componen la serie se Los datos esenciales para el marcado CE están indicados en indican en la tabla “MODELOS DISPONIBLES”. parte en la etiqueta aplicada en el producto (véase posición en F7 GHOST 200 incluye una serie de accesorios que se indican pág. 32); los datos del vendedor se indican en la Garantía anexa. en la tabla “ACCESORIOS PRODUCTO”. En el punto “4.2 Datos técnicos” se señalan todas las “caracterí- Inspeccione el “Contenido del embalaje” de pág. 30 y com- sticas indispensables para la seguridad de funcionamiento”. párelo con su producto, podrá serle útil durante el montaje. Condiciones de utilización previstas GHOST 200 es un producto destinado a estar instalado en puertas con hoja batiente de uso civil e industrial como actuador...
  • Page 25 El producto debe conectarse eléctricamente, por lo general con ATENCIÓN En ningún caso utilizar el producto en presencia de una centralita de mando para automatismos; tomar como referen- atmósfera explosiva. En ningún caso utilizar el producto en am- cia las instrucciones de este dispositivo para más información. bientes que puedan ser agresivos o dañar partes del producto. 4.5.4 Empleo y utilización Instrucciones para trabajar sin riesgo El producto está destinado a formar parte de un conjunto de aparatos que en su conjunto constituyen el automatismo de la 4.5.1 Transporte puerta. DEA System presupone que su utilización sea siempre GHOST 200 se suministra siempre embalado en cajas que conforme con lo prescrito por la normativa vigente. proporcionan una adecuada protección al producto; en cualquier Todos los modelos de GHOST 200 incluyen un dispositivo de caso prestar atención a todas las indicaciones eventualmente fa- desbloqueo; el funcionamiento de este dispositivo es el siguien- cilitadas en la misma caja para el almacenamiento y el manejo. te. Una vez desbloqueado el dispositivo de muelle contenido en el grupo palanca con la correspondiente llave especial, el auto- 4.5.2 Instalación, montaje y desmontaje matismo queda desbloqueado y la puerta, si nada lo impide, se Para una satisfactoria instalación del producto es importante: mueve libremente. El procedimiento contrario, llevar la puerta • definir el proyecto completo del sistema de abertura au-...
  • Page 26: Lista De Repuestos

    En F9 pág. 32 se indican las medidas y bienes; pueden además provocar el mal funcionamiento que es necesario respetar si no se recurre a la limitación de las del producto; utilizar siempre las partes indicadas por DEA fuerzas de impacto o a sistemas de detección de presencia. System y seguir las instrucciones para el montaje. Impacto en el área de cierre o de abertura Formación...
  • Page 27 Instrucciones de uso y advertencias Figura “EJEMPLO DE INSTALACIÒN TÌPICA” Pos. Descripción Selector de llave 102 Lux Radiocomando Columna Pilly 60 Borde sensible Electrocerradura Selector digital FLIC/rad Fotocélulas serie 104 Lux GHOST Cuadro de maniobra Lámpara destellos Lumy Tabla “MANDOS DE ACTIVACIÓN” Tipo de utilización Tipos de mandos de acti- Usuarios informados Usuarios informados...
  • Page 28 ATENÇÃO A utilização de peças de reposição não indicadas didas descritas terem sido adoptadas. pela DEA System e/ou a montagem de peças de maneira Este produto é destinado a ser incorporado em sistemas incorrecta poderão causar situações de perigo pessoal, ma- completos de fecho para os quais se aplicarem referências legi- terial ou a animais; para mais poderá causar mau funcio- slativas específicas. O capítulo “6 CONJUNTO COMPLETO DE namento do produto; utilize sempre as peças indicadas pela FECHO” fornece algumas indicações úteis parar atender os Re-...
  • Page 29: Modelos E Conteúdo Da Embalagem

    DA EMBALAGEM Com a denominação de GHOST 200 é identificada uma Veja a tabela dos “DADOS TÉCNICOS”. família de operadores electro-mecânicos enterrados com ca- Resumo das indicações para a marcação racterísticas diferentes no que concerne a tensão de alimen- tação e a velocidade do motor. Os artigos da DEA System que Os dados resumidos para obter a marcação CE são apre- constituem esta série estão indicados na tabela dos “MODELOS sentados em parte da etiqueta colocada no produto (veja a po- DISPONÍVEIS”. sição em F7 na pág. 32); os dados do vendedor estão indicados O GHOST 200 é equipado com uma série de acessórios...
  • Page 30 4.5.4 Emprego e utilização Instruções para operações sem risco Este produto é destinado a fazer parte de um conjunto de 4.5.1 Transporte aparelhos que juntos constituirão a automatização de um por- O GHOST 200 é sempre fornecido embalado em caixas que tão. A DEA System pressupõe que a sua utilização seja sempre proporcionam uma adequada protecção ao produto; em todo o em conformidade com o que houver estabelecido pelas normas caso, preste sempre atenção a todas as indicações que houver em vigor. na própria caixa acerca do seu armazenamento e manuseio. Todos os modelos de GHOST 200 são equipados com di- spositivo de desbloqueio; o funcionamento deste é o seguinte. 4.5.2 Instalação, montagem e desmontagem Depois de ter soltado o dispositivo de mola contido no grupo Para colocar este produto em funcionamento de maneira de alavanca, usando a chave especial específica, o automatismo...
  • Page 31: Lista Das Peças Para Pedido

    ATENÇÃO A utilização de peças de reposição não indicadas pela DEA System e/ou a montagem de peças de maneira Esmagamento na área de abertura incorrecta poderão causar situações de perigo pessoal, ma- Há perigo de esmagamento na zona entre o portão em terial ou a animais; para mais poderá causar mau funcio- abertura e normalmente um dos muros do recinto ou outro namento do produto; utilize sempre as peças indicadas pela...
  • Page 32 Instruções para utilização e advertências Figura “EJEMPLO DE INSTALACIÒN TÌPICA” Pos. Descrição Selector de chave 102 Lux Comando via rádio Coluna Pilly 60 Dispositivo sensível de protecção Fechadura eléctrica Selector digital FLIC/rad Fotocélulas série 104 Lux GHOST Cuadro de maniobra Intermitente Lumy Tabela do “COMANDO DE ACTIVAÇÃO” Tipo de utilização Tipo dos comandos de acti- Utilizadores informados...
  • Page 33 évaluer attentivement les conditions réelles du site et les pré-requis de l’installation au point de vue performances et sécurité ; c’est sur la base de ces considérations DEA System consiglia di inserire il quadro di comando (scheda elettrica + box) in scatole di derivazione commerciali - DEA System suggests to shelter the control board (control board card + box) inside a connector block box (not supplied) - DEA System vous conseille d’insérer l’armoire de commande dans (carte eléctronique + boîte) une boîte étanche de dérivation (pas fournie) - DEA System aconseja de insertar el cuadro de maniobra (tarjeta electronica del cuadro de mando + caja) en una caja de derivación (no provista) - Dea System aconselha instalar o quadro de comando (quadro eléctrico + caixa) numa caixa de derivação (não fornecida) Per un corretto uso ai fini della sicurezza il motore deve essere collegato unicamente ad una centrale di comando Dea System 224RR o 224RR/B.
  • Page 34 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição cod. 921090L cuscinetto+anello bearing+ring coussinet+anneau cojinete+anillo rolamento+anel cod. 921100M cuscinetto+anello di tenuta cod. 921010B leva del riduttore bearing+choke ring reduction gear lever coussinet+anneau d'étanchéité...
  • Page 35 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição cod. 121420 cuscinetto bearing coussinet cojinete rolamento cod. 921080I motore 24V cod. 921070H calotta - art. 200/24 24V motor cap unit - art.
  • Page 36 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Contenuto dell’imballo F1 Elementi del prodotto, Product elements, Eléments du Contents of the package produit, Elementos del producto, Elementos do produto Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Conteúdo da embalagem Art. 200, 200L Cassa di fondazione Gruppo leva Coperchio Gruppo motore Braccio snodato Riduttore Foundation box Lever unit Motor unit Articulated arm Operator...
  • Page 37 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F2 Ingombri prodotto, Product dimensions, Cotes d’encombrement F3 Misure installazione. Installation measurements, du produit, Espacio ocupado por el producto, Medidas máximas Mesures pour l’installation, Medidas instalación, do produto Medidas para instalação 110° 90° F5 Assemblaggio riduttore, Gearmotor assembly, Assemblage réducteur, Montaje del reductor, Montagem do redutor 180°...
  • Page 38 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F6 Regolazione finecorsa, Limit switch adjustment, F7 Posizione etichetta, Label position, Position étiquette, Réglage fin de course, Regulación tope, Posición etiqueta, Posição da etiqueta Regulação do final de percurso F9 Distanze antischiacciamento, Crushing prevention F8 Sblocco manuale, Manual release, Déverrouillage manuel, safety distances, Distances anti-écrasement, Distancias Desbloqueo manual, Desbloqueio manual anti aplastamiento, Distância para evitar esmagamento...
  • Page 39 Questa pagina è stata intenzionalmente lasciata vuota This page intentionally left blank...
  • Page 40 Este manual foi impresso com papel reciclado certificado Ecolabel para ajudar a preservar o meio ambiente. DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...

Table of Contents