Table of Contents
  • Table of Contents
  • Popis
  • Upozornenia Na Zariadení
  • Symboly Na Zariadení
  • Bezpečná Prevádzka
  • Nastavenie
  • Palivo
  • Prevádzka
  • Údržba
  • Skladovanie
  • Riešenie Problémov
  • Špecifikácia

Advertisement

Available languages

Available languages

Návod na použitie
Model: TT-BC520
VAROVANIE
DÔLEŽITÉ
TIP
BEZPEČNOSŤ
Uvedené pokyny vo varovaniach so symbolom
znamenajú rizikové body, ktoré chránia
pred možným poranením a z tohto dôvodu je
nutné prečítať si všetky uvedené pokyny
a následne ich dodržiavať.
■ VAROVANIA v návode na použitie
VAROVANIE
Tento symbol určuje pokyny ktoré musia byť
dodržiavané aby sa predišlo nehodám, ktoré by
mohli spôsobiť vážne poranenie, alebo smrť.
DÔLEŽITÉ
Tento sýmbol určuje pokyny ktoré musia byť
dodržiavané, aby nedošlo k mechanickej poruche,
poškodeniu, alebo zniženiu.
TIP
Tento symbol určuje tipy, alebo užitočné rady pri
používaní zariadenia.
OBSAH
1.Popis ..................................................3
3. Symboly na zariadení ......................4
4. Bezpečná prevádzka .......................5
5. Nastavenie........................................11
6. Palivo.................................................12
7. Prevádzka ........................................13
8. Údržba .............................................17
9. Skladovanie ......................................20
10. Riešenie problémov.......................20
11. Špecifikácia ....................................21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Titan TT-BC520

  • Page 1: Table Of Contents

    Návod na použitie Model: TT-BC520 BEZPEČNOSŤ Uvedené pokyny vo varovaniach so symbolom znamenajú rizikové body, ktoré chránia pred možným poranením a z tohto dôvodu je nutné prečítať si všetky uvedené pokyny a následne ich dodržiavať. ■ VAROVANIA v návode na použitie VAROVANIE Tento symbol určuje pokyny ktoré...
  • Page 2: Popis

    1. Popis ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1. Rukoväť 10. Kryt motora 2. Záves na popruh 11. Štartér 3. Spínač zapaľovania 12. Nádoba 4. Lanko na plyn 13. Pumpa 5. Rukoväť na plyn 14. Kryt vzduchového filtra 6. Nastavovacie tlačidlo 15. Páka sýtiča 7. Pipe 16.
  • Page 3: Upozornenia Na Zariadení

    2. Upozornenia na zariadení ------------------------------------------------------------------------------------------------------ (1) Pred použitím zariadenia si prečítajte návode na použitie (2) Používajte ochranné prostriedky na hlavu, sluch a zrak. (3) Používajte ochrannú obuv. (4) Používajte ochranné rukavice. (5) Pozor na lietajúci materiál. (6) Varovanie / Upozornenie (7) Deti, osoby v okolí...
  • Page 4: Bezpečná Prevádzka

    4. Bezpečnosť ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1. Pozorne si prečítajte návod na použitie kým kompletne porozumiete pokynom na používanie a bezpečnostným pokynom. 2. Návod uschovajte v blízkosti zariadenia pre ďalšie použitie. 3. Zabezpečte aby návod na použitie bol súčasťou zariadenia pri predaji, požičiavaní, alebo inom presune zariadenia ďalším osobám.
  • Page 5 4. Bezpečnosť ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ■ PRACOVNÉ PODMIENKY 1. Nikdy nezapínajte zariadenie vnútri. Výpary motora obsahujú nebezpečné látky. 2. Nikdy nepoužívajte zariadenie: a. keď je zem klzká, alebo keď nedokážete udržať stabilitu. b. v noci, v hustej hmle, alebo v iných ťažko viditeľných podmienkach.
  • Page 6 4. Bezpečnosť ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2. Dodržujte hodiny nočného kľudu. ■ PRED NAŠTARTOVANÍM 1. Oblasť v rozsahu 15 metrov od používaného zariadenia by sa mala považovať za nebezpečnú, do ktorej by nemali vstupovať žiadne ďalšie osoby. V prípade potreby ohraničte pracovnú plochu žltou varovnou šnúrou a varovnými značkami.
  • Page 7 4. Bezpečnosť ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ■ ŠTARTOVANIE MOTORA miesta práce udržujte všetkých prihliadajúcich a zvieratá vo vzdialenosti 15 metrov. V prípade priblíženia okamžite vypnite zariadenie. 2. Po naštartovaní motora sa začne okamžite točiť aj kosiaci mechanizmus. Pri štarte motora pevne držte zariadenie nad zemou na voľnej ploche, tak aby sa pri štarte žiadna časť...
  • Page 8 4. Bezpečnosť ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4. Ak sa po naštartovaní začne zariadenie triasť, alebo vibrovať, vypnite motor a skontrolujte celé zariadenie. Nepoužívajte zariadenie kým nebude odstránený problém. 5. Dávajte pozor, aby žiadna časť tela neprišla do kontaktu s rotujúcimi alebo horúcimi dielmi. Nikdy nedotýkajte tlmiča...
  • Page 9 4. Bezpečnosť ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ■ Palivo 1. Motor zariadenia je navrhnutý na pohon zmiešaného benzínu. Nikdy neskladujte nádoby s palivom pri tepelných zdrojoch, elektrických iskrách, zváracie iskry, alebo akýkoľvek iný zdroj, ktorý môže zapáliť palivo. 2. Pri používaní zariadenia a plnení paliva nikdy nefajčite.
  • Page 10: Nastavenie

    5. Montáž ■ MONTÁŽ RUKOVÄTE (01) 1. Uvoľnite 4 skrutky na vrchnom kryte a vložte obidve rukoväte. Naspäť utiahnite skrutky. 2. Vložte rukoväť do držiaka a zakryte to vrchným krytom. Pevne utiahnite kryt. ■ PRIPOJENIE PLYNOVÉHO LANKA (02, 03) 1. Demontujte kryt vzduchového filtra. 2.
  • Page 11: Palivo

    6. Palivo VAROVANIE • Benzín je nebezpečná horľavina. Benzín udržujte mimo dosahu ohňa, iskier a vyvarujte sa fajčeniu v jeho blízkosti. • Pred naštartovaním utrite všetok rozliati benzín. • Pred plnením paliva vypnite motor a nechajte vychladiť motor. • Otvorený oheň udržujte mimo priestoru kde je benzín používaný, alebo skladovaný.
  • Page 12: Prevádzka

    7. Prevádzka ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ■ ŠTART MOTORA VAROVANIE Rezacia hlava začne rotovať po naštartovaní motora. 1. Položte zariadenie na ploché a pevé miesto. Rezacia hlava nech je mimo zeme a odstráňte všetky objekty v jej okolí. 2. Niekoľko krát zatlačte pumpu kým palivo vtečie do spätnej rúry.
  • Page 13 7. Prevádzka ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2. Presýtenie motora môže spôsobiť ťažký štart z dôvodu preplnenia benzínom. Po opakovanom zlyhaní pokusu o štart otvorte sytič a opakujte potiahnutie lankom, alebo vyberte sviečku a vytrite ju do sucha. ■ VYPNUTIE MOTORA 1. Uvoľnite plynovú páku a nechajte motor bežať na pol minúty.
  • Page 14 7. Operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3. Pri hustom poraste vykonvajte pomalé opatrné pohyby. Výkon kosenia závisí od koseného materiálu. Hustý porast vyžaduje pomalší prístup ako riedky porast. 4. Nikdy nenarábajte so zariadením tak, že by ste sa ohrozili stratou rovnováhy, alebo stratou kontroly na zariadení.
  • Page 15 7. Prevádzka ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- VAROVANIE • Nepsrávne utiahnuté diely môžu spôsobiť poranenie. • Uistite sa, že nôže nie je ohnutý, skrútený, prasknutý, zlomený, alebo poškodený. • V prípade akéhokoľvek poškodenia, vymeňte nôž za nový. • Pri použití popruhov zaveste si zariadenie na pravú...
  • Page 16: Údržba

    8. Údržba ------------------------------------------------------------------------------------------------------- VAROVANIE • Pred údržbou, alebo kontrolou stále najprv vypnite zariadenie. • Čo skontrolovať pred použitím zariadenia. ■ DOPLNENIE STRIHACIEHO SILONU 1. Pri výmene silonu používajte priemer 2,4 mm. Cievka môže mať dĺžku do 6 m na 10 cm hlave. Nikdy nepoužívajte väčší...
  • Page 17 8. Údržba ------------------------------------------------------------------------------------------------------- ■ VZDUCHOVÝ FILTER • Upchatý vzduchový filter zníži výkon motora. Každý mesiac kontrolujte a očistite vzduchový filter od nečistôt v teplej mydlovej vode. Pred montážou kompletne vysušte. V prípade poškodenia vymeňte za nový. (1) Vzduchový filter ■ PALIVOVÝ FILTER •...
  • Page 18 8. Údržba ------------------------------------------------------------------------------------------------------- ■ CHLADENIE VAROVANIE • Nikdy po vypnutí motora sa holými rukami nedotýkajte valca, výfuku, alebo sviečky. Motor sa počas prevádzky môže zahriať, nedodržanie pokynov môže spôsobiť popáleniny. • Pri kontrole zariadenia pred použitím skontrolujte aj pracovnú plochu a odstráňte drevené...
  • Page 19: Skladovanie

    9. Uskladnenie ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- • Staré palivo je jednom z hlavných príčin zlyhania štartu motora. Pred uskladnením zariadenia vyprázdnite nádrž a nechajte bežať motor kým nespáli všetok zvyšný beznín v prívode a v karburátore. Skladujte vo vnútorných priestoroch, mimo ohrozenia pred koróziou. 10.
  • Page 20: Špecifikácia

    11. Technické parametre ----------------------------------------------------------------------------------------------------- Rozmery: 1900x650x260mm Váha: 7,9 kg Typ motora: Vzduchom chladený 2-taktný Model: TT-BC520 Objem: 52cm Max. Výkon: 2,4Hp pri 7500 rpm Palivo: Miešané (Benzín 25 : Olej 1) Karburátor: Membránový typ Objem nádrže: 1,2L Prevodovka: Odstredivá spojka, pevný hriadeľ reznej hlavy Smer: V smere hodinových ručičiek (z pohľadu obsluhy)
  • Page 21 SAFETY FIRST Instructions contained in warnings within this manual marked with a symbol concern critical points which must be taken into consideration to prevent possible serious bodily injury, and for this reason you are requested to read all such instructions carefully and follow them without fail.
  • Page 22 Parts location ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1. Handle 10. Gear case 2. Shoulder strap hanger 11. Recoil starter 3. Ignition switch 12. Fuel tank 4. Throttle cable 13. Primer pump 5. Throttle lever 14. Air cleaner cover 6. Throttle set button 15. Choke lever 7.
  • Page 23 Warning labels on the machine ------------------------------------------------------------------------------------------------------ (1) Read owner's manual before operating machine. (2) Wear head, eye and ear protection. (3) Wear foot protection. (4) Wear gloves. (5) Beware of thrown objects. (6) Warning / Attention (7) Keep all children, bystanders and helpers 15 meters away from the brush cutter IMPORTANT If warning label peel off or become soiled and...
  • Page 24 For safe operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1. Read this manual carefully until you completely understand and follow all safety and operating instructions. 2. Keep this manual handy so that you may refer to it later whenever any questions arise. Also note, if you have any questions which cannot be answered herein, contact the dealer from whom you purchased the product.
  • Page 25 For safe operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ■ WORKING CIRCUMSTANCE 1. Never start the engine inside a closed room or building. Exhaust gases contain dangerous carbon monoxide. 2. Never use the product, a. when the ground is slippery or when you can’t maintain a steady posture. b.
  • Page 26 For safe operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4. To avoid noise complaints, in general, operate product between 8a.m. and 5p.m. on weekdays and 9a.m. to 5p.m. weekends. NOTE Check and follow the local regulations as to sound level and hours of operations for the product.
  • Page 27 For safe operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ■ STARTING THE ENGINE 1. Keep bystanders and animals at least 50feet (15m) away from the operating point. If you are approached, immediately stop the engine. 2. The product is equipped with a centrifugal clutch mechanism, so the cutting attachment begins to rotate as soon as the engine is started by putting the throttle into the start position.
  • Page 28 For safe operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4. If the unit start to shake or vibrate, turn off the engine and check the whole unit. Do not use it until the trouble has been properly corrected. 5. Keep all parts of your body away from rotating cutting attachment and hot surfaces.
  • Page 29 For safe operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ■ HANDLING FUEL 1. The engine of the product is designed to run on a mixed fuel which contains highly flammable gasoline. Never store cans of fuel or refill the tank of the unit in any place where there is a boiler, stove, wood fire, electrical sparks, welding sparks, or any other source of heat or fire which might ignite the fuel.
  • Page 30 Set up ■ INSTALLING HANDLE (01) 1. Loosen the 4bolts on the upper cap and insert the handles equally. Retighten the bolts. 2. Put the handle assembly into the bracket and put the upper cap over it. Tighten the cap securely.
  • Page 31 Fuel WARNING • Gasoline is very flammable. Avoid smoking or bringing any flame or sparks near fuel. • Wipe up all spills before starting the engine. • Make sure to stop the engine and allow it cool before refueling the unit. •...
  • Page 32 Operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ■ STARTING ENGINE WARNING The cutting head will start rotating upon the engine starts. 1. Rest the unit on a flat, firm place. Keep the cutting head off the ground and clear of surrounding objects as it will start rotating upon starting of the engine.
  • Page 33 Operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2. Overchoking can make the engine hard to start due to excess fuel. When the engine failed to start after several attempts, open the choke and repeat pulling the rope, or remove the spark plug and dry it. ■...
  • Page 34 Operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3. Use a slow, deliberate action to cut heavy growth. The rate of cutting motion will depend on the material being cut. Heavy growth will require slower action than will light growth. 4. Never swing the unit so hard as you are in danger of losing your balance or control of the unit.
  • Page 35 Operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- WARNING • The rotating parts fastened incorrectly may cause serious accident to the operator. • Make sure that the blade is not bent, warped, cracked, broken or damaged. • If you find any error to the blade, discard it and change new one.
  • Page 36 Maintenance ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Maintenance, replacement, or repair of the emission control device and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. WARNING • Always be sure to stop the engine before inspecting the brush cutter for problems or performing maintenance.
  • Page 37 Maintenance ------------------------------------------------------------------------------------------------------- ■ AIR FILTER • The air filter, if clogged, will reduce the engine performance. Monthly check and clean the filter element in warm, soapy water as required. Dry completely before installing. If the element is broken or shrunk, replace with a new one.
  • Page 38 Maintenance ------------------------------------------------------------------------------------------------------- ■ INTAKE AIR COOLING VENT WARNING • Never touch the cylinder, muffler, or spark plugs with your bare hands immediately after stopping the engine. The engine can become very hot when in operation, and doing so could result in severe burns. •...
  • Page 39 Storage ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- • Aged fuel is one of major causes of engine starting failure. Before storing the unit, empty the fuel tank and run the engine until it uses all the fuel left in the fuel line and the carburetor. Store the unit indoor taking necessary measures for rust prevention.
  • Page 40 Specifications ----------------------------------------------------------------------------------------------------- Overall size(LxWxH)········································································································1900x650x260mm Net weight ········································································································································7.9kg Engine Type······································································································ Air-cooled 2-stroke gasoline Model············································································································································TT-BC520 Displacement ···································································································································52cm Max. output···················································································································· 2.4Hp at 7500 rpm Fuel ··················································································································· Mixture(Gasoline 25 : Oil 1) Carburetor ·························································································································· Diaphragm type Fuel tank capacity································································································································1.2L Transmission············································································· Centrifugal clutch, Rigid driveshaft Cutting Head rotating direction········································································...

Table of Contents