Hide thumbs Also See for Airfilter GUC 1314:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GUC 1314 Installation and user manual
NL, EN, DE, FR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PlasmaMade Airfilter GUC 1314

  • Page 1 GUC 1314 Installation and user manual NL, EN, DE, FR...
  • Page 2 Lees voor montage en gebruik van het PlasmaMade Airfilter altijd deze handleiding aandachtig door en bewaar deze handleiding. Belangrijk is dat het PlasmaMade Airfilter deskundig en volgens deze handleiding wordt gemonteerd en gebruikt Before installation and use of the PlasmaMade Airfilter, always read this manual through carefully and retain it afterwards.
  • Page 3 Nederlands English Deutsch Français...
  • Page 4: Table Of Contents

    Montage aan de wand 10. Garantie 11. Milieuvriendelijke afvalverwerking Lees voor montage en gebruik van het PlasmaMade Airfilter altijd deze handleiding aandachtig door en bewaar deze handleiding. Belangrijk is dat het PlasmaMade Airfilter deskundig en volgens deze handleiding wordt gemonteerd en gebruikt.
  • Page 5: Algemeen

    (huisstofmijt, bacteriën, virussen en schimmels), sigarettenrook en geuren uit de lucht te verwijderen. Wanneer de geurbron nog aanwezig is kan het PlasmaMade Airfilter de geur niet volledig verwijderen (bijvoorbeeld u bent nog aan het koken). Schadelijke gassen (koolmonoxide etc.) kunnen niet verwijderd worden door het PlasmaMade Airfilter.
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Reinigen en onderhoud mogen niet door kinderen gebeuren zonder supervisie. • PlasmaMade Airfilter type GUC1314 is uitsluitend ontwikkeld, voor toepassingen bestemd voor consumenten • Gebruik plasmafilters maximaal 2 uur per 24 uur.
  • Page 7 Gebruik • Hoge vlammen of flamberen onder een afzuigunit wordt ten strengste afgeraden. • Oververhitte olie in de pan onder de afzuigunit is brandgevaarlijk. • Blokkeer nooit de luchtinlaat en/of luchtuitlaat. Installatie • Voorafgaand aan het schoonmaken of ander onderhoud moet het toestel worden losgekoppeld van het voedingsnet.
  • Page 8: Verpakking

    3. Verpakking Open voorzichtig de verpakking en haal het PlasmaMade Airfilter uit de verpakking. Controleer het filter op onregelmatigheden voor de montage. Bewaar de doos voor eventuele retournering tot na controle van de werking. Zorg daarna voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van het verpakkingsmateriaal.
  • Page 9: Technische Gegevens

    PlasmaMade B.V. 5. Bediening PlasmaMade Het PlasmaMade Airfilter is voorzien van het Active Air Controlled System, dit is een sensor die reageert op luchtstroom. Wanneer u de afzuigkap aanzet wordt automatisch het PlasmaMade Airfilter geactiveerd. De controlelampjes aan de bovenzijde van het...
  • Page 10: Plasmamade User Guide Formula

    6. Onderhoud Ervan uitgaande dat het PlasmaMade Airfilter volgens de voorschriften is geïnstalleerd heeft het weinig onderhoud nodig. Het PlasmaMade Airfilter wordt op moment dat deze in werking is automatisch gereinigd. Mocht de buitenzijde of de sensor vervuild raken door bijvoorbeeld stofaanslag, dan kan deze eenvoudig worden gereinigd met behulp van een stofzuiger.
  • Page 11: Storing

    7. Storing Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk, u heeft kans op een elektrische schok! Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice. service@plasmamade.com Storing Mogelijk oorzaak Oplossing Apparaat werkt De stekker is niet in het...
  • Page 12: Installatievoorschriften

    8. Installatievoorschriften Het PlasmaMade Airfilter type GUC1314 is op nagenoeg elke bestaande en nieuw te plaatsen afzuigunit toepasbaar. Deze moet aan de volgende punten voldoen: • De afzuigkap moet geschikt zijn voor recirculatie (de plint, kast of koof moet voorzien zijn van een opening waardoor de gefilterde lucht terug kan worden geventileerd de ruimte in).
  • Page 13: Montagevoorschriften/Montagevoorbeelden

    Monteer het PlasmaMade Airfilter rechtstreeks op het motorhuis doormiddel van de kanaal adapter. Gebruik de schroeven 3,5x13 mm om de kanaaladapter aan het motorhuis en het PlasmaMade Airfilter te klemmen. Plaats de netadapter in het PlasmaMade Airfilter (aan de bovenzijde) en in het stopcontact.
  • Page 14: Montage Via Kanaalwerk

    Monteer het PlasmaMade Airfilter doormiddel van (niet bijgeleverd) kanaalwerk. De kanaaladapter kan op het kanaalwerk aangesloten en vastgeschroefd worden. Gebruik hiervoor de schroeven 3,5x13 mm. Plaats de netadapter in het PlasmaMade Airfilter (aan de bovenzijde) en in het stopcontact. Na activering van de afzuigkapmotor wordt de automatische werking van het filter in...
  • Page 15: Montage Aan De Wand

    Vouw beide zijden van de bevestigingsbeugel om en bevestig hem aan de muur doormiddel van bijgeleverde pluggen en schroeven 4,2x25 mm. Schuif het PlasmaMade Airfilter op de bevestigingsbeugel. Monteer kanaalwerk tussen het motorhuis en het PlasmaMade Airfilter.
  • Page 16: Garantie

    10. Garantie De garantie heeft betrekking op het elektronisch gedeelte en de werking van het PlasmaMade Airfilter. Hierop is een garantie op van toepassing van 5 jaar, uitgaande van het in acht nemen van installatie-, montage- en gebruiksaanwijzingen zoals omschreven. De datum vermeld op uw aankoopnota is bepalend voor de eerste dag van ingebruikname en dient te worden getoond mocht er aanspraak worden gemaakt op de garantievoorwaarden.
  • Page 17 10. Guarantee 11. Environment-friendly waste processing Before installation and use of the PlasmaMade Airfilter, always read this manual through carefully and retain it afterwards. It is important that the PlasmaMade Airfilter is competently installed and used according to this manual.
  • Page 18: General

    (house dust mites, bacteria, viruses and moulds), cigarette smoke and smells from the air. If the source of the smell is still present, the PlasmaMade Airfilter cannot remove the smell completely (for example if you are still cooking). Harmful gases (carbon monoxide etc.) cannot be removed by the PlasmaMade Airfilter.
  • Page 19: Safety Instructions

    2. Safety instructions General • Only use the PlasmaMade Airfilter in combination with an extractor unit with metal grease filters (in connection with fire retarding properties). • Always ensure good ventilation so there is a supply of oxygen. For this, see the guidelines for your cooking equipment.
  • Page 20 • High flames or flambéing below an extractor unit is strongly advised against. • Overheated oil in a pan under the extractor unit is a fire hazard. • Never block the air inlet or outlet. Installation • Prior to cleaning or other maintenance, the device must be disconnected from the mains/power sockets.
  • Page 21: Packaging

    3. Packaging Open the packaging carefully and remove the PlasmaMade Airfilter. Check the filter for deficiencies before fitting. Keep the box for possible return until after an operational check. Then ensure environmentally friendly processing of the waste packaging material. The box contains the following parts: •...
  • Page 22: Technical Data

    The PlasmaMade Airfilter features the Active Air Controlled System – this is a sensor that reacts to air flow. When you switch on the extractor hood, the PlasmaMade Airfilter is activated automatically. The indicator lamps on top of the filter indicate the switching...
  • Page 23: Plasmamade User Guide Formula

    PlasmaMade user Guide Formula In order to allow the entire room to be purified, it is important to ventilate long enough. You can calculate how long this is using the PlasmaMade User Guide Formula. PlasmaMade user Guide Formula Before: Always ventilate first for 10 minutes on a 200 m3 setting (usually position 1 or 2).
  • Page 24: Faults

    7. Faults Incompetent repairs are dangerous – you run the risk of an electric shock! If the device is faulty, remove the plug from the socket and contact customer service. service@plasmamade.com Fault Possible cause Solution Device does not The plug is not inserted...
  • Page 25: Installation Instructions

    8. Installation instructions The PlasmaMade Airfilter type GUC1314 can be mounted on almost any exisiting and new extractor hoods. It must comply with the following conditions: • The hood must be suitable for recirculation (the baseboard, cabinet or soffit must be fitted with an opening through which the filtered air can be vented back into the room).
  • Page 26: Installation Instructions/Mounting Examples

    Mounting on the engine case Install the PlasmaMade Airfilter directly on the engine case through the channel adapter. Use the screws 3.5x13 mm to clamp the channel adapter to the engine case and the PlasmaMade Airfilter.
  • Page 27 Use the screws 3.5x13 mm to clamp the channel adapter to the engine case and the PlasmaMade Airfilter. Connect the AC adapter with the PlasmaMade Airfilter (at the top) and the socket.
  • Page 28 Fold both sides of the mounting bracket and secure it to the wall by means of the supplied screws (4.2x25 mm) and screw anchors. Slide the PlasmaMade Airfilter onto the mounting bracket. Install ductwork between the engine case and the PlasmaMade Airfilter.
  • Page 29: Guarantee

    10. Guarantee The guarantee applies to the electronic part and the operation of the PlasmaMade Airfilter. A guarantee of 5 (five) years applies to these, assuming the conditions for installation and fitting and the usage instructions as described are observed. The date stated on your purchase receipt is determining for the first day of usage, and this must be shown if any guarantee claim is made.
  • Page 30 Montage in eine bestehende Dunstabzugshaube 10. Garantie 11. Umweltfreundliche Entsorgung Lesen Sie immer vor der Montage und Verwendung des PlasmaMade Airfilters diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung auf. Es ist wichtig, dass der PlasmaMade Airfilter fachkundig und gemäß dieser Anleitung montiert und...
  • Page 31: Allgemeines

    Der PlasmaMade Airfilter entfernt schwebende Staubteilchen, Pollen, Mikroorganismen (Hausstaubmilbe, Bakterien, Viren und Schimmel), Zigarettenrauch und Gerüche aus der Luft. Wenn die Geruchsquelle noch aktiv ist, kann der PlasmaMade Airfilter den Geruch nicht vollständig entfernen (wenn Sie z.B. noch am Kochen sind). Schädliche Gase (Kohlenmonoxid etc.) können vom PlasmaMade Airfilter nicht entfernt werden.
  • Page 32: Sicherheitsvorschriften

    2. Sicherheitsvorschriften Allgemeines • PlasmaMade Airfilter nur in Verbindung mit einer Dunstabzugshaube mit Fettfiltern aus Metall einsetzen (wegen flammhemmender Funktion). • Sorgen Sie wegen ausreichender Sauerstoffzufuhr immer für eine gute Ventilation. Siehe dazu die Richtlinien Ihres Kochgeräts. • Stecken Sie niemals etwas in das Gerät, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
  • Page 33 • Verwenden Sie Plasma-Filter. Bis max 2 stunden pro tag. • Der Betrieb muss immer belüftet werden. die Norm für die Wohnraumlüftung ist 75m³/h. Nutzung • Von hohen Flammen oder Flambieren unter einer Dunstabzugshaube wird dringend abgeraten. • Überhitztes Öl in der Pfanne unter der Dunstabzugshaube ist feuergefährlich.
  • Page 34: Verpackung

    3. Verpackung Öffnen Sie vorsichtig die Verpackung und nehmen Sie den PlasmaMade Airfilter heraus. Kontrollieren Sie den Filter vor der Montage auf Unregelmäßigkeiten. Heben Sie den Karton für eine eventuelle Rückgabe nach der Funktionskontrolle auf. Sorgen Sie anschließend für eine umweltfreundliche Entsorgung des Verpackungsmaterials.
  • Page 35: Technische Daten

    Hersteller: PlasmaMade B.V 5. Bedienung PlasmaMade Der PlasmaMade Airfilter ist mit dem Active Air Controlled System ausgerüstet, dies ist ein Sensor, der auf Luftströmung reagiert. Wenn Sie die Dunstabzugshaube anschalten, wird der PlasmaMade Airfilter automatisch aktiviert. Die Kontrolllämpchen oben auf dem Filter zeigen den Ein- und Ausschaltvorgang des Filters an...
  • Page 36: Plasmamade User Guide Formula

    PlasmaMade user Guide Formula Damit der komplette Raum gut gereinigt wird, muss lange genug ventiliert werden. Wie lange dies notwendig ist, können Sie anhand der PlasmaMade user Guide Formula erechnen. PlasmaMade user Guide Formula® Vorher: Lüften Sie immer auch vor dem Kochen bei ca. 200 m3/h.
  • Page 37: Störung

    7. Störung Nichtfachgerechte Reparaturen sind gefährlich, es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Wenn das Gerät defekt ist, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie Kontakt zum Kundendienst auf. service@plasmamade.com Ausfall mögliche Ursache Lösung Gerät Der Stecker steckt nicht...
  • Page 38: Installationsvorschriften

    8. Installationsvorschriften Der PlasmaMade Luftfilter Typ GUC1314 kann an nahezu alle bestehenden und neuen Dunstabzugshauben angebracht werden. Es muss mit den folgenden Bedingungen kompatibel sein: • Die Abzugshaube muss für eine Umluftfunktion geeignet sein (Fussleiste, Schrank oder heruntergehängte Decke muss eine Öffnung haben, durch die die gefilterte Luft wieder zurück in den Raum zurück strömen kann).
  • Page 39: Installationsanweisungen / Befestigungsbeispiele

    Installieren Sie den PlasmaMade Luftfilter direkt auf der Motorhülle durch den Kanal- Adapter. Nutzen Sie die 3.5x13 mm Schrauben um den Kanal-Adapter an die Motorhülle und den PlasmaMade Luftfilter zu klemmen. Verbinden Sie den AC Adapter mit dem PlasmaMade Luftfilter (oben) und der Steckdose.
  • Page 40 Kanal-Adapter kann verbunden werden und an das Leerrohr geschraubt werden. Nutzen Sie die Schrauben 3.5x13 mm um den Kanal-Adapter an die Motorhülle und den PlasmaMade Luftfilter zu klemmen. Verbinden Sie den AC Adapter mit dem PlasmaMade Luftfilter (oben) und der Steckdose.
  • Page 41 Falten Sie beide Seiten der Befestigungsklammer und sichern Sie diese an der Wand durch die bereitgestellten Schrauben (4.2x25 mm) und Dübel. Schieben Sie den PlasmaMade Luftfilter auf die Befestigungsklammer. Installieren Sie das Leerrohr zwischen der Motorhülle und dem PlasmaMade Luftfilter.
  • Page 42: Garantie

    Datum auf Ihrem Kassenzettel legt den ersten Tag der Inbetriebnahme fest und muss vorgelegt werden, sollte die Garantie in Anspruch genommen werden. Die Garantie ist eine Umtauschgarantie des PlasmaMade Airfilters. Sie müssen eine E-Mail an PlasmaMade schicken: service@plasmamade.com. Bitte geben Sie darin Ihren Namen, Ihre Telefonnummer und das Problem an und fügen Sie den Rechnungsbeleg...
  • Page 43 Montage sur une hotte déjà en place 10. Garantie 11. Déchets et environnement Avant d’installer et d’utiliser le PlasmaMade Airfilter, lisez attentivement les instructions. Conservez-les pour référence. Le PlasmaMade Airfilter doit impérativement être monté et utilisé avec compétence et conformément aux instructions.
  • Page 44: Introduction

    Le filtre à air PlasmaMade Airfilter est conçu pour retenir les particules aéroportées telles que les pollens, les micro-organismes (acariens, bactéries, virus, moisissures), ainsi que la fumée du tabac et les odeurs. Le PlasmaMade Airfilter ne pourra cependant pas éliminer entièrement une odeur tant que la source de celle-ci demeure active, par exemple pendant que quelqu’un est en train de cuisinier.
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité En général • Le PlasmaMade Airfilter doit uniquement être mis en œuvre sur une hotte d’aspiration avec des filtres à graisse métalliques (retardation d’incendie). • Garantissez toujours une ventilation suffisante pour l’apport d’oxygène. Consultez sur ce point les instructions de votre cuisinière.
  • Page 46 Utilisation • Sous une hotte d’aspiration, il est fortement déconseillé de laisser brûler des flammes élevées ou de flamber des mets. • L’huile surchauffée sous une hotte d’aspiration forme un danger d’incendie. • Ne jamais bloquer les orifices d’aspiration et de soufflage d’air.
  • Page 47: Emballage

    3. Emballage Ouvrez l’emballage avec les précautions nécessaires et retirez le PlasmaMade Airfilter. Contrôlez que le filtre soit en bon état avant le montage. Conservez l’emballage jusqu’après le contrôle du fonctionnement, pour le cas où il serait nécessaire de renvoyer l’appareil. Par la suite, veillez à recycler l’emballage plutôt que le mettre au rebut.
  • Page 48: Données Techniques

    Producteur: PlasmaMade B.V 5. Commandes du PlasmaMade Le filtre à air PlasmaMade Airfilter est équipé d’un Active Air Controlled System, un capteur qui réagit au flux d’air. Celui-ci active automatiquement le PlasmaMade Airfilter lorsque la hotte d’aspiration est enclenchée. Les témoins de...
  • Page 49: Plasmamade User Guide Formula

    PlasmaMade user Guide Formula Pour nettoyer l’ensemble du volume d’air, la durée de ventilation doit être suffisante. Elle se calcule au moyen de la formule appropriée, la PlasmaMade user Guide Formula. PlasmaMade user Guide Formula Avant: Ventilez toujours au préalable pendant 10 minutes, position 200 m3 (en général position 1 ou 2).
  • Page 50: Pannes

    7. Pannes Les réparations ne doivent jamais être entreprises par une personne non qualifiée, qui risque une secousse électrique ! Si l’appareil tombe en panne, débranchez la fiche d’alimentation et contactez notre service clientèle service@plasmamade.com Panne Possible cause Solution L’appareil ne La fiche n’est pas...
  • Page 51: Instructions D'installation

    8. Instructions d’installation Le PlasmaMade Airfilter type GUC1314 peut être monté sur presque toutes hottes existantes ainsi que les nouvelles. Cela doit être s’effectué en suivant les conditions suivantes: • La hotte doit être adaptable pour une recirculation (la plinthe, cabinet ou au soffite doit être bien fixée avec une ouverture par laquelle l’air filtrée peut...
  • Page 52: Installation Instructions/ Exemples De Montage

    Utiliser les vis de 3.5x13 mm pour fixer l’adaptateur fourni avec le boitier PlasmaMade Airfilter. Connectez l’adaptateur AC avec le PlasmaMade Airfilter (en haut) à la prise électrique. Après activation de la hotte, l’opération automatique des filtres se mettra en marche.
  • Page 53 Montage à traver les conduits Monter le PlasmaMade Airfilter à travers le conduit (non fourni). L’adaptateur fourni peut être connecté et branché sur le conduit. Utiliser les vis 3.5x13 mm pour fixer l’adaptateur et le boitier PlasmaMade Airfilter. Branchez-le à l’adaptateur AC avec le PlasmaMade Airfilter (en haut) à...
  • Page 54 (utiliser le support si nécessaire pour déterminer l’endroit du second trou). Plier chaque côté du support et fixer le contre le mur grâce aux vis fournies (4.2x25 mm) et le tourne vis. Glisser le PlasmaMade Airfilter sur le support. Installer le conduit entre le boitier et le PlasmaMade Airfilter.
  • Page 55: Garantie

    10. Garantie La garantie couvre la partie électronique et le fonctionnement du PlasmaMade Airfilter. Cette garantie est de 5 ans, et est valable à condition que les instructions d’installation, de montage et d’utilisation soient respectées. La date de la facture d’achat sera considérée comme le premier jour d’utilisation, et cette facture devra être présentée pour faire valoir la garantie.
  • Page 56 Achthoevenweg 30 Postbus 162 7950 AD Staphorst, The Netherlands www.plasmamade.com Version: 004, juni 2017...

Table of Contents