Summary of Contents for IMG STAGELINE MOVING HEAD TWIST-150
Page 1
LICHTEFFEKTGERÄT „MOVING HEAD“ LIGHT EFFECT UNIT “MOVING HEAD” LYRE DMX UNITA PER EFFETTI LUCE “MOVING HEAD” TWIST-150 Best.-Nr. 38.1630 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA •...
Page 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Line” unit. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten ken- able to get to know all functions of the unit.
FUSE Pin 1•GND Pin 2•SIG- Pin 3• SIG+ MAIN FUSE 12 13 SCANNERS SCENES BANK PAGE A PAGE B SPEED F ADE TIME DMX CONTROLLER 120 Ω DMX Signalverstärker DMX signal amplifier SCANNERS SCENES BANK Amplificateur signal DMX PAGE A Kabellänge >...
Page 4
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 18 Muttern für den Lampenhalter (19) Fassen Sie beim Transport des Gerätes nur an dann immer die beschriebenen Bedienelemente den Tragegriffen (1) an. Auf keinen Fall das Gerät 19 Lampenhalter (Lampenwechsel siehe Kap. 4) und Anschlüsse.
3.1 Zubehör Montage Wichtig! Für die Steuerung des TWIST-150 sind aus dem Ziehen Sie vor dem Einsetzen bzw. Herausnehmen Das Gerät kann in jeder beliebigen Position betrie- Programm von „img Stage Line“ die folgenden der Lampe unbedingt den Netzstecker! Da die ben werden.
6.2 Steuerung LED „DMX“ (10) ItLt Invertierung TILT (vertikal) Das Gerät lässt sich blinkt: DMX-Signal vorhanden a) mit vier verschiedenen internen Programmen im teSt Selbsttest aus: kein DMX-Signal Master/Slave-Modus oder LED „LAMP OFF“ (9) b) über eine externe DMX-Steuerung betreiben. FLIP LED-Anzeige um 180°...
LHrS (Lamp Hours) lässt sich die Einstellung ändern. Die gewünschte längerem Drücken der ENTER-Taste (bis das Blin- Anzeige der realen Gesamtbrenndauer des Leucht- Einstellung kann dann durch längeres Drücken der ken endet) abgespeichert. Folgende Einstellungen mittels. Dazu wird die Taste ENTER gedrückt. Es ENTER-Taste (bis das Blinken endet) abgespeichert sind möglich: können maximal 2000 Stunden angezeigt werden.
6.4 Master/Slave-Betrieb 6.5 Betrieb im DMX-512-Modus DMX-Wert DMX-Wert Kanal Funktion dezimal prozentual Zum Betrieb des TWIST-150 ohne DMX-512-Steue- Es besteht die Möglichkeit, eine niedrige (8 Bit) oder Pan / Tilt-Geschwindigkeit rung stehen die vier Programme Pr01 bis Pr04 zur eine hohe (16 Bit) Bewegungs-Auflösung für die langsam 000 –...
6.5.2 16-Bit-Betrieb Technische Daten DMX-Wert DMX-Wert Kanal Funktion dezimal prozentual Für den 16-Bit-Betrieb benötigt der TWIST-150 Stromversorgung: ..230 V~/50 Hz Pan / Tilt-Geschwindigkeit neun Kanäle, deren Funktionen und Zuordnung in langsam 000 – 063 00 –...
Page 10
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 17 Vis de réglage pour l’orientation de la lampe Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le visualiser les éléments et branchements. cordon secteur, tenez-le toujours par la prise. 18 Ecrous pour le support de la lampe (19) Lorsque vous transportez la lyre, prenez-la tou- 19 Support de lampe (voir chapitre 4 pour le rempla- jours par les poignées (1).
3.1 Accessoires Montage Important ! Pour commander la lyre TWIST-150, les appareils Avant d’insérer ou retirer la lampe halogène, vous L’appareil peut fonctionner dans toute position sou- suivants, proposés dans la gamme “img Stage Line” devez impérativement débrancher l’appareil du haitée.
Page 12
6.2 Commande LED “DMX” (10) CGMd mode couleur/gobos L’appareil peut fonctionner clignote : le signal DMX est disponible a) soit avec 4 programmes internes distincts en IPan inversion PAN (horizontal) éteint : pas de signal DMX mode master/slave LED “LAMP OFF” (9) b) soit via une commande DMX externe ItLt inversion TILT (vertical)
Page 13
férente de la valeur mémorisée. Par une nouvelle StMd (strobe method) ItLt (tilt inversion) pression sur la touche MENU, une modification non En enfonçant la touche ENTER, la direction de com- Affichez le mode stroboscope en enfonçant la touche encore mémorisée est annulée. mande de la tête est affichée.
Page 14
6.4 Mode master/slave vitesse mémorisée. Enfoncez la touche MENU Valeur DMX Valeur DMX Canal Fonction décimale pour annuler une modification non encore mémo- en pour cent Pour faire fonctionner la TWIST-150 sans com- risée. mande DMX-512, les quatre programmes Pr01 à Vitesse pan / tilt 000 –...
Page 15
6.5.2 Fonctionnement 16 bits Caractéristiques techniques Valeur DMX Valeur DMX Canal Fonction Pour le fonctionnement 16 bits, la TWIST-150, a be- décimale en pour cent Alimentation : ... . 230 V~/50 Hz soin de 9 canaux, dont les fonctions et l’attribution Vitesse pan / tilt Consommation : .
Page 16
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 17 Stelschroeven voor het richten van de lamp Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop- een overzicht hebt van de bedieningselementen contact, maar met de stekker zelf. 18 Moeren voor de lamphouder (19) en de aansluitingen.
3.1 Toebehoren Montage Belangrijk! Voor de besturing van de TWIST-150 zijn uit het Alvorens de lamp aan te brengen resp. te verwijde- Het toestel kan in om het even welke positie worden gamma van “img Stage Line” de volgende appara- ren, dient u in elk geval de stekker uit het stop- opgesteld.
Page 18
6.2 Sturing LED “DMX” (10) ItLt Invertering TILT (verticaal) Het toestel kan op twee manieren worden bediend: knippert: DMX-signaal voorhanden a) met vier verschillende interne programma’s in de teSt Ingebouwde test uit: geen DMX-signaal master/slave-modus of LED “LAMP OFF” (9) FLIP LED-display 180°...
Page 19
LHrS (Lamp Hours) StMd (Strobe Method) ItLt (Tilt Inversion) Druk op de toets ENTER om de stuurrichting van de Druk op de toets ENTER om de stroboscoop-modus Weergave van de reële totale brandtijd van de lamp. zwenkkop op te vragen. Met de toetsen UP en op te roepen.
Page 20
niet opgeslagen gewijzigde waarde wordt geannu- op de toets MENU te drukken, wordt een nog niet DMX-waarde DMX-waarde Kanaal Functie decimaal procentueel leerd door op de toets MENU te drukken. opgeslagen wijziging geannuleerd. Pan / Tilt-snelheid 000 – 063 00 – 25 % traag 6.4 Master/Slave-modus 6.5 Werking in de DMX-512-modus...
6.5.2 16-bit-modus Technische gegevens DMX-waarde DMX-waarde Kanaal Functie decimaal procentueel In de 16-bit-modus heeft de TWIST-150 negen ka- Voedingsspanning: ..230 V~/50 Hz Pan / Tilt-snelheid nalen nodig, waarvan de functies en toewijzing in de 000 –...
Page 22
Proszę otworzyć na stronie 3, dzięki czemu 17 Śruby do regulacji lampy Podczas transportu podnosić tylko za uchwyty (1). możliwe będzie obserwowanie opisywanych ele- Nie wolno przenosić urządzenia trzymając je za 18 Nakrętki wspornika lampy (19) mentów. ruchomą głowicę (16) lub za ruchomą klamrę (20). 19 Wspornik lampy (wymiana lampy patrz rozdz.
Page 23
Podłączanie Rysunek 3 na stronie 3 przedstawia przykładowe Przegląd funkcji menu połączenia kilku efektów świetlnych. Należy uży- Aby wybrać funkcję menu, naciśnij przycisk MENU wać kabli do wysokiego przepływu danych. Stan- tyle razy aż odpowiedni skrót pojawi się na wyświe- 6.1 Zasilanie dardowe kable mikrofonowe lub kable audio mogą...
Page 24
teSt (self-test) 6.4 Praca w trybie master/slave Szybkość działania programów od 01 do 04 może być zmieniona tylko w menu PrSP: Aby uruchomić samotestowanie, należy przytrzymać Do sterowania TWIST-150 bez udziału sterowania dłużej przycisk ENTER do czasu aż zacznie migać DMX-512, dostępne są...
Page 25
6.5.2 Praca w trybie 16-bit Wartość DMX Wartość DMX K a n a ł Funkcja Dla trybu 16-bitowego efekt świetlny TWIST-150 dziesiętna procentowa Szybkość pionowa / pozioma wymaga dziewięciu kanałów, których funkcje powoli 000 – 063 00 – 25 % i przeznaczenie są...
Lyseffektenhed TWIST-150 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- Til rengøring af huset må kun benyttes en tør, blød Vigtigt! somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset klud; der må under ingen omstændigheder benyt- Før lyskilden installeres af enheden, skal stikket fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel- tes kemikalier eller vand.
Page 27
Valoefektilaite TWIST-150 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta Kanna ja liikuta laitetta ainoastaan sen kahvoista Seuraavia “img Stage Line” -tuoteryhmän polttimoita koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso (1). Älä milloinkaan kanna laitetta sen kään- voidaan käyttää: käyttöön liittyviä ohjeita Saksan, Englannin, Rans- töpäästä...
Page 29
151 mm 282 mm 65,5 mm Position der Gewindebuchsen im Sockelboden GB Position of the thread jacks in the base plate Position des prises filetées sur le socle Posizione delle boccole filettate sul fondo della base NL Positie van de schroefdraadmoffen in de sokkelplaat Posición de las tomas fileteadas en el base del soporte PL Umiejscowienie otworów w podstawie urządzenia.
Need help?
Do you have a question about the MOVING HEAD TWIST-150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers