IMG STAGELINE MULTI RAY LED-812DMX Instruction Manual

Led dmx light effect unit
Table of Contents
  • Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse
  • Hinweise für den Sicheren Gebrauch
  • Montage
  • Reinigung des Gerätes
  • Technische Daten
  • Eléments et Branchements
  • Conseils Dʼutilisation et de Sécurité
  • Possibilités Dʼutilisation
  • Mise en Service
  • Nettoyage de Lʼappareil
  • Caractéristiques Techniques
  • Elementi DI Comando E Collegamenti
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Possibilità Dʼimpiego
  • Messa in Funzione
  • Pulizia Dellʼapparecchio
  • Dati Tecnici
  • Overzicht Van de Bedienings- Elementen en Aansluitingen
  • Het Apparaat Reinigen
  • Technische Gegevens
  • Elementos de Funcionamiento y Conexiones
  • Notas de Seguridad
  • Montaje
  • Puesta en Marcha del Juego de Luces
  • Limpieza del Aparato
  • Especificaciones
  • Środki Bezpieczeństwa
  • Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

LED-DMX-LICHTEFFEKTGERÄT
LED DMX LIGHT EFFECT UNIT
JEU DE LUMIÈRE DMX À LED
UNITÀ DMX PER EFFETI DI LUCE CON LED
"MULTI RAY"
LED-812DMX
Best.-Nr. 38.4080
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IMG STAGELINE MULTI RAY LED-812DMX

  • Page 1 LED-DMX-LICHTEFFEKTGERÄT LED DMX LIGHT EFFECT UNIT JEU DE LUMIÈRE DMX À LED UNITÀ DMX PER EFFETI DI LUCE CON LED “MULTI RAY” LED-812DMX Best.-Nr. 38.4080 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER •...
  • Page 2 Œ ...
  • Page 3 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der Seite 2 finden Sie alle be schriebenen Be - 13 Taste MODE zum Umschalten zwischen dienelemente und Anschlüsse. Stroboskop-Modus (LED der Taste leuchtet nicht) Chase-Modus (LED der Taste leuchtet) Hinweis: Zur Steuerung über die Fernbedienung darf am Eingang DMX INPUT (7) kein DMX-Signal anliegen. 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch...
  • Page 5: Montage

    4 Montage Erhält das Lichteffektgerät kein DMX-Steuersignal, leuchten die Lichtstrahlen auf. Die Lichtmuster drehen Platzieren Sie das Gerät immer so, dass im Betrieb sich, wechseln die Farbe und gelegentlich ändert sich eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. die Drehrichtung. Die Lüftungsöffnungen am Gehäuse dürfen auf kei- Läuft Musik mit deutlichem Rhythmus im Bassbe- nen Fall abgedeckt werden.
  • Page 6 6.3 Fernbedienung mit der LC-3 2) Den DMX-Ausgang (8) mit dem DMX-Eingang des nächsten Lichteffektgerätes verbinden. Dessen Über die als Zubehör erhältliche Fernbedienung LC-3 Ausgang wieder mit dem Eingang des nachfolgen- können verschiedene Funktionen gesteuert werden. den Gerätes verbinden usw., bis alle Licht effektge- 1) Die Fernbedienung an die Buchse ONLY FOR räte in einer Kette angeschlossen sind.
  • Page 7: Reinigung Des Gerätes

    Am einfachsten ist es, vom größtmöglichen Stellen- 9.1 DMX-Kanäle wert auszugehen und die kleineren Werte dazuzuad- dieren, bis sich als Summe die Startadresse ergibt. 1-Kanal-Betrieb 2) Mit dem DIP-Schalter Nr. 10 die Anzahl der DMX- DMX-Wert Funktion Kanäle einstellen. Die Anzahl der DMX-Kanäle hängt von den benötigten Funktionen ab und even- 0 –...
  • Page 8: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections described 2 Safety Notes can be found on page 2. The unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with 1 Operating Elements and Connections WARNING The unit uses dangerous mains voltage (230 V~).
  • Page 9 3 Applications The light effect unit is suited for applications on stage, in discotheques or party rooms. Its light source is a super bright LED (10 W) with a low power consumption and a long life. The light effect unit is designed for control via a Fig.
  • Page 10 6.3 Remote control LC-3 1) Connect the DMX input (7) to the DMX output of the light controller. The remote control LC-3 available as an accessory allows to control various functions. 2) Connect the DMX output (8) to the DMX input of the following light effect unit;...
  • Page 11: Cleaning Of The Unit

    2) Adjust the number of DMX channels with DIP switch 9.1 DMX channels No. 10. The number of DMX channels depends on 1-channel mode the functions required and may also depend on the number of available control channels. Please refer DMX value Function to chapter 9.1 for information on the corresponding...
  • Page 12: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez page 2, lʼensemble des éléments et Conseil : Pour une gestion via la télécommande, aucun signal DMX ne doit être présent à lʼentrée DMX INPUT (7). branchements. 1 Eléments et branchements 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires 1.1 Jeu de lumière LED-812DMX de lʼUnion européenne et porte donc le symbole 1 Etrier de montage...
  • Page 13: Mise En Service

    4 Montage Si le jeu de lumière ne reçoit pas de signal de com- mande DMX, les faisceaux brillent. Les modèles de Placez toujours lʼappareil de telle sorte quʼune cir- lumière tournent, changent la couleur, le sens de rota- culation dʼair suffisante soit assurée pendant le tion se modifie occasionnellement.
  • Page 14 6.3 Fonctionnement avec la télécommande LC-3 1) Reliez lʼentrée DMX (7) à la sortie DMX du jeu de lumière. Via la télécommande LC-3 disponible en option, diverses fonctions peuvent être gérées. 2) Reliez la sortie DMX (8) à lʼentrée DMX de lʼappa- reil suivant.
  • Page 15: Nettoyage De Lʼappareil

    Le plus simple est toujours de partir de la valeur de 9.1 Canaux DMX position la plus grande et dʼy ajouter les valeurs plus petites jusquʼà obtenir avec la somme Mode 1 canal lʼadresse de démarrage. Valeur DMX Fonction 2) Avec lʼinterrupteur DIP N 10, réglez le nombre de canaux DMX.
  • Page 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 2 trovate tutti gli elementi di comando e 13 Tasto MODE per cambiare fra collegamenti descritti. modo stroboscopio (LED del tasto spento) modo chase (LED del tasto acceso) Nota: Per il comando tramite il telecomando, allʼingresso DMX INPUT (4) non deve essere presente nessun segnale DMX. 1 Elementi di comando e collegamenti 2 Avvertenze di sicurezza 1.1 Unità...
  • Page 17: Messa In Funzione

    4 Montaggio Se lʼunità per effetti di luce non riceve nessun segnale di comando DMX, i raggi di luce si accendono. I dise- Posizionare lʼapparecchio in modo tale che durante gni di luce girano, cambiano colore e ogni tanto cam- il funzionamento sia garantita una circolazione suf- bia il senso di rotazione.
  • Page 18 6.3 Telecomando LC-3 1) Collegare lʼingresso DMX (7) con lʼuscita DMX del- lʼunità di comando. Per mezzo del telecomando LC-3 disponibile come accessorio è possibile comandare diverse funzioni. 2) Collegare lʼuscita DMX (8) con lʼingresso DMX della successiva unità per effetti luce. Quindi collegare 1) Collegare il telecomando con la presa ONLY FOR lʼuscita di questʼultima con lʼingresso dellʼapparec- REMOTE CONTROL (5).
  • Page 19: Pulizia Dellʼapparecchio

    Il sistema più semplice è di partire sempre dal mas- 9.1 Canali DMX simo valore possibile aggiungendo i valori minori fino a raggiungere, come somma, lʼindirizzo di start. Funzionamento a 1 canale 2) Con il dip-switch n. 10 impostare il numero dei Valore DMX Funzione canali DMX.
  • Page 20: Overzicht Van De Bedienings- Elementen En Aansluitingen

    Op pagina 2 vindt u een overzicht van alle bedie- 13 Toets MODUS voor het wisselen tussen ningselementen en de aansluitingen. stroboscoopmodus (LED van de toets licht niet op) chasemodus (LED van de toets licht op) Opmerking: Voor de besturing via de afstandsbediening 1 Overzicht van de bedienings- mag er geen DMX-signaal naar de ingang DMX INPUT (7) elementen en aansluitingen...
  • Page 21 4 Montage Als het lichteffectapparaat geen DMX-besturingssig- naal ontvangt, lichten de lichtbundels op. De lichtpa- Plaats het apparaat steeds zo, dat bij het gebruik tronen draaien, veranderen van kleur en af en toe ver- voldoende ventilatie is gegarandeerd. De ventilatie- andert de draairichting.
  • Page 22 6.3 Afstandsbediening met de LC-3 1) Verbind de DMX-ingang (7) met de DMX-uitgang van de lichtregelaar. Via de als toebehoren verkrijgbare afstandsbediening LC-3 kunnen verschillende functies worden gestuurd. 2) Verbind de DMX-uitgang (8) met de DMX-ingang van het volgende lichteffectapparaat. Verbind de 1) Sluit de afstandsbediening aan op de jack ONLY uitgang hiervan opnieuw met de ingang van het FOR REMOTE CONTROL (5).
  • Page 23: Het Apparaat Reinigen

    Het is het makkelijkst om uit te gaan van de grootst 9.1 DMX-kanalen mogelijke plaatswaarde en de kleinere waarden erbij 1-kanaalbedrijf op te tellen: de resulterende som is dan het startadres. 2) Stel met de DIP-schakelaar nr. 10 het aantal DMX- DMX-waarde Functie kanalen in.
  • Page 24: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Todos los elementos de funcionamiento y las 12 Botón FUNCTION para seleccionar varias funcio- conexiones que se describen pueden encontrarse nes dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado con el botón MODE (13) en la página 2. 13 Botón MODE para conmutar entre Modo estroboscopio (LED del botón apagado) Modo Chase (LED del botón encendido)
  • Page 25: Montaje

    también puede utilizarse sin controlador o con el con- Si el aparato no recibe ninguna señal de control DMX, trol remoto LC-3, disponible como accesorio. se ilumina el haz de luz. Los dibujos rotan, cambian su color y ocasionalmente giran su sentido de rotación. Cuando la música de reproduce a un volumen sufi- 4 Montaje ciente con un ritmo claro en los graves, el sentido de...
  • Page 26 6.3 Control remoto LC-3 1) Conecte la entrada DMX (7) a la salida DMX del controlador. El control remoto LC-3, disponible como accesorio, permite controlar varias funciones. 2) Conecte la salida DMX (8) a la entrada DMX del siguiente efecto de luces; conecte su salida de 1) Conecte el control remoto a la toma ONLY FOR nuevo a la entrada del siguiente aparato, etc., hasta REMOTE CONTROL (5).
  • Page 27: Limpieza Del Aparato

    El modo más fácil es empezar por el valor más alto 9.1 Canales DMX posible e ir añadiendo valores más pequeños hasta Modo 1 canal dar con la dirección de inicio. 2) Ajuste del número de canales DMX con el interrup- Valor DMX Función tor DIP 10.
  • Page 28: Środki Bezpieczeństwa

    Proszę otworzyć instrukcję na stronie 2. Pokazano 13 Przycisk MODE do przełączania pomiędzy trybami tam rozkład opisanych elementów oraz złączy. Stroboskopu (dioda przycisku zgaszona) Chase (dioda przycisku włączona) Uwaga: Przy sterowaniu z pilota nie można równocześnie 1 Elementy użytkowe podawać sygnału DMX na wejście DMX (7). i gniazda połączeniowe 1.1 Efekt świetlny LED-812DMX 2 Środki bezpieczeństwa...
  • Page 29: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    4 Montaż Jeżeli urządzenie nie obiera żadnego sygnału sterują- cego DMX, źródło światła zapali się. Zmiana wzorów Urządzenie należy zamontować w takim miejscu, świetlnych oraz kolorów będzie następowała cyklicz- aby zapewnić dobrą cyrkulację powietrza wokół nie. niego. Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyj- Jeżeli grana muzyka posiada odpowiedni poziom nych.
  • Page 30 6.3 Zdalne sterowanie pilotem LC-3 2) Podłączyć wyjście DMX (8) do wejścia DMX kolej- nego efektu świetlnego. Kolejne urządzenia podłą- Pilot zdalnego sterowania LC-3, dostępny jest jako czać analogicznie, aż wszystkie urządzenia zosta- wyposażenie dodatkowe, pozwala na sterowanie róż- ną połączone. nymi funkcjami.
  • Page 31 Najprostszą metodą jest zacząć od przełącznika o 9.1 Kanały DMX najwyższej liczbie a następnie dodawać mniejsze Tryb 1-kanałow wartości aż do uzyskania żądanej liczby. 2) Ustawić liczbę kanałów DMX za pomocą przełącz- Wartość DMX Funkcja nika DIP nr 10. Liczba kanałów DMX zależy od ilo- ści funkcji, wymaganych do sterowania urządze- 0 –...
  • Page 32 Lyseffektenhed LED-812DMX Ljuseffektenhet LED-812DMX Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik- i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. i manualen. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direkti- Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför för-...
  • Page 33 Valoefektilaite LED-812DMX Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuot- teen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Asennus Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se Asenna laite aina siten, että riittävä ilmankierto on on varustettu merkinnällä.
  • Page 34 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0891.99.04.01.2012...

Table of Contents