Ferm POWER PDM1016 Original Instructions Manual

Ferm POWER PDM1016 Original Instructions Manual

2 speed impact drill 1050w

Advertisement

Quick Links

EN
Original instructions
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12
FR
Traduction de la notice originale
ES
Traducción del manual original
PT
Tradução do manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV
Översättning av bruksanvisning i original
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
NO
Oversatt fra orginal veiledning
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning 44
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
CS
SK
SL
WWW.FERM.COM
PL
PL
04
LT
LT
08
Originalios instrukcijos vertimas
LV
ET
16
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
RO
20
HR
24
Prevedeno s izvornih uputa
SR
28
Prevod originalnog uputstva
RU
33
UK
37
EL
41
BG
48
2 SPEED IMPACT
DRILL1050W
PDM1016
68
76
84
88
101

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWER PDM1016 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ferm POWER PDM1016

  • Page 1 Traducción del manual original Tradução do manual original Prevedeno s izvornih uputa Traduzione delle istruzioni originali Prevod originalnog uputstva Översättning av bruksanvisning i original Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversatt fra orginal veiledning Oversættelse af den originale brugsanvisning 44 Eredeti használati utasítás fordítása PDM1016 WWW.FERM.COM...
  • Page 2 12 13...
  • Page 4: Safety Warnings

    By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards Asbestos is considered carcinogenic. of performance and safety. As part of our philosophy we also provide an excellent customer service, backed by our comprehensive warranty.
  • Page 5: Noise And Vibration

    NOISE AND VIBRATION PDM1016 Always check that the voltage of the power supply corresponds to the voltage the mains plug is damaged. the power rating of the machine with a minimum thickness of 1.5 mm Vibration level a extension cable reel, always fully unroll the The vibration emission level stated in this cable.
  • Page 6 ASSEMBLY Removing Before assembly, always switch off the machine and remove the mains plug grip (9). The machine is suitable for use of the following drill bits: Mounting pressed, the higher the speed of the machine. (12) counterclockwise. (12) clockwise. Removing Do not change the direction of rotation (12) counterclockwise.
  • Page 7: Warranty

    Do not change the operating mode holder. a screwdriver. machine run at no load for 15 minutes. drilling. Hints for optimum use WARRANTY Consult the enclosed warranty terms. machine to come to a complete standstill before putting the machine down. CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning and maintenance, always switch off the machine and...
  • Page 8 SCHLAGBOHRMASCHINE Veränderliche elektronische PDM1016 Entsorgen Sie das Produkt nicht in Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind Sicherheit gefertigt. Teil unserer Firmenphilosophie Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsnormen der europäischen Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an Schlagbohrmaschinen diesem Produkt haben.
  • Page 9: Technische Daten

    LÄRM UND VIBRATIONEN Vibriert die Maschine stark, schalten Sie sie PDM1016 beheben. Geschwindigkeit des Zubehörs der maximalen Maschine. und sonstigen Metallgegenstände aus dem Vibrationsstufe Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem Tisch oder einer Werkbank ab, bevor sie nicht abgeschaltet wurde. Elektrische Sicherheit Achten Sie stets darauf, dass die Spannung der Stromversorgung mit der Anwendungen oder mit anderem oder schlecht...
  • Page 10 Entfernen MONTAGE Schalten Sie die Maschine vor der Montage aus und ziehen Sie den Anbringen und Entfernen des Tiefenanschlags Anbringen und Entfernen des Bohrer-Bits Anbringen erforderliche Position. Anbringen Entfernen GEBRAUCH Entfernen desto höher die Geschwindigkeit der Maschine. Ausschaltsperre (2). Ändern Sie beim Gebrauch nicht die Anbringen und Entfernen des Anbringen erforderliche Position.
  • Page 11: Garantie

    Einstellung der maximalen Stellen Sie die Geschwindigkeit nicht entfernen. Einstellung der mechanischen Sie gemäß Beschreibung im Abschnitt Stellen Sie die Geschwindigkeit nicht Sie gemäß Beschreibung im Abschnitt stellen, kann die Bohrgeschwindigkeit stufenlos eingestellt werden. stellen, kann die Bohrgeschwindigkeit stufenlos eingestellt werden. Verändern Sie die Betriebsart nicht (11) mit einem Schraubendreher.
  • Page 12 Garantiebedingungen nach. PDM1016 UMWELT product. Entsorgung aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens getrennt entsorgt werden. garantie. Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt WAARSCHUWING und umweltfreundlich entsorgt werden.
  • Page 13: Technische Gegevens

    accessoire groter is dan of gelijk is aan de maximale snelheid van de machine. Zie het typeplaatje op de machine. metalen voorwerpen uit het werkstuk. Werp het product niet weg in Het product is in overeenstemming met van het werkstuk. Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor Elektrische veiligheid klopboormachines...
  • Page 14 volgende boorbits: Trillingsniveau overeenstemming met een gestandaardiseerde Monteren gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de (12) linksom te draaien. machine voor de vermelde toepassingen rechtsom te draaien. toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het Verwijderen...
  • Page 15: Reiniging En Onderhoud

    positie. kan de snelheid continu worden aangepast Verwijderen handgreep (9). GEBRUIK Aanwijzingen voor optimaal gebruik hoger het toerental van de machine. ingedrukt en drukt gelijktijdig de vergrendelingsknop (2) in. machine volledig tot stilstand is gekomen REINIGING EN ONDERHOUD Schakel voor reiniging en onderhoud naar links voor rotatie rechtsom.
  • Page 16: Avertissements De Sécurité

    PERCEUSE À PERCUSSION PDM1016 Merci pour votre achat de ce produit Ferm. behulp van een schroevendraaier. proposé par l’un des principaux fabricants koolborstelhouder. européens. Tous les produits que vous fournit Ferm sont fabriqués selon les normes les plus exigeantes koolborstels tegelijkertijd.
  • Page 17: Données Techniques

    l’accessoires est supérieure ou égale à celle objets métalliques de la pièce à ouvrer. conteneurs qui ne sont pas prévus pendant l’utilisation. Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives un établi sans l’avoir mise hors tension. Sécurité...
  • Page 18: Montage

    suivants : Niveau de vibrations manuel d’instruction a été mesuré conformément Montage être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les de mandrin (12) dans le sens antihoraire. applications mentionnées de mandrin (12) dans le sens horaire.
  • Page 19: Nettoyage Et Maintenance

    la poignée auxiliaire (9). Ne changez pas le mode de UTILISATION Conseils pour une utilisation optimale de verrouillage (2). immobilisation totale avant de la reposer. NETTOYAGE ET MAINTENANCE Avant le nettoyage et la maintenance, gauche. chiffon doux. vers la droite. Réglage de la vitesse de perçage maximum un chiffon doux et humide pour retirer la salissure et la poussière des fentes de...
  • Page 20: Advertencias De Seguridad

    Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, à bloc de charbon suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. Todos los productos suministrados por Ferm se à bloc de charbon simultanément. fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte à...
  • Page 21: Datos Técnicos

    accesorio sea mayor o igual que la velocidad máxima de la máquina. Consulte la placa de características de la máquina. No deseche el producto en El producto es conforme con las normas trabajo durante el uso. de seguridad vigentes en las Directivas o un banco de trabajo sin haberla desconectado previamente.
  • Page 22: Montaje

    siguientes brocas: Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido Montaje herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al del portaherramientas (12) en sentido mencionadas.
  • Page 23: Limpieza Y Mantenimiento

    a la posición deseada. Retirada la velocidad de taladrado puede ajustarse continuamente entre 0 y 1.100 min . de la empuñadura auxiliar (9). la velocidad de taladrado puede ajustarse No cambie el modo de funcionamiento para taladrar. Cuanto más presione el interruptor para taladrar con percusión.
  • Page 24: Avisos De Segurança

    Si las escobillas de carbón se um dos fornecedores líderes na Europa. irregularmente. Todos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricado em conformidade com os mais Utilice sólo escobillas de carbón del tipo excelente assistência ao cliente, apoiada pela nossa garantia abrangente.
  • Page 25: Dados Técnicos

    acessório é superior ou igual à velocidade máxima da máquina. Consulte a placa de Não descarte o produto em recipientes O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas Avisos adicionais de segurança para Segurança eléctrica berbequins de impacto de alimentação corresponde à...
  • Page 26 Nível de vibração brocas: Montagem comparar uma ferramenta com outra e como uma mencionadas (12) para a esquerda. (12) para a direita. Remoção desligada ou quando estiver a trabalhar sem (12) para a esquerda. a ferramenta e os acessórios, mantendo as mãos (12) para a direita.
  • Page 27: Limpeza E Manutenção

    Não altere o modo de funcionamento punho auxiliar (9). para perfurar. UTILIZAÇÃO para perfurar com percussão. Sugestões para uma melhor utilização a máquina. Permita que a máquina execute tempo que prime o botão de bloqueio (2). o trabalho. completamente antes de a pousar. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de proceder a trabalhos de Não altere a direcção de rotação...
  • Page 28 TRAPANO A PERCUSSIONE PDM1016 escovas de carbono. Con questo acquisto lei è entrato in possesso di un prodotto di qualità eccellente, distribuito da escovas em simultâneo. uno dei principali fornitori in Europa. escovas de carbono. in conformità con i più rigidi standard in materia carbono, deixe a máquina funcionar sem carga durante 15 minutos.
  • Page 29: Dati Tecnici

    Se l’elettroutensile vibra eccessivamente, spegnerlo immediatamente, disconnettere la e tentare di risolvere il problema. Doppio isolamento dell’accessorio sia superiore o uguale alla Non smaltire il prodotto in contenitori massima velocità dell’elettroutensile. Consultare la targhetta nominale dell’elettroutensile. Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti Avvisi di sicurezza aggiuntivi per trapani a percussione...
  • Page 30 RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI 12. Chiave del mandrino PDM1016 MONTAGGIO Prima del montaggio, spegnere sempre l’elettroutensile e scollegare la spina di Montaggio e rimozione della punta per Nível de vibração seguenti punte per trapano: comparar uma ferramenta com outra e como uma Montaggio mencionadas mandrino (12) in senso antiorario.
  • Page 31: Pulizia E Manutenzione

    Rimozione Montaggio e rimozione dell’arresto la massima velocità di foratura. la massima profondità di foratura. la massima velocità di foratura. Montaggio Impostazione della velocità meccanica foro sull’impugnatura ausiliaria (9). Rimozione in modo continuo tra 0 e 1.100 min . dall’impugnatura ausiliaria (9). Impostazione della modalità...
  • Page 32: Garanzia

    AMBIENTE morbido. Smaltimento e libere da polvere e sporco. Se necessario, rimuovere polvere e sporco dalle feritoie di essere raccolti separatamente per un riciclaggio trapano per evitare imprecisioni durante l’uso. ecocompatibile. Soltanto per paesi CE. apparecchiature elettriche ed elettroniche e della Controllo e sostituzione delle spazzole in essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 33 SLAGBORRMASKIN PDM1016 Släng inte produkten i olämpliga av Europas ledande leverantörer. Produkten är i överensstämmelse med tillämpliga säkerhetsstandarder tillverkade enligt de högsta standarderna för Ytterligare säkerhetsvarningar för slagborrmaskiner omfattande garanti. Asbest betraktas som cancerframkallande. Vi hoppas att du kommer att ha glädje av denna hörselskador.
  • Page 34: Tekniska Data

    vibrationen hos olika verktyg och som en fäste. ungefärlig uppskattning av hur stor vibration användaren utsätts för när verktyget används användning. enligt det avsedda syftet. arbetsbänk innan den stängts av. Elektrisk säkerhet spänning överensstämmer med används, kan detta avsevärt minska nätkontakten är skadad.
  • Page 35 chucknyckeln (12) medurs. strömbrytaren (1). Borttagning Ändra inte rotationsriktningen under chucknyckeln (12) moturs. chucknyckeln (12) medurs. Montering och borttagning av hjälphandtaget Montering för att öka den maximala borrhastigheten. för att minska den maximala borrhastigheten. Borttagning Montering och borttagning av djupstoppet kan borrhastigheten varieras steglöst mellan 0 och 1.100 min .
  • Page 36: Rengöring Och Underhåll

    MILJÖ RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Bortskaffning Innan rengöring och underhåll ska du alltid stänga av maskinen och dra ut och smuts. Använd vid behov en mjuk, fuktig Endast för EU-länder undvika onoggrannhet under användningen. tillämpning nationellt ska elverktyg som inte längre kan användas samlas in separat och skruvmejsel.
  • Page 37 ISKUPORA Älä hävitä tuotetta sopimattomiin PDM1016 Tuote täyttää soveltuvien EU-direktiivien Iskuporien lisäturvallisuusohjeet valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. Asbesti on karsinogeeninen materiaali. kuulovammoilta. asiakaspalvelun, jota tukee kokonaisvaltainen takuu. kuten suojakäsineitä, turvajalkineita, jne. Toivomme, että tuote palvelee teitä monia vuosia. TURVALLISUUSOHJEET kun lisävaruste voi koskettaa piilossa olevia VAROITUS johtoja tai virtajohtoa.
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    Sähköturvallisuus altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi Suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä työmenetelmät on vaurioitunut. koneen nimellistehoon ja joiden vähimmäispaksuus on 1,5 mm . Jos käytät jatkojohdon kelaa, kelaa johto aina kokonaan puuhun, metalliin ja muovimateriaaleihin sekä vapaaksi.
  • Page 39 taaksepäinkytkin (4) liu’utetaan vasemmalle. (12) myötäpäivään. taaksepäinkytkin (4) liu’utetaan oikealle. Asennus myötäpäivään lisätäksesi porauksen maksiminopeutta. Irrotus vastapäivään laskeaksesi porauksen maksiminopeutta. Syvyyden pysäytintä käytetään porauksen maksimisyvyyden asettamiseen. Asennus porausnopeutta voidaan säätää jatkuvasti välillä. reiän läpi. porausnopeutta voidaan säätää jatkuvasti välillä. asentoon. Älä...
  • Page 40: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS JA HUOLTO Vain EC-maille paikallisten lakien mukaisesti käytetyt sähkölaitteet on hävitettävä erilliskeräyksessä ympäristöystävällisesti. Puhdista tuuletusaukot pölystä ja liasta tarvittaessa pehmeällä ja kostealla pyyhkeellä. epätarkkuuksien välttämiseksi käytön aikana. ovat kuluneet, kone toimii epätasaisesti. harjat samanaikaisesti. minuuttia usien harjojen asennuksen jälkeen. TAKUU YMPÄRISTÖ...
  • Page 41 SLAGBORMASKIN Ikke kast produktet på en upassende PDM1016 Takk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Ytterligere sikkerhetsadvarsler Europas ledende leverandører. for slagbormaskiner Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet.
  • Page 42: Tekniske Data

    Elektrisk sikkerhet Kontroller alltid at forsynt spenning stemmer overens med spenningen Beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner støpslet er skadet. maskinens nominelle effekt, med en rulles ut. betong. TEKNISKE DATA PDM1016 5. Bryter for mekanisk hastighet Trykklasse Boring Slagboring Maks.
  • Page 43: Rengjøring Og Vedlikehold

    (12) mot klokken. (12) med klokken. Montering Fjerning borehastigheten justeres kontinuerlig mellom 0 og 1.100 min . boredybde. borehastigheten justeres kontinuerlig mellom Montering i hjelpegrepet (9). Fjerning Tips for optimal bruk BRUK stille før du setter maskinen ned. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD maskinen, må...
  • Page 44 SLAGBOREMASKINE PDM1016 Tak for, at du har købt dette Ferm produkt. produkt, leveret af en af Europas førende leverandører. Alle de produkter, som leveres til dig af Ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste fremragende kundeservice, som bakkes op af vores omfattende garanti.
  • Page 45 metalgenstande fra arbejdsemnet. brugen. Kassér ikke produktet i en forkert Produktet overholder de gældende Elektrisk sikkerhed sikkerhedsstandarder i de europæiske Kontroller altid, at strømforsyningens spænding svarer til spændingen Yderligere sikkerhedsadvarsler til slagboremaskiner stikket er beskadiget. høreskader. anvender en kabeltromle, skal kablet altid rulles helt ud.
  • Page 46 Montering (12) mod uret. (12) med uret. hvor det kører uden reelt at udføre noget Fjernelse betydeligt. Beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer (12) mod uret. organisere dine arbejdsmønstre. (12) med uret. Montering position. Fjernelse maksimale boredybde. 12. Patronnøgle Montering (9).
  • Page 47: Rengøring Og Vedligeholdelse

    maskinens hastighed. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE kontakten (1). Inden rengøring og vedligeholdelse skal maskinen altid slukkes, og netstikket Ændr ikke rotationsretningen under klud. for rotation med uret. snavs. Brug om nødvendigt en blød fugtig klud til at fjerne støv og snavs fra for rotation mod uret.
  • Page 48: Biztonsági Figyelmeztetések

    Se de medfølgende garantibetingelser. ÜTVEFÚRÓ PDM1016 MILJØ Genbrug Produktet, tilbehøret og emballagen skal sorteres for miljøvenligt genbrug. Kun for EU-lande udstyr og er implementeret i henhold til nationale BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK anvendelig skal indsamles separat og genbruges FIGYELEM Olvassa el a csatolt biztonsági Tartsa meg a biztonsági Azonnal húzza ki a kábelt az elektromos...
  • Page 49 A termék megfelel az európai biztonsági Elektromos biztonság továbbá minimális vastagsága 1,5 mm lábbelit stb. mindig teljesen tekerje le. PDM1016 Teljesítményfelvétel W 1.050 ZAJ ÉS REZGÉS PDM1016 és próbálja megoldani a problémát. sebessége nagyobb vagy ugyanakkora egyéb fémtárgyat a munkadarabból.
  • Page 50 Rezgésszint egyik nyílásába. forgatásával. Eltávolítás egyik nyílásába. fölé. 5. Mechanikus sebesség kapcsolója Eltávolítás 12. Tokmánykulcs ÖSSZESZERELÉS...
  • Page 51: Tisztítás És Karbantartás

    Eltávolítás Használat közben ne változtassa meg HASZNÁLAT Tanácsok az optimális használathoz feladatot. kapcsolót (1). TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Használat közben ne változtassa meg a burkolatot. Használat közben ne változtassa meg óra járásával ellentétes irányba a maximális Használat közben ne változtassa meg egyenletesen fog elindulni.
  • Page 52 PDM1016 GARANCIA KÖRNYEZET VAROVÁNÍ Selejtezés pokyny a pokyny k obsluze. Csak az Európai Közösség országaiban...
  • Page 53: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE PDM1016 Vrtání HLUK A VIBRACE PDM1016 Vrtání do betonu na typovém štítku stroje. aplikacím.
  • Page 54 vibracím. postupy. polohy. maximální hloubky vrtání. SESTAVENÍ...
  • Page 55 tkaninou. (4) doprava. pomocí šroubováku. od 0 do 1.100 min . pomocí šroubováku. ZÁRUKA Likvidace...
  • Page 56 PDM1016 domovního odpadu. Ve smyslu evropské národního práva, se musí elektrické nástroje, VAROVANIE pokyny a pokyny na obsluhu. a pokyny pre budúcu potrebu.
  • Page 57: Hluk A Vibrácie

    jeho poškodeniu. TECHNICKÉ ÚDAJE PDM1016 Príkon W 1.050 Max. priemer vrtáku HLUK A VIBRÁCIE príslušenstva. PDM1016 alebo inak poškodené príslušenstvo. Ak stroj stroj alebo príslušenstvo na poškodenie. štítok stroja. klince a iné kovové objekty. uvedené aplikácie...
  • Page 58 do tehál a betónu. polohy.
  • Page 59 doprava. s príklepom. ZÁRUKA aby stroj sám vykonával prácu. Likvidácia...
  • Page 60: Varnostna Opozorila

    prostredie. UDARNI VRTALNIK PDM1016 je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev. odpade a jej implementácie do národného práva, dolgo vrsto let. VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO opozorila, dodatna varnostna opozorila in navodila. Varnostna opozorila in navodila si shranite tudi za v prihodnje.
  • Page 61 Tega izdelka ne vrzite stran Dodatna varnostna opozorila za udarne vrtalnike napetost stroja in imajo debelino najmanj 1,5 mm sluha. PDM1016 ipd. Tveganje telesnih poškodb. Število vrtljajev Vrtanje Udarno vrtanje poškodb. uporabo s tem strojem. GLASNOST IN VIBRACIJA PDM1016 dodatek pade na tla, preglejte stroj ali dodatek, Vrtanje v beton Vrtanje v kovino mestu, potem ko ste namestili dodatke.
  • Page 62 Odstranjevanje v opeko in beton. Odstranjevanje 10. Blokada globine SESTAVA vrtanje: Odstranjevanje prijema (9). UPORABA hitreje bo deloval stroj.
  • Page 63 (1). vrtanja. delati neenakomerno. Uporabite samo pravilne karbonske hitrost vrtanja gladko nastavite med 0 in 1.100 min . hitrost vrtanja gladko nastavite med GARANCIJA vrtanje. Namigi za najboljše delo delo.
  • Page 64 OKOLJE WIERTARKA UDAROWA PDM1016 Odstranjevanje dostawców w Europie. oprema) in njeno širitev v narodno pravo, je i instrukcjami. miejscu. zostanie uszkodzony oraz podczas...
  • Page 65: Dane Techniczne

    ochronne, etc. DANE TECHNICZNE PDM1016 Wiercenie Wiercenie udarowe...
  • Page 66 PDM1016 Wiercenie do betonu Wiercenie do metalu Poziom wibracji Zdejmowanie wiercenia otworów w drewnie, metalu i plastiku Zdejmowanie...
  • Page 67: Czyszczenie I Konserwacja

    Zdejmowanie CZYSZCZENIE I KONSERWACJA wiercenia. wiercenia.
  • Page 68 PDM1016 teikiame puikias paslaugas, kurioms suteikiame instrukcijas. GWARANCJA gwarancji. Toliau pateikiami simboliai naudojami naudotojo vadove arba ant produkto:...
  • Page 69: Techniniai Duomenys

    Apsauga nuo elektros arba kištukas yra sugadintas. TECHNINIAI DUOMENYS PDM1016 Greitis be apkrovos elektros laidus arba maitinimo kabelius. pavojus. nerekomenduoja gamintojas. PDM1016 Vibracijos sklaidos lygis, nurodytas ant šio kitas metalines detales. pritvirtintas.
  • Page 70 Apsisaugokite nuo vibracijos poveikio Tvirtinimas 2. Fiksavimo mygtukas 4. Sukimo krypties jungiklis Gylio ribotuvas naudojamas maksimaliam 9. Papildoma rankena Tvirtinimas 10. Gylio ribotuvas SURINKIMAS rankenos (9). antgalius: NAUDOJIMAS Tvirtinimas Nekeiskite sukimosi krypties,...
  • Page 71 netolygiai. Naudokite tik tinkamo tipo anglinius tarp 0 ir 1.100 min . karto. laikiklio. apkrovos. Optimalaus naudojimo patarimai GARANTIJA...
  • Page 72 APLINKA PDM1016 viens no Eiropas vadošajiem Skirta tik EB šalims konteinerius. Remiantis Europos elektros ir visaptverošai garantijai.
  • Page 73: Tehniskie Dati

    atritiniet kabeli. utt. TEHNISKIE DATI PDM1016 Triecienu skaits Urbšana Triecienurbšana PDM1016 Ja nepieciešams, nomainiet piederumu.
  • Page 74 ar citiem vai nepietiekami koptiem...
  • Page 75 urbšanu. triecienurbšanu. (2). caurumiem. 0 un 1.100 min .
  • Page 76 LÖÖKTRELL PDM1016 Täname, et ostsite selle Fermi toote. elektritööriistade tarnijalt. GARANTIJA seadnud endale eesmärgiks pakkuda suurepärast VIDE aastate pärast. OHUTUSTEAVE HOIATUS Lugege tootega kaasas olevat ohutusteavet, täiendavat ohutusteavet ja juhiseid. Hoidke ohutusteave ja juhised alati käepärast. Eemaldage seade vooluvõrgust,...
  • Page 77: Tehnilised Andmed

    Ärge hoidke toodet selleks ebasobivas detaili. Toode on vastavuses Euroopa Liidu Elektriohutus Alati veenduge, et toiteallika pinge Täiendav ohutusteave lööktrelli kasutamise vastaks freesi andmesildil toodud kohta kasvajaid. pistik on kahjustatud. kuulmiskaitsevahendeid. kasutate rullile keritud pikendusjuhet, näiteks kaitseprille, kaitsejalatseid jne. kerige juhe alati täielikult lahti. TEHNILISED ANDMED lisakäepidemest.
  • Page 78 jaoks kasutatavate tööriistada käitamisel (12) päripäeva. Eemaldamine olevasse avasse. märkimisväärselt suureneda (12) vastupäeva. väheneda (12) päripäeva. tööriista ja selle tarvikuid, hoides oma käed Lisakäepideme paigaldamine ja eemaldamine Paigaldamine puitu, metalli ja plasti ning telliste ja betooni löökpuurimiseks. Eemaldamine Paigaldamine 11. Söeharja kate lisakäepidemes (9) oleva ava.
  • Page 79: Puhastamine Ja Hooldamine

    PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE lapiga. satuks tolmu ja mustust. Vajadusel kasutage tolmu ja mustuse eemaldamiseks Maksimaalse puurimiskiiruse määramine puhastage padrunit ja puuriotsakut regulaarselt. päripäeva. vastupäeva. Söeharjade kontrollimine ja vahetamine töötama. Kasutage alati ainult selle masinaga vahemikus 0 kuni 1.100 min . kruvikeeraja abil.
  • Page 80 Toode, selle tarvikud ning pakend tuleb PDM1016 Euroopa Ühenduse riigid Ferm. Toate produsele livrate de Ferm sunt fabricate elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning vastavalt seda direktiivi rakendavatele riiklikele elektritööriistad koguda teistest jäätmetest eraldi viisil. AVERTIZARE ulterioare. În cazul în care cablul de alimentare se...
  • Page 81: Date Tehnice

    alte obiecte din metal din piesa de prelucrat. Produsul este în conformitate cu DATE TEHNICE cablaje ascunse sau cablul de alimentare. PDM1016 Putere de alimentare W 1.050 accesoriul. PDM1016...
  • Page 82 Montarea ceasornic. ceasornic. Montarea 2. Buton de blocare 9. Mâner auxiliar ASAMBLAREA Montarea tipuri de burghie: mânerul auxiliar (9).
  • Page 83 UTILIZAREA de blocare (2). (4) la stânga.
  • Page 84: Sigurnosna Upozorenja

    PDM1016 15 minute. MEDIU SIGURNOSNA UPOZORENJA Scoaterea din uz upute, dodatna sigurnosna upozorenja i upute. Sigurnosna upozorenja i upute...
  • Page 85 tijekom upotrebe. sigurnosnim standardima u sklopu Dodatna sigurnosna upozorenja za udarne bušilice gubitka sluha. debljinom od 1,5 mm odmotajte. PDM1016 Bušenje Udarno bušenje Maks. promjer nastavka bušilice pribori pravilno postavljeni. BUKA I VIBRACIJE dodatnog pribora, pregledajte jesu li alat ili PDM1016 dB(A) 100 Bušenje u betonu...
  • Page 86 namjene satu. Uklanjanje rada bušenje cigle i betona. Montiranje Uklanjanje maksimalne dubine bušenja. SASTAVLJANJE Montiranje bušilice: Uklanjanje Montiranje hvata (9). UPOTREBA...
  • Page 87 udarno bušenje. Savjeti za optimalnu upotrebu natrag (4) ulijevo. ventilacijskih utora. tijekom upotrebe. raditi nejednako. bušenje.
  • Page 88: Bezbednosna Upozorenja

    PDM1016 JAMSTVO Odlaganje BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Samo za zemlje Europske unije. upozorenja, dodatna bezbednosna upozorenja i uputstva.
  • Page 89 Bezbednost sa strujom bezbednosnim standardima evropskih Dodatna bezbednosna upozorenja za udarne bušilice najmanje 1,5 mm sa kotura, uvek potpuno odmotajte kabl. cipele itd. PDM1016 hvatanje kada radite na mestima na kojima bi Snaga bušenja Bušenje Udarno bušenje BUKA I VIBRACIJA dodatna oprema pravilno namontirana.
  • Page 90 Uklanjanje na satu. Montiranje bušenje cigala i betona. Uklanjanje maksimalne dubine bušenja. Montiranje Uklanjanje UPOTREBA Montiranje na satu.
  • Page 91 prestane sa radom pre nego što ga spustite. i prljavštine. Ako je potrebno, koristite meku, i prljavštine sa ventilacionih otvora. nepravilnosti tokom rada. na satu. neravnomerno da radi. 0 do 1.100 min . 15 minuta. GARANCIJA bušenje. Saveti za optimalnu upotrebu...
  • Page 92 OKOLINA PDM1016 Odlaganje u otpad...
  • Page 94 PDM1016 PDM1016...
  • Page 97 PDM1016...
  • Page 98 PDM1016 PDM1016...
  • Page 99 (1).
  • Page 101 PDM1016...
  • Page 102 1,5 mm PDM1016...
  • Page 103 PDM1016 ¢È¿ÙÚËÛË ÛÙÔ Û΢Úfi‰ÂÌ· ¢È¿ÙÚËÛË ÛÙÔ Ì¤Ù·ÏÏÔ...
  • Page 106 PDM1016...
  • Page 107 PDM1016 PDM1016...
  • Page 108 (9). (1).
  • Page 114 DECLARATION OF CONFORMITY PDM1016 IMPACT DRILL (EN We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations: Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht.
  • Page 115 Spare parts list Position Description Depth gauge 407319 Handle 407317 Bolt left M6x25 (chuck drill) 407387 Chuck drill 407380 11+12 Knock mechanism 407322 Rotor 407320 Stator 407321 Brush hold cover 407314 Brush (set) 407313 Brush hold cap 407315 Switch 407316...
  • Page 116 WWW.FERM.COM...

Table of Contents