Vermeiren Inovys II E User Manual
Hide thumbs Also See for Inovys II E:
Table of Contents
  • Français

    • Préface

    • 1 Votre Produit

      • Description
      • Accessoires
    • 2 Avant L'utilisation

      • Usage Prévu
      • Consignes Générales de Sécurité
      • Les Symboles Sur Le Fauteuil Roulant
      • Transport Et (Dé)Montage
      • Première Utilisation Et Stockage
    • 3 Utilisation de Votre Fauteuil Roulant

      • Freins de Stationnement (Uniquement Pour Roues 22"/24" )
      • Freins À Tambour (Uniquement Pour Les Roues Fixes 16" )
        • Se Déplacer Du/Vers Le Fauteuil Roulant
        • Réglages de Confort
        • Rouler
        • Utilisation de la Télécommande
        • État de la Batterie Et Recharge
    • 4 Entretien

      • Points D'entretien
      • Instructions D'entretien
      • Résolution des Problèmes
      • Durée de Vie Attendue
      • Mise Au Rebut
    • 5 Caractéristiques Techniques

  • Dutch

    • Voorwoord

    • 1 Uw Product

      • Omschrijving
      • Accessoires
    • 2 Voor Gebruik

      • Beoogd Gebruik
      • Algemene Veiligheidsmaatregelen
      • Symbolen Op de Rolstoel
      • Transport en (De)Montage
      • Eerste Gebruik en Opslag
    • 3 Uw Rolstoel Gebruiken

      • Parkeerremmen (Enkel Voor 22"/24" Wielen)
      • Trommelremmen (Enkel Voor 16" Vaste Wielen)
      • Transfer In/Uit de Rolstoel
      • Aanpassingen Voor Comfort
      • Rijden
      • De Handset Gebruiken
      • Batterijstatus en Opladen
    • 4 Onderhoud

      • Tijdstippen Voor Onderhoud
      • Instructies Voor Onderhoud
      • Probleemoplossing
      • Verwachte Levensduur
      • Beëindiging Van Gebruik
    • 5 Technische Specificaties

  • Deutsch

    • Vorwort

    • 1 Ihr Produkt

      • Beschreibung
      • Zubehör
    • 2 Vor der Benutzung

      • Vorgesehene Benutzung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Symbole am Rollstuhl
      • Transport und (De)Montage
      • Erstbenutzung und Lagerung
    • 3 Benutzung des Rollstuhls

      • Feststellbremse (nur für 22 -/24-Zoll-Räder)
      • Tommelbremsen (nur für Fest Stehende 16-Zoll-Räder)
      • Transfer in Den/Aus dem Rollstuhl
      • Komforteinstellungen
      • Fahren
      • Benutzung des Bedienteils
      • Akkustatus und Aufladung
    • 4 Wartung

      • Wartungspunkte
      • Wartungshinweise
      • Störungsbeseitigung
      • Voraussichtliche Nutzungsdauer
      • Nutzungsende
    • 5 Technische Daten

  • Italiano

    • Premessa

    • 1 Il Prodotto

      • Descrizione
      • Accessori
    • 2 Prima Dell'uso

      • Uso Previsto
      • Istruzioni Generali DI Sicurezza
      • Simboli Presenti Sulla Carrozzina
      • Trasporto E (S)Montaggio
      • Primo Utilizzo E Magazzinaggio
    • 3 Uso Della Carrozzina

      • Freni DI Parcheggio (solo Per Le Ruote da 22"/24")
      • Freni a Tamburo (solo Per Le Ruote Fisse da 16")
      • Trasferimento Alla/Dalla Carrozzina
      • Regolazioni Per Il Comfort
      • Spostamenti
      • Uso del Telecomando
      • 3.7 Stato E Ricarica Della Batteria
    • 4 Manutenzione

      • Punti DI Manutenzione
      • Istruzioni Per la Manutenzione
      • Soluzione Dei Problemi DI Funzionamento
      • Durata Prevista
      • Fine Vita
    • 5 Specifiche Tecniche

  • Español

    • Introducción

    • 1 Su Producto

      • Descripción
      • Accesorios
    • 2 Antes de Su Uso

      • Uso Previsto
      • Instrucciones Generales de Seguridad
      • Símbolos Presentes en la Silla de Ruedas
      • Transporte, Montaje y Desmontaje
      • Primer Uso y Almacenamiento
    • 3 Utilizar la Silla de Ruedas

      • Frenos de Estacionamiento (solo para Ruedas de 22"/24")
      • Frenos de Tambor (solo para Ruedas Fijas de 16")
      • Trasladarse Hacia/De la Silla Ruedas
      • Ajustes de Comodidad
      • Conducción
      • Utilización del Mando
      • Estado de la Batería y Su Recarga
    • 4 Mantenimiento

      • Puntos de Mantenimiento
      • Instrucciones de Mantenimiento
      • Resolución de Problemas
      • Vida Útil Prevista
      • Fin de Vida Útil
    • 5 Especificaciones Técnicas

  • Polski

    • Wstęp

    • 1 Twój Produkt

      • Opis
      • Akcesoria
    • 2 Przed Użyciem

      • Przewidziane Zastosowanie
      • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
      • Symbole Na Wózku Inwalidzkim
      • Transport I (De)Montaż
      • Pierwsze Użycie I Przechowywanie
    • 3 Korzystanie Z Wózka Inwalidzkiego

      • Hamulce Postojowe (Dotyczy Tylko Kół 22"/24")
      • Hamulce Bębnowe (Dotyczy Tylko Stałych Kół 16")
        • Przesiadanie Się Na Wózek/Z Wózka
      • Regulacje Elementów Mających Regulacje Elementów Mających Wpływ Na Wygodę Użytkowania
        • Jazda
        • Korzystanie Z Manipulatora
        • Stan Akumulatora I Ładowanie
    • 4 Konserwacja

      • Punkty Poddawane Konserwacji
      • Instrukcje Konserwacji
      • Diagnozowanie I Rozwiązywanie Problemów
      • Oczekiwany Okres Użytkowania
      • Koniec Użytkowania
    • 5 Parametry Techniczne

  • Čeština

    • Úvod

      • Popis
    • Pl Cs

      • Příslušenství
    • 1 Tento Výrobek

    • 2 Před PoužitíM

      • Určené Použití
      • Obecné Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly Na InvalidníM Vozíku
      • Přeprava a (De)Montáž
      • První Použití a Uskladnění
    • 3 PoužíVání Invalidního Vozíku

      • Parkovací Brzdy (Pouze Pro Kola Velikosti 22"/24")
      • Bubnové Brzdy (Pouze Pro Pevná Kola Velikosti 16")
        • Přesun Na Invalidní Vozík Nebo Z Něj
        • Úpravy Komfortu
        • Jízda
        • Použití Ovladače
        • Stav a Nabíjení Baterie
    • 4 Údržba Skútru

      • Body Údržby
      • Pokyny Údržby
      • Řešení ProbléMů
      • Očekávaná Životnost
      • Konec PoužíVání
    • 5 Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VERMEIREN
Inovys II E
U S E R M A N U A L
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I
M A N U A L
D E
I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D
K
O B S L U Z E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vermeiren Inovys II E

  • Page 1 VERMEIREN Inovys II E U S E R M A N U A L M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G...
  • Page 2 Tento návod k obsluze je součástí způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez dodávky a musí být součástí každého písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování, prodaného produktu. duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických Verze: C, 2019-02 systémů je zakázáno. © Vermeiren Group, 2019...
  • Page 3 English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze Language index...
  • Page 4 This page is intentionally left blank...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inovys II-E 2019-02 Content Content Preface ......................2 Your product ..................3 1.1 Description ..................... 3 1.2 Accessories ..................... 4 Before use ................... 5 2.1 Intended use ..................5 2.2 General safety instructions ..............5 2.3 Symbols on the wheelchair ..............6 2.4 Transport and (dis)assembly ..............
  • Page 6: Preface

    Vermeiren. Thank you for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this wheelchair and its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help you to get familiar with the operation, capabilities and limitations of your wheelchair.
  • Page 7: Your Product

    Inovys II-E 2019-02 Your product Your product Description This Inovys II-E wheelchair is easy to operate and can be used indoors as well as outdoors. It is foldable which makes it very compact to store. The wheelchair is available in multiple sizes and is easily expandable with optional parts to enhance user’s comfort.
  • Page 8: Accessories

    Inovys II-E 2019-02 Your product 18. Handset holder 19. Seat 20. Battery 21. Motor 22. Side panel (2x) 23. Push bar 24. Tip cap (2x) 25. Location of identification plate Important parts, continued Accessories Following accessories are available for the Inovys II-E: •...
  • Page 9: Before Use

    This wheelchair is not intended to be used as a seat in a motorized vehicle. • Only use accessories and spare parts approved by Vermeiren. Please read all technical details and limits of your wheelchair in §7. General safety instructions...
  • Page 10: Symbols On The Wheelchair

    Inovys II-E 2019-02 Before use Symbols on the wheelchair The symbols in following list are applicable to your wheelchair. Symbols can be found in the relevant ISO standard (ISO 7000, ISO 7001 and IEC 417). Maximum weight of the user in kg Outdoor/indoor use (battery and power adapter excluded) For indoor use only (battery and power adapter) Maximum safe slope in °...
  • Page 11 Inovys II-E 2019-02 Before use 2.4.3 Transport by vehicle Risk of injuries WARNING • Do NOT use your wheelchair as a seat in a vehicle, see symbol. • Never use the same safety belt for passenger and wheelchair. 1. Use the handset to return your wheelchair to sitting position, see §3.6. 2.
  • Page 12 Inovys II-E 2019-02 Before use • Place the wheelchair with four wheels • Mount the front of the motor to the on the ground. backrest frame with the fastener pin • Fold the backrest frame (34) open. (33) and lock its brace. •...
  • Page 13 Inovys II-E 2019-02 Before use • Hold the leg rest (5) sideways and hang • Swing the footplate (6) downwards. • Repeat for the second footplate. it in the footrest support (39). Make sure that the leg rest hole (44) fits over the lower support part and that the leg rest pin (38) is inserted in the top support.
  • Page 14 Inovys II-E 2019-02 Before use 2.4.5 Disassembly Risk of injuries or damage CAUTION • Make sure that your fingers, clothes, buckles won’t get entrapped during disassembly. • Always keep the swing range of the footrest in mind to prevent bystanders from being injured or objects from being damaged.
  • Page 15 Inovys II-E 2019-02 Before use • (If applicable) demount the headrest • Loosen the two upper star buttons (36) (1): of the backrest by hand. • Pull the backrest upwards until it is Loosen the star knob (42) of the headrest suppport and remove it.
  • Page 16: First Use And Storage

    Inovys II-E 2019-02 Before use 2.4.6 (Dis)Assembling rear wheels (only for 22”/24”): For transport purposes, it might be necessary to (dis)assemble the rear wheels. Removing the rear wheels: 1. Press and hold the button (43) while sliding the wheel axle out of the axle bushy. 2.
  • Page 17: Using Your Wheelchair

    Inovys II-E 2019-02 Using your wheelchair Using your wheelchair Risk of injuries WARNING • First read the previous chapters and inform yourself about the intended use. Do NOT use your wheelchair unless you have read and fully understood all instructions. •...
  • Page 18: Drum Brakes (Only For 16" Fixed Wheels)

    Inovys II-E 2019-02 Using your wheelchair Drum brakes (only for 16” fixed wheels) Risk of injuries CAUTION • Make sure that the wheelchair is on a flat horizontal surface before releasing the brakes. • Never release both brakes simultaneously. • To park or stop on a slope, use the parking brakes after coming to a halt.
  • Page 19: Comfort Adjustments

    Inovys II-E 2019-02 Using your wheelchair Sitting in the wheelchair 1. Sit down on the seat with your lower back against the backrest. 2. Reinstall the armrest and/or leg rest, if removed. 3. Turn the leg rests back to the front, fold down the footplates and put your feet on the footplates.
  • Page 20 Inovys II-E 2019-02 Using your wheelchair The push handles (16) and push bar (23) are connected and can be adjusted in 7 different height positions: 1. Loosen both star knobs (31) on the handle supports and remove them. 2. Adjust the height of both push handles simultaneously by sliding them up/down in the supports.
  • Page 21: Riding

    Inovys II-E 2019-02 Using your wheelchair Riding Depending on your medical condition and type of wheelchair, you can ride the wheelchair yourself or have it pushed by an attendant. Risk of entrapment CAUTION • Prevent your fingers from being caught by the wheel spokes. •...
  • Page 22 Risk of injuries caused by tipping over CAUTION • Only use ramps approved by Vermeiren and do not exceed their maximum load. • Make sure that the wheelchair does not touch the ground or ramp due to the inclination of the wheelchair.
  • Page 23 Inovys II-E 2019-02 Using your wheelchair 3.5.5 Using stairs Risk of injuries caused by tipping over CAUTION • Stairs should always be negotiated with the help of two attendants. • Never try to use stairs that are not appropriate for wheelchairs. To use the stairs while sitting in your wheelchair, the following instructions should be followed: 1.
  • Page 24 Inovys II-E 2019-02 Using your wheelchair Medium kerbs (up or down) These should be taken backwards with one attendant: 1. The attendant reverses the wheelchair so that rear wheels approach the kerb first (G / H). 2. Going down: Lean forward (G) to move your centre of gravity to the front.
  • Page 25: Using The Handset

    Inovys II-E 2019-02 Using your wheelchair Using the handset Risk of injuries or damage CAUTION • Only a capable user or his/her authorized and trained staff are allowed to operate the handset. • Be aware that the stability decreases when the wheelchair is moved from sitting upright to inclined position.
  • Page 26: Battery Status And Charging

    Inovys II-E 2019-02 Using your wheelchair Battery status and charging WARNING Risk of injuries and damage due to fire • Only use the power adapter delivered with the wheelchair. The use of any other adapter may be dangerous (fire hazard). •...
  • Page 27 Inovys II-E 2019-02 Using your wheelchair Table 1: Code of battery indicator Indication code Meaning GREEN, continuously ON Battery is connected to power supply and is charging normally (battery capacity between 70 and 100%). • Keep the battery connected to the power supply until fully charged. GREEN, blinking fast;...
  • Page 28 Inovys II-E 2019-02 Using your wheelchair Location of connection point Depending on the battery condition, the battery needs to be charged for minimal 10 hours up to and more than 24 hours, when discharged below 25% capacity. Charging for a longer period won’t harm the battery. The charging process can be stopped or started any time by following the instructions above.
  • Page 29: Maintenance

    Risk of injuries and damage CAUTION Repairs and replacements may only be undertaken by trained persons and only genuine replacement parts of Vermeiren should be used. The last page of this manual contains a registration form for the specialist dealer to record each service.
  • Page 30: Instructions Of Maintenance

    Inovys II-E 2019-02 Maintenance If stored Make sure that your wheelchair is stored dry to prevent mould from growing and the upholstery from being damaged. Instructions of maintenance 4.2.1 Wheels and tyres Proper working of the brakes depends on the state of the tyres, that can change due to wear and contamination (water, oil, mud, …).
  • Page 31: Expected Lifespan

    Inovys II-E 2019-02 Maintenance The following symptoms may indicate a serious problem. Therefore, always contact your specialist dealer if you spot any of the following deviations: • Strange sound; • Frayed/damaged wiring harnesses; • Cracked or broken connectors; • Wheelchair is powered, but operation of the handset gives no result, see §3.7. Expected lifespan The average lifespan of your wheelchair is 5 years.
  • Page 32: Technical Specifications

    Take these details into account during use. The values are no longer applicable if your wheelchair has been modified, damaged or suffers from severe wear. Table 2: Technical specifications Brand Vermeiren Address Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout, Belgium Type Wheelchair...
  • Page 33 Inovys II-E 2019-02 Technical specifications Description Dimensions per configuration Diameter Rear wheels 16" (T30) 22" 24" with drum brakes Hand rim diameter 535 mm Effective seat width 400 mm 450 mm 500 mm Overall width (depends on the seat width) 630 mm 680 mm 730 mm...
  • Page 35 Inovys II-E 2019-02 Table des matières Table des matières Préface ......................2 Votre produit ..................3 1.1 Description ..................... 3 1.2 Accessoires ..................... 4 Avant l'utilisation ................. 5 2.1 Usage prévu ................... 5 2.2 Consignes générales de sécurité ............. 5 2.3 Les symboles sur le fauteuil roulant ............
  • Page 36: Préface

    élevées appliquées par Vermeiren. Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement.
  • Page 37: Votre Produit

    Inovys II-E 2019-02 Votre produit Votre produit Description Ce fauteuil roulant Inovys II-E est facile d’emploi et peut être utilisé tant à l'intérieur qu'à l’extérieur. Il est pliable, ce qui permet un rangement très compact. Le fauteuil roulant existe en différentes tailles et peut être facilement étendu de pièces en option afin d’améliorer le confort de l'utilisateur.
  • Page 38: Accessoires

    Inovys II-E 2019-02 Votre produit 18. Support de télécommande 19. Siège 20. Batterie 21. Moteur 22. Panneau latéral (2x) 23. Barre de poussée 24. Capuchon d'embout (2x) 25. Emplacement de la plaque d'identification Pièces importantes, suite Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour l’Inovys II-E : •...
  • Page 39: Avant L'utilisation

    Ce fauteuil roulant n'est pas destiné à servir de siège dans un véhicule motorisé. • Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren. Consultez également les détails techniques et les limites de votre fauteuil roulant au § 7. Consignes générales de sécurité...
  • Page 40: Les Symboles Sur Le Fauteuil Roulant

    Inovys II-E 2019-02 Avant l'utilisation • Veuillez suivre les instructions pour le nettoyage et les contrôles. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une mauvaise inspection ou d'un mauvais entretien. Les symboles sur le fauteuil roulant Les symboles de la liste suivante concernent votre fauteuil roulant. Vous trouverez les symboles dans les normes ISO correspondantes (ISO 7000, ISO 7001 et CEI 417).
  • Page 41 Inovys II-E 2019-02 Avant l'utilisation 2.4.3 Transport dans un véhicule Risque de blessures AVERTISSEMENT • N’utilisez PAS votre fauteuil roulant comme siège dans un véhicule, voir symbole. • N'utilisez jamais la même ceinture de sécurité pour le passager et le fauteuil roulant.
  • Page 42 Inovys II-E 2019-02 Avant l'utilisation 24” 16” Cadre de base Inovys II-E avec roues 16” et 24” - pièces démontées • Placez le fauteuil roulant avec les • Installez l'avant du moteur sur le cadre quatre roues sur le sol. du dossier à...
  • Page 43 Inovys II-E 2019-02 Avant l'utilisation • Insérez le dossier avec ses quatre vis • Tournez la molette (37) du support de dans les quatre supports (35) du cadre dossier dans le sens anti-horaire et de dossier. retirez-la. • Serrez • Insérez l'accoudoir (9) dans son manuellement deux molettes supérieures(36).
  • Page 44 Inovys II-E 2019-02 Avant l'utilisation • Maintenez le repose-jambes (5) sur le • Basculez la palette repose-pieds (6) côté et insérez-le dans le support du vers le bas. • Répétez l'opération pour la deuxième repose-pied (39). Assurez-vous que le trou pour le repose-jambes (44) palette repose-pied.
  • Page 45 Inovys II-E 2019-02 Avant l'utilisation • Actionnez • Fermez le repose-jambes (8) et deux freins stationnement à l’aide du levier de tournez support (40) vers frein (10), cf. §3.1. l’extérieur. • Répétez cette opération pour l’autre repose-jambes. • Repliez les deux palettes repose-pieds (6) vers le haut.
  • Page 46 Inovys II-E 2019-02 Avant l'utilisation • (Si applicable) démontez l’appuie-tête • Desserrez manuellement les deux (1): molettes supérieures (36) du dossier à Desserrez la molette (42) du support la main. • Tirez le dossier vers le haut jusqu'à ce d’appuie-tête et retirez-la. Tirez l’appuie-tête vers le haut qu'il sorte des quatre supports (35).
  • Page 47: Première Utilisation Et Stockage

    Inovys II-E 2019-02 Avant l'utilisation 2.4.6 (Dé)montage des roues arrière (uniquement pour 22”/24”) : Pour le transport, il pourrait être nécessaire de (dé)monter les roues arrière. Retrait des roues arrière : 1. Enfoncez et maintenez le bouton (43) en faisant glisser l’axe de roue de l’axe.
  • Page 48: Utilisation De Votre Fauteuil Roulant

    Inovys II-E 2019-02 Utilisation de votre fauteuil roulant Utilisation de votre fauteuil roulant Risque de blessures AVERTISSEMENT • Lisez d'abord les chapitres précédents et informez-vous à propos de l'usage visé. N’utilisez PAS votre fauteuil roulant sans avoir d'abord lu et bien compris toutes les instructions.
  • Page 49: Freins À Tambour (Uniquement Pour Les Roues Fixes 16" )

    Inovys II-E 2019-02 Utilisation de votre fauteuil roulant Freins à tambour (uniquement pour les roues fixes 16” ) Risque de blessures ATTENTION • Assurez-vous que le fauteuil roulant est sur une surface plane horizontale avant de lâcher les freins. • Ne lâchez jamais les deux freins en même temps.
  • Page 50: Réglages De Confort

    Inovys II-E 2019-02 Utilisation de votre fauteuil roulant 5. Si nécessaire, retirez l'accoudoir et/ou le repose-jambes d'un côté (cf. §0). 6. Faites le transfert du ou vers le fauteuil roulant en utilisant la force de vos bras, ou avec l’aide d'un accompagnateur ou d'un équipement de levage. S’asseoir sur le fauteuil roulant 1.
  • Page 51 Inovys II-E 2019-02 Utilisation de votre fauteuil roulant 3.4.2 Hauteur des poignées de poussée/barre de poussée Risque de blessures ATTENTION Utilisez toujours les trous de réglage disponibles sur la poignée de poussée. Ne dépassez jamais le réglage de hauteur maximum. Les poignées de poussée (16) et la barre de poussée (23) sont reliées entre elles et peuvent être réglées à...
  • Page 52: Rouler

    Inovys II-E 2019-02 Utilisation de votre fauteuil roulant 3.4.4 Hauteur de capuchon d'embout 1. Appuyez sur le bouton à ressort et maintenez-le enfoncé (63). 2. Faites coulisser le tube du capuchon d'embout (64) le long du tube du châssis. 3. Relâchez le bouton à ressort. 4.
  • Page 53 Inovys II-E 2019-02 Utilisation de votre fauteuil roulant 3.5.1 Rouler avec un accompagnateur 1. Release Lâchez les freins ou demandez à l’accompagnateur de le faire pendant qu'il/elle maintient le fauteuil roulant pour l’empêcher de se déplacer, cf. §3.1 ou §3.2. 2.
  • Page 54 Risque de blessures à la suite du basculement ATTENTION • Utilisez uniquement les rampes approuvées par Vermeiren et ne dépassez pas leur charge maximale. • Assurez-vous que le fauteuil roulant ne touche pas le sol ou la rampe lors de l'inclinaison.
  • Page 55 Inovys II-E 2019-02 Utilisation de votre fauteuil roulant Petites bordures (monter ou descendre) Elles peuvent être franchies en marche avant (E / F) avec un accompagnateur: 1. L’accompagnateur déplace le fauteuil roulant vers l'avant à l’approche de la bordure. Assurez-vous que les palettes repose-pieds ne touchent pas la bordure. 2.
  • Page 56: Utilisation De La Télécommande

    Inovys II-E 2019-02 Utilisation de votre fauteuil roulant 4. L’accompagnateur maintient fermement les poignées et utilise le capuchon d'embout pour maintenir les roues avant relevées lorsqu’elles ont dépassé le bord de la bordure. 5. Le deuxième accompagnateur saisit l’avant du cadre et recule en tirant les roues arrière en bas de la bordure.
  • Page 57: État De La Batterie Et Recharge

    Inovys II-E 2019-02 Utilisation de votre fauteuil roulant Le fauteuil roulant est livré avec une télécommande pour faire fonctionner les pièces mobiles. Utilisez comme suit : 1. Serrez les freins de stationnement, cf. §3.1. 2. Branchez le câble d'alimentation dans une prise de courant 220/230V CA.
  • Page 58 Inovys II-E 2019-02 Utilisation de votre fauteuil roulant Risque de dommages ATTENTION • Lisez les instructions de stockage et d'entretien au §4.1 et les détails techniques au chapitre 5. • Ne déchargez jamais complètement la batterie. • N'interrompez pas le cycle de recharge ; débranchez uniquement le chargeur de batterie lorsque la batterie est complètement chargée.
  • Page 59 Inovys II-E 2019-02 Utilisation de votre fauteuil roulant Tableau 1 : Code de témoin de batterie Code d'indication Signification VERT, ALLUMÉ en continu La batterie est connectée à l’alimentation électrique et charge normalement (capacité de batterie entre 70 et 100%). •...
  • Page 60 Inovys II-E 2019-02 Utilisation de votre fauteuil roulant 3. Attendez jusqu'à ce que le témoin lumineux de la batterie (66) s’allume en vert (capacité de plus de 70 %) et laissez-la charger pendant les 10 heures qui suivent. 4. Débranchez l’adaptateur. 5.
  • Page 61: Entretien

    Risque de blessures et de dommages ATTENTION Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées, et seules des pièces de remplacement d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées. La dernière page de ce manuel contient un formulaire d’enregistrement pour permettre au revendeur spécialisé...
  • Page 62: Instructions D'entretien

    Inovys II-E 2019-02 Entretien Chaque année ou plus souvent Faites inspecter et entretenir votre fauteuil roulant par votre revendeur spécialisé au moins une fois par an, ou plus. La fréquence d’entretien minimale dépend de l’usage et doit être déterminée de commun accord avec votre commerçant spécialisé. En cas d’entreposage Assurez-vous que votre fauteuil roulant est entreposé...
  • Page 63: Résolution Des Problèmes

    Inovys II-E 2019-02 Entretien Résolution des problèmes Même si vous utilisez votre fauteuil roulant de façon appropriée, les problèmes techniques ne sont pas exclus. Dans ce cas, contactez votre local revendeur spécialisé. Risque de blessures et de dommages au fauteuil roulant AVERTISSEMENT •...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    Les valeurs ne sont plus valables si votre fauteuil roulant a été modifié, endommagé ou présente une usure sérieuse. Tableau 2 : Caractéristiques techniques Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout, Belgique Type Fauteuil roulant Modèle...
  • Page 65 Inovys II-E 2019-02 Caractéristiques techniques Description Dimensions selon la configuration Diamètre des roues arrière 16" (T30) 22" 24" avec freins à tambour Diamètre de main courante 535 mm Largeur de siège réelle 400 mm 450 mm 500 mm Largeur hors tout (dépend de la largeur du 630 mm 680 mm 730 mm...
  • Page 67 Inovys II-E 2019-02 Inhoud Inhoud Voorwoord ....................2 Uw product ..................3 1.1 Omschrijving .................. 3 1.2 Accessoires ..................4 Voor gebruik .................. 5 2.1 Beoogd gebruik ................5 2.2 Algemene veiligheidsmaatregelen ............. 5 2.3 Symbolen op de rolstoel ..............6 2.4 Transport en (de)montage ..............
  • Page 68: Voorwoord

    Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen. De Firma Vermeiren behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan dit type product door te voeren zonder verplicht te zijn om voordien geleverde producten aan te passen of te vervangen.
  • Page 69: Uw Product

    Inovys II-E 2019-02 Uw product Uw product Omschrijving Deze Inovys II-E rolstoel is makkelijk te bedienen en kan zowel binnen als buiten gebruikt worden. De rolstoel kan worden opgevouwen, wat hem zeer compact maakt voor opslag. De rolstoel is beschikbaar in meerdere afmetingen, en er zijn verschillende mogelijke aanvullingen mogelijk om het comfort van de gebruiken ter verhogen.
  • Page 70: Accessoires

    Inovys II-E 2019-02 Uw product 18. Handsethouder 19. Zit 20. Batterij-indicator 21. Motor 22. Zijpaneel (2x) 23. Duwstang 24. Trapdop (2x) 25. Locatie van de Identificatieplaat Figuur 2 Belangrijke onderdelen, voortgezet Accessoires De volgende accessoires zijn beschikbaar voor Inovys II-E: •...
  • Page 71: Voor Gebruik

    Deze rolstoel is niet geschikt om te gebruiken als een zit in een motorvoertuig. • Gebruik enkel accessoires en reserveonderdelen die werden goedgekeurd door Vermeiren. Lees eerst alle technische details en limieten van uw rolstoel in hoofdstuk 5. Algemene veiligheidsmaatregelen...
  • Page 72: Symbolen Op De Rolstoel

    Inovys II-E 2019-02 Voor gebruik Symbolen op de rolstoel De volgende symbolen zijn van toepassing op uw rolstoel. De symbolen kan u terugvinden in de relevante ISO-standaard (ISO 7000, ISO 7001 en IEC 417). Maximum gewicht van de gebruiker in kg Buiten/Binnengebruik (batterij en batterijkabel niet inbegrepen) Enkel voor binnengebruik (batterij en batterijlader)
  • Page 73 Inovys II-E 2019-02 Voor gebruik 2.4.3 Transport per voertuig Gevaar voor letsel WAARSCHUWING • Gebruik de rolstoel NIET als zit in een voertuig, zie het symbool. • Gebruik nooit dezelfde veiligheidsriem voor de passagier en rolstoel. 1. Gebruik de handset om uw rolstoel weer naar zitpositie te brengen, zie §3.6. 2.
  • Page 74 Inovys II-E 2019-02 Voor gebruik • Plaats de rolstoel met vier wielen op • Monteer de voorkant van de motor de grond. weer aan het rugframe met de • Vouw het rugframe (34) open. bevestigingspin (33) en sluit de beugel. •...
  • Page 75 Inovys II-E 2019-02 Voor gebruik • Houd de beensteun (5) aan de zijkant • Vouw de voetplaat (6) naar beneden. • Herhaal dit voor de tweede voetplaat. en plaats in de beensteunbevestiging (39). Zorg ervoor dat het gat in de beensteun (44) op de onderste bevestiging past,...
  • Page 76 Inovys II-E 2019-02 Voor gebruik 2.4.5 Demontage Gevaar voor letsel of beschadiging VOORZICHTIG • Houd tijdens de demontage uw vingers, gespen, kledij en juwelen uit de buurt van bewegende onderdelen. • Houd steeds rekening met de draaicirkel van de voetsteun om te voorkomen dat voorbijgangers verwond raken, of dat objecten beschadigd raken.
  • Page 77 Inovys II-E 2019-02 Voor gebruik • (Indien van toepassing) demonteer de • Draai de twee bovenste sterknoppen hoofdsteun (1): (36) van de rugsteun los met de hand. • Trek de rugsteun omhoog tot hij uit de Draai de sterknop (42) van de hoofdsteunbevestiging vier haken (35) is.
  • Page 78: Eerste Gebruik En Opslag

    Inovys II-E 2019-02 Voor gebruik 2.4.6 Achterwielen (de)monteren (enkel voor 22"/24") Voor transportdoeleinden kan het nodig zijn om de achterwielen te (de)monteren. De achterwielen verwijderen: 1. Duw op de knop (43) en blijf vasthouden terwijl u de wielas uit de bevestiging schuift. 2.
  • Page 79: Uw Rolstoel Gebruiken

    Inovys II-E 2019-02 Uw rolstoel gebruiken Uw rolstoel gebruiken Gevaar voor letsel WAARSCHUWING • Lees eerst de voorgaande hoofdstukken en informeer uzelf over het beoogde gebruik. Gebruik uw rolstoel NIET voordat u alle instructies gelezen en begrepen heeft. • Als u nog vragen heeft of als u ergens aan twijfelt, aarzel dan niet om contact op te nemen met uw lokale vakhandelaar, zorgverlener, of technisch adviseur om u te helpen.
  • Page 80: Trommelremmen (Enkel Voor 16" Vaste Wielen)

    Inovys II-E 2019-02 Uw rolstoel gebruiken Trommelremmen (enkel voor 16” vaste wielen) Gevaar voor letsel VOORZICHTIG • Zorg ervoor dat de rolstoel op een vlakke ondergrond staat vooraleer de rem te lossen. • Los nooit beide remmen tegelijk. • Om te parkeren of stoppen op een helling, gebruik dan de remmen wanneer u tot stilstand gekomen bent.
  • Page 81: Aanpassingen Voor Comfort

    Inovys II-E 2019-02 Uw rolstoel gebruiken Zitten in de rolstoel 1. Ga zitten op de zit met uw onderrug tegen de rugsteun. 2. Plaats de armsteun en/of beensteun terug, indien deze verwijderd werden. 3. Draai de beensteunen terug naar voor, vouw de voetplaten naar beneden en plaats uw voeten erop.
  • Page 82 Inovys II-E 2019-02 Uw rolstoel gebruiken De handgrepen (16) en duwstang (23) zijn met elkaar verbonden en kunnen aangepast worden in 7 hoogteposities: 1. Draai beide sterknoppen (31) van de handvatbevestiging los en verwijder ze. 2. Pas de hoogte van beide handgrepen gelijktijdig aan door ze omhoog/omlaag te schuiven in de bevestiging.
  • Page 83: Rijden

    Inovys II-E 2019-02 Uw rolstoel gebruiken Rijden Afhankelijk van uw medische toestand en het type rolstoel, kan u de rolstoel zelf rijden, of deze laten duwen door een begeleider. Risico voor knellen VOORZICHTIG • Vermijd dat uw vingers gekneld raken tussen de wielspaken. •...
  • Page 84 3.5.4 Rampen gebruiken Gevaar voor letsel door omkantelen VOORZICHTIG • Gebruik enkel rampen die goedgekeurd werden door Vermeiren en overschrijd hun maximaal toegestane belasting niet. • Zorg ervoor dat de rolstoel de grond of ramp niet raakt door de kanteling.
  • Page 85 Inovys II-E 2019-02 Uw rolstoel gebruiken Om trappen te nemen terwijl u in de rolstoel zit, volgt u de volgende instructies: 1. Verwijder de voetsteunen, zie §2.4.5. 2. Laat één begeleider de rolstoel lichtjes naar achteren kantelen. 3. De tweede begeleider neemt het frame van de rolstoel aan bij de kanten aan de voorzijde vast.
  • Page 86 Inovys II-E 2019-02 Uw rolstoel gebruiken Medium stoepranden (op of af) Deze moeten achterwaarts genomen worden met een begeleider: 1. De begeleider draait de rolstoel om zodat de achterwielen de stoeprand eerst bereiken (G/H). 2. Afrijden: Leun voorwaarts (G) om uw zwaartepunt naar voor te verplaatsen.
  • Page 87: De Handset Gebruiken

    Inovys II-E 2019-02 Uw rolstoel gebruiken De handset gebruiken Gevaar voor letsel of beschadiging VOORZICHTIG • De handset mag enkel bediend worden door een bekwame gebruiker of zijn/haar geautoriseerde en getrainde medewerkers. • Houd er rekening mee dat de stabiliteit van uw rolstoel vermindert wanneer u de positie aanpast van rechtop zittend naar gekanteld.
  • Page 88: Batterijstatus En Opladen

    Inovys II-E 2019-02 Uw rolstoel gebruiken Batterijstatus en opladen WAARSCHUWING Gevaar voor letsel of beschadiging door brand • Gebruik enkel de batterijlader die geleverd werd bij uw rolstoel. Het gebruiken van een andere batterijlader kan gevaarlijk zijn (brandgevaar). • De lader is enkel bedoeld om de batterijen op te laden die geleverd werden bij uw rolstoel, geen andere batterijen.
  • Page 89 Inovys II-E 2019-02 Uw rolstoel gebruiken 3.7.1 Batterijstatus indicatorlampje (65) batterijbehuizing toont de status van de batterijcapaciteit volgens de signalisatie in tabel 1. Figuur 15 Batterijlocatie op de rolstoel Tabel 1: Code batterij-indicator Indicatiecode Betekenis GROEN, voortdurend AAN Batterij is verbonden met het stroomnet en laadt normaal op. (Batterijcapaciteit tussen 70% en 100%).
  • Page 90 Inovys II-E 2019-02 Uw rolstoel gebruiken 3.7.2 De batterij opladen Om de batterij op te laden: 1. Verbind EERST de batterijlader met een 230V AC stopcontact. De indicator (66) gaat aan (groen) om te tonen dat de batterij gevoed wordt. Indien dit niet gebeurt, gebruik de lader dan niet en contacteer uw vakhandelaar.
  • Page 91: Onderhoud

    Gevaar voor letsel of beschadiging VOORZICHTIG Reparaties en vervangingen mogen enkel uitgevoerd worden door opgeleid personeel, en enkel originele onderdelen van Vermeiren mogen hierbij gebruikt worden. De laatste pagina van deze handleiding bevat een registratieformulier, bedoeld voor de vakhandelaar om ieder onderhoud te registeren.
  • Page 92: Instructies Voor Onderhoud

    Inovys II-E 2019-02 Onderhoud Jaarlijks of vaker Laat uw rolstoel nakijken en onderhouden door uw vakhandelaar, ten minste één keer per jaar of vaker. De minimale onderhoudsfrequentie is afhankelijk van het gebruik en moet daarom besproken worden met uw vakhandelaar. Bij opslag Zorg ervoor dat uw rolstoel droog wordt bewaard om schimmel of schade aan de bekleding te voorkomen.
  • Page 93: Verwachte Levensduur

    Inovys II-E 2019-02 Onderhoud Gevaar voor letsel of beschadiging aan de rolstoel WAAARSCHUWING • Probeer NOOIT zelf uw rolstoel te repareren. De volgende tekenen kunnen wijzen op een ernstig probleem. Neem daarom steeds contact op met uw vakhandelaar als u een van de volgende afwijkingen opmerkt: •...
  • Page 94: Technische Specificaties

    Houd bij gebruik rekening met deze details. Deze waarden zijn niet meer van toepassing als uw rolstoel werd gewijzigd, of wanneer hij beschadigd of ernstig versleten is. Tabel 2: Technische specificaties Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout, België Type Rolstoel...
  • Page 95 Inovys II-E 2019-02 Technische specificaties Omschrijving Dimensies per configuratie Diameter achterwielen 16" (T30) 22" 24" Met trommelremmen Diameter aandrijfhoepel 535 mm Effectieve zitbreedte 400 mm 450 mm 500 mm Totale breedte (afhankelijk van de zitbreedte) 630 mm 680 mm 730 mm Gedemonteerde breedte (zonder armsteunen) 600 mm 650 mm...
  • Page 97 Inovys II-E 2019-02 Inhalt Inhalt Vorwort ......................2 Ihr Produkt ..................3 1.1 Beschreibung ..................3 1.2 Zubehör ....................4 Vor der Benutzung ................5 2.1 Vorgesehene Benutzung ................. 5 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ............. 5 2.3 Symbole am Rollstuhl ................6 2.4 Transport und (De)Montage ..............
  • Page 98: Vorwort

    Mitarbeitern gefertigt. Es entspricht hinsichtlich Konstruktion und Fertigung den hohen Qualitätsstandards von Vermeiren. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Rollstuhls und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, den Fähigkeiten und Beschränkungen...
  • Page 99: Ihr Produkt

    Inovys II-E 2019-02 Ihr Produkt Ihr Produkt Beschreibung Dieser Inovys II-E-Rollstuhl ist leicht zu bedienen und kann sowohl im Innen- als auch Außenbereich benutzt werden. Er lässt sich zusammenklappen und damit ganz einfach verstauen. Der Rollstuhl ist in mehreren Größen erhältlich und kann leicht mit optionalen Teilen erweitert werden, um den Komfort für den Benutzer zu erhöhen.
  • Page 100: Zubehör

    Inovys II-E 2019-02 Ihr Produkt 18. Bedienteilhalterung 19. Sitz 20. Akku 21. Motor 22. Seitenteil (2x) 23. Schiebebügel 24. Kippkappen (2x) 25. Anordnung des Typenschilds Zubehör Folgendes Zubehör ist für den Inovys II-E erhältlich: • Holzplatte (B12) • Kopfstütze (L55, L58) •...
  • Page 101: Vor Der Benutzung

    Rollstuhl ist nicht für die Benutzung als Sitz in einem Motorfahrzeug vorgesehen • Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigte Zubehör- oder Ersatzteile. Sehen Sie sich auch die technischen Daten und die Grenzen Ihres Rollstuhls in Kapitel 7 an. Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr von Personen- und/oder Sachschäden...
  • Page 102: Symbole Am Rollstuhl

    Inovys II-E 2019-02 Vor der Benutzung • Beachten Sie die Pflege- und Wartungshinweise. Bei Schäden aufgrund von mangelnder Wartung/Pflege haftet der Hersteller nicht. Symbole am Rollstuhl Die nachstehend aufgeführten Symbole gelten für Ihren Rollstuhl. Symbole sind in der entsprechenden ISO-Norm (ISO 7000, ISO 7001 und IEC 417) zu finden. Maximalgewicht des Benutzers (in kg) Verwendung im Innen- und Außenbereich (Akku und Netzteil ausgenommen)
  • Page 103 Inovys II-E 2019-02 Vor der Benutzung 2.4.3 Transport in einem Fahrzeug Verletzungsgefahr WARNUNG • Benutzen Sie Ihren Rollstuhl NICHT als Sitz in einem Fahrzeug (siehe Symbol). • Benutzen Sie niemals denselben Sicherheitsgurt für Fahrgast und Rollstuhl. 1. Benutzen Sie das Bedienteil, um Ihren Rollstuhl in die Sitzposition zu bringen (siehe Abschnitt 3.6 2.
  • Page 104 Inovys II-E 2019-02 Vor der Benutzung 24 Zoll 16 Zoll • Stellen Sie den Rollstuhl mit vier • Montieren Sie die Vorderseite des Rädern auf den Boden. Motors mit dem Befestigungsstift (33) • Klappen Sie den Rückenlehnenrahmen Rückenlehnenrahmen verriegeln Sie seine Klammer. auf.
  • Page 105 Inovys II-E 2019-02 Vor der Benutzung • Hängen Sie die Rückenlehne mit ihren • Drehen Sie den Sternknauf (37) der vier Schrauben in die vier Halterungen Armlehnenhalterung gegen (35) des Rückenlehnenrahmens. Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn. • Ziehen • Setzen Sie die Armlehne in die beiden oberen Sternknäufe (36) von Hand an.
  • Page 106 Inovys II-E 2019-02 Vor der Benutzung • Halten Sie die Beinstütze (5) zur Seite • Schwenken Sie die Fußplatte (6) nach hängen unten. • Wiederholen Sie dies für die zweite Fußstützenhalterung (39) ein. Stellen Sie sicher, dass das Beinauflagenloch Fußplatte. (44) über dem unteren Halterungsteil liegt und dass der Beinauflagenstift (38) in die obere Halterung eingesetzt...
  • Page 107 Inovys II-E 2019-02 Vor der Benutzung • Legen Sie beide Feststellbremsen • Schließen Sie die Wadenstütze (8) und durch Betätigen des Bremshebels (10) drehen Sie die Wadenstützenhalterung an, siehe Abschnitt 3.1. (40) nach außen. • Wiederholen Sie dies für die andere Wadenstütze.
  • Page 108 Inovys II-E 2019-02 Vor der Benutzung • Demontieren Sie (falls zutreffend) die • Lösen beiden oberen Kopfstütze Sternknäufe (36) der Rückenlehne von Lösen Sie den Sternknauf (42) der Hand. • Ziehen Sie die Rückenlehne nach oben, Kopfstützenhalterung und nehmen Sie die Halterung ab. bis sie sich von den vier Halterungen Ziehen Sie die Kopfstütze nach oben, (35) löst.
  • Page 109: Erstbenutzung Und Lagerung

    Inovys II-E 2019-02 Vor der Benutzung 2.4.6 (De)Montieren) der Hinterräder (nur für 22-/ 24-Zoll-Räder): Zu Transportzwecken kann es erforderlich sein, die Hinterräder zu (de)montieren. Hinterräder abnehmen: 1. Halten Sie die Taste (43) gedrückt, während Sie die Radachse aus der Achsenbuchse schieben. 2.
  • Page 110: Benutzung Des Rollstuhls

    Inovys II-E 2019-02 Benutzung des Rollstuhls Benutzung des Rollstuhls Verletzungsgefahr WARNUNG • Lesen Sie zuerst die vorherigen Kapitel und informieren Sie sich über die beabsichtigte Verwendung. Verwenden Sie Ihren Rollstuhl NICHT, wenn Sie nicht alle Anweisungen gelesen und verstanden haben. •...
  • Page 111: Tommelbremsen (Nur Für Fest Stehende 16-Zoll-Räder)

    Inovys II-E 2019-02 Benutzung des Rollstuhls Tommelbremsen (nur für fest stehende 16-Zoll-Räder) Verletzungsgefahr VORSICHT • Vergewissern Sie sich, dass sich der Rollstuhl auf einer flachen, horizontalen Oberfläche befindet, bevor Sie die Bremsen lösen. • Lösen Sie niemals beide Bremsen gleichzeitig. •...
  • Page 112: Komforteinstellungen

    Inovys II-E 2019-02 Benutzung des Rollstuhls 5. Entfernen Sie gegebenenfalls die Armlehne und/oder die Beinstütze auf einer Seite (siehe Abschnitt 2.4.5). 6. Bewegen Sie sich aus eigener Kraft mit den Armen oder mit Hilfe einer Begleitperson oder einer Hebevorrichtung in den Rollstuhl hinein oder aus ihm heraus. Sitzen im Rollstuhl 1.
  • Page 113 Inovys II-E 2019-02 Benutzung des Rollstuhls 3.4.2 Schiebegriff-/Schiebebügelhöhe Verletzungsgefahr VORSICHT Verwenden Sie immer die verfügbaren Einstelllöcher am Schiebegriff. Überschreiten Sie niemals die maximale Höheneinstellung. Die Schiebegriffe (16) und der Schiebebügel (23) sind miteinander verbunden und können in 7 verschiedenen Höhenpositionen eingestellt werden: 1.
  • Page 114: Fahren

    Inovys II-E 2019-02 Benutzung des Rollstuhls 3.4.4 Kippkappenhöhe 1. Halten Sie die Federtaste (63) gedrückt. 2. Schieben Sie das Kippkappenrohr (64) in das Rahmenrohr hinein /heraus. 3. Lassen Sie die Federtaste los. 4. Wiederholen Sie dies für die zweite Kippkappe. Vergewissern Sie sich, dass beide Kippkappen fest sitzen.
  • Page 115 (A/B), wenn Sie den Hang hinauffahren. Lehnen Sie sich nach hinten gegen die Rückenlehne, wenn Sie den Hang hinunter fahren. 4. Wenden Sie niemals an einer Steigung. 3.5.4 Rampen verwenden Verletzungsgefahr durch Umkippen VORSICHT • Verwenden Sie nur von Vermeiren zugelassene Rampen und überschreiten Sie nicht deren maximale Belastung.
  • Page 116 Inovys II-E 2019-02 Benutzung des Rollstuhls • Stellen Sie sicher, dass der Rollstuhl aufgrund seiner Neigung nicht den Boden oder die Rampe berührt. • Überwinden Sie Rampen nur mit Hilfe von ein oder zwei Begleitpersonen. 1. Passen Sie die Position der Rückenlehne, des Sitzes und der Fußstütze an, um die Größe des Rollstuhls zu verringern und die Stabilität während der Neigung zu erhöhen.
  • Page 117 Inovys II-E 2019-02 Benutzung des Rollstuhls 1. Die Begleitperson bewegt den Rollstuhl vorwärts und nähert sich dem Bordstein. Stellen Sie sicher, dass die Fußplatten die Bordsteine nicht berühren. 2. Lehnen Sie sich nach hinten, um den Druck auf die Vorderräder zu reduzieren.
  • Page 118: Benutzung Des Bedienteils

    Inovys II-E 2019-02 Benutzung des Rollstuhls Aufstieg: 1. Entfernen Sie die Fußstützen. 2. Die erste Begleitperson wendet den Rollstuhl, so dass sich die Hinterräder zuerst dem Bordstein nähern. 3. Lehnen Sie sich nach hinten, um Ihren Schwerpunkt nach hinten zu bewegen. 4.
  • Page 119: Akkustatus Und Aufladung

    Inovys II-E 2019-02 Benutzung des Rollstuhls Bedientasten: (a) Rückenlehne - Anheben in aufrechte Sitzposition (b) Sitz - Absenken in Sitzposition (c) Rückenlehne - Absenken in die liegende Position (d) Sitz - Anheben in die liegende Position Weitere Informationen zu den Neigungswinkeln von Rückenlehne und Sitz finden Sie in Abschnitt 5.
  • Page 120 Inovys II-E 2019-02 Benutzung des Rollstuhls 3.7.1 Akkustatus: Die Kontrollleuchte (65) am Akkugehäuse zeigt den Status der Akkukapazität gemäß den Signalcodes in Tabelle 1 an. Tabelle 1: Akku-Anzeigecode Anzeigecode Bedeutung GRÜN, ständig EIN Der Akku ist an die Stromversorgung angeschlossen und lädt normal (Akkukapazität zwischen 70 und 100 %).
  • Page 121 Inovys II-E 2019-02 Benutzung des Rollstuhls 3.7.2 Akku laden So laden Sie den Akku auf: 1. ZUERST verbinden Sie das Netzteil mit einer 230-VAC-Steckdose. Die Anzeige (66) leuchtet (Grün), um anzuzeigen, dass das Netzteil mit Strom versorgt wird. Wenn nicht, verwenden Sie das Netzteil nicht und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
  • Page 122: Wartung

    Gefahr von Personen- oder Sachschäden VORSICHT Reparaturen und Erneuerungen dürfen nur von geschultem Personal und mit Original- Ersatzteilen von Vermeiren durchgeführt werden. Auf der letzten Seite dieses Handbuchs befindet sich ein Registrierungsformular, auf dem der Fachhändler jeden Service dokumentieren kann.
  • Page 123: Wartungshinweise

    Inovys II-E 2019-02 Wartung Jährlich oder öfter Lassen Sie Ihren Rollstuhl mindestens einmal pro Jahr oder öfter von Ihrem Fachhändler überprüfen und warten. Die minimale Wartungshäufigkeit ist von der Benutzung abhängig und sollte daher zusammen mit Ihrem Fachhändler abgesprochen werden. Bei Lagerung Achten Sie darauf, dass Ihr Rollstuhl trocken untergebracht ist, um zu verhindern, dass sich Schimmel bildet und die Polsterung beschädigt wird.
  • Page 124: Störungsbeseitigung

    Inovys II-E 2019-02 Wartung Störungsbeseitigung Auch bei ordnungsgemäßer Benutzung Ihres Rollstuhls kann ein technisches Problem auftreten. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Gefahr von Verletzungen und Schäden am Rollstuhl. WARNUNG • Versuchen Sie KEINESFALLS, Ihren Rollstuhl selbst zu reparieren. Die nachstehend genannten Symptome können auf ein ernsthaftes Problem hindeuten.
  • Page 125: Technische Daten

    Standardeinstellungen und optimalen Umgebungsbedingungen. Berücksichtigen Sie diese Details bei der Benutzung. Die Werte gelten nicht mehr, falls Ihr Rollstuhl modifiziert wurde, beschädigt ist oder starke Verschleißerscheinungen aufweist. Tabelle 2: Technische Daten Marke Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout, Belgien Rollstuhl Modell Inovys II-E...
  • Page 126 Inovys II-E 2019-02 Technische Daten Beschreibung Abmessungen pro Konfiguration Durchmesser der Hinterräder 16" (T30) 22 Zoll 24 Zoll Mit Trommelbremsen Greifringdurchmesser 535 mm Effektive Sitzbreite 400 mm 450 mm 500 mm Gesamtbreite (abhängig von der Sitzbreite) 630 mm 680 mm 730 mm Breite zerlegt (ohne Armlehne) 600 mm...
  • Page 127 Inovys II-E 2019-02 Sommario Sommario Premessa ......................2 Il prodotto ................... 3 1.1 Descrizione ..................... 3 1.2 Accessori ....................4 Prima dell’uso ..................5 2.1 Uso previsto ................... 5 2.2 Istruzioni generali di sicurezza ..............5 2.3 Simboli presenti sulla carrozzina ............. 6 2.4 Trasporto e (s)montaggio ...............
  • Page 128: Premessa

    Questa carrozzina è realizzata da personale qualificato e competente. Essa è progettata e prodotta secondo gli elevati standard di qualità garantiti da Vermeiren. Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Vermeiren. Questo manuale viene fornito come supporto per l’uso della carrozzina e delle sue opzioni operative. Leggerlo attentamente, in quanto aiuta a familiarizzarsi con il funzionamento, le prestazioni e le limitazioni della carrozzina.
  • Page 129: Il Prodotto

    Inovys II-E 2019-02 Il prodotto Il prodotto Descrizione Questa carrozzina Inovys II-E è facile da utilizzare sia al coperto, sia all'aperto. Essendo ripiegabile, essa risulta molto compatta da riporre. La carrozzina è disponibile in varie misure; per migliorare il comfort dell'utente, è inoltre possibile espanderla facilmente con componenti opzionali.
  • Page 130: Accessori

    Inovys II-E 2019-02 Sommario 18. Supporto per telecomando 19. Sedile 20. Batteria 21. Motore elettrico 22. Pannello laterale (2x) 23. Barra di spinta 24. Tappo di inclinazione (2x) 25. Posizione della targhetta di identificazione Accessori Per il modello Inovys II-E sono disponibili i seguenti accessori: •...
  • Page 131: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso Uso previsto Questo paragrafo fornisce una breve descrizione dell’uso previsto della carrozzina. Gli altri paragrafi aggiungono inoltre alle istruzioni ulteriori avvertenze di rilievo. Vermeiren desidera in tal modo portare all’attenzione dell’utente gli eventuali usi errati che possono presentarsi.
  • Page 132: Simboli Presenti Sulla Carrozzina

    Inovys II-E 2019-02 Sommario Simboli presenti sulla carrozzina Sulla carrozzina sono applicati i simboli elencati di seguito. I simboli sono riportati nella norma ISO pertinente (ISO 7000, ISO 7001 e IEC 417). Peso massimo dell’utente, in kg Uso all’aperto / al coperto (batteria e adattatore di alimentazione esclusi) Solo per uso al coperto (batteria e adattatore di alimentazione) Pendenza massima di sicurezza, in °...
  • Page 133 Inovys II-E 2019-02 Sommario 2.4.3 Trasporto mediante un veicolo Rischio di lesioni AVVERTENZA • NON utilizzare la carrozzina come sedile in un veicolo; vedere il simbolo. • Non utilizzare la stessa cintura di sicurezza per passeggero e carrozzina. 1. Utilizzare il telecomando per riportare la carrozzina nella posizione di seduta; vedere il §...
  • Page 134 Inovys II-E 2019-02 Sommario 24" 24" • Appoggiare le quattro ruote della • Montare il lato anteriore del motore carrozzina al suolo. elettrico sul telaio dello schienale • Aprire il telaio (34) dello schienale. servendosi del perno di fissaggio (33), quindi bloccarne il fermo.
  • Page 135 Inovys II-E 2019-02 Sommario • Servendosi delle sue quattro viti, fissare • Ruotare in senso antiorario la lo schienale alle quattro staffe (35) del manopola a stella (37) del supporto suo telaio. del bracciolo e rimuoverla. • Serrare manualmente le due manopole •...
  • Page 136 Inovys II-E 2019-02 Sommario • Afferrare l'appoggio per le gambe (5) • Ruotare verso il basso la pedana lateralmente e appenderlo al supporto (6). • Ripetere (39) del poggiapiedi. Accertarsi che il foro l’operazione (44) dell'appoggio per le gambe si seconda pedana.
  • Page 137 Inovys II-E 2019-02 Sommario • Inserire • Chiudere il poggiapolpacci (8) e ruotare entrambi freni parcheggio azionando la leva (10) del verso l'esterno il suo supporto (40). • Ripetere freno; vedere il § 3.1. l’operazione l'altro poggiapolpacci. • Ripiegare verso l'alto entrambe le pedane (6).
  • Page 138 Inovys II-E 2019-02 Sommario • Smontare • Allentare poggiatesta manualmente presente): manopole a stella superiori (36) dello Allentare e rimuovere la manopola a schienale. • Tirare lo schienale verso l'alto, fino a stella (42) supporto poggiatesta. quando si sfila dalle quattro staffe Tirare il poggiatesta verso l'alto, fino a (35).
  • Page 139: Primo Utilizzo E Magazzinaggio

    Inovys II-E 2019-02 Sommario 2.4.6 (S)montaggio delle ruote posteriori (solo 22"/24"): È possibile che per scopi di trasporto occorra (s)montare le ruote posteriori. Rimozione delle ruote posteriori: 1. Tenere premuto il pulsante (43) sfilando allo stesso tempo l'assale della ruota dalla sua boccola. 2.
  • Page 140: Uso Della Carrozzina

    Inovys II-E 2019-02 Sommario Uso della carrozzina Rischio di lesioni AVVERTENZA • Leggere anzitutto il capitolo precedente per familiarizzarsi con l’uso previsto. NON utilizzare la carrozzina senza avere letto e compreso a fondo tutte le istruzioni. • In caso di dubbi o domande, non esitare a rivolgersi al proprio rivenditore specializzato di zona, al proprio fornitore di cure sanitarie o a un consulente tecnico per un aiuto.
  • Page 141: Freni A Tamburo (Solo Per Le Ruote Fisse Da 16")

    Inovys II-E 2019-02 Sommario Inserimento dei freni [B]: 1. Afferrare saldamente con una mano il corrimano di una ruota (oppure chiedere a un assistente di afferrare la barra di spinta con una mano). 2. Spingere in AVANTI la leva del freno (10) dell'ALTRA ruota, fino a quando si percepisce chiaramente un effetto di bloccaggio.
  • Page 142: Regolazioni Per Il Comfort

    Inovys II-E 2019-02 Sommario Trasferimento 1. Quando si è seduti su una poltrona, un divano, un sedile o un letto, avvicinare il più possibile a sé la carrozzina. 2. Inserire entrambi i freni di parcheggio per impedire qualunque movimento; vedere il §...
  • Page 143 Inovys II-E 2019-02 Sommario 1. Ruotare la manopola a stella (45) in senso antiorario per sbloccarla. 2. Tirare e trattenere la manopola a stella per rilasciare il tubo interno del bracciolo (9). 3. Fare scorrere verso l'alto / il basso il tubo interno del bracciolo (9) nel supporto (46), fino all'altezza desiderata.
  • Page 144: Spostamenti

    Inovys II-E 2019-02 Sommario 3.4.3 Angolazione degli appoggi per le gambe 1. Allentare la leva (62) presente nel punto di rotazione. 2. Regolare l'angolazione dell'appoggio per le gambe sollevando/abbassando le pedane (fra 100° e 190°). 3. Serrare nuovamente a mano la leva (62). 4.
  • Page 145 Inovys II-E 2019-02 Sommario Rischio di lesioni e danni ATTENZIONE • NON guidare su superfici inclinate, ostacoli, gradini o cordoli di dimensioni superiori a quelle indicate nelle caratteristiche tecniche riportate nel capitolo 5. • Non utilizzare la carrozzina nel traffico. Rimanere sempre sul marciapiede. •...
  • Page 146 3.5.4 Uso delle rampe Rischio di lesioni da ribaltamento ATTENZIONE • Utilizzare soltanto rampe approvate da Vermeiren, e non superare il loro carico massimo. • Accertarsi che la carrozzina, una volta inclinata, non tocchi il suolo o la rampa. •...
  • Page 147 Inovys II-E 2019-02 Sommario 1. Smontare i poggiapiedi; vedere il § 2.4.5. 2. Un assistente deve inclinare leggermente all'indietro la carrozzina servendosi delle maniglie. 3. Il secondo assistente deve afferrare la carrozzina dal lato anteriore del telaio, su entrambi i lati della stessa. 4.
  • Page 148 Inovys II-E 2019-02 Sommario Cordoli medi (in salita o in discesa) Questi cordoli devono essere affrontati procedendo all'indietro con l'ausilio di un assistente: 1. L'assistente deve ruotare la carrozzina in modo da fare avvicinare per prime al cordolo le ruote posteriori (G/H). 2.
  • Page 149: Uso Del Telecomando

    Inovys II-E 2019-02 Sommario Uso del telecomando Rischio di lesioni o di danni ATTENZIONE • L'uso del telecomando è riservato esclusivamente agli utenti in grado di servirsene o ai loro assistenti autorizzati e addestrati. • Non dimenticare che la stabilità della carrozzina diminuisce quando la si porta dalla posizione seduta eretta a quella inclinata.
  • Page 150: 3.7 Stato E Ricarica Della Batteria

    Inovys II-E 2019-02 Sommario 3.7 Stato e ricarica della batteria Rischio di lesioni e di danni da incendio AVVERTENZA • Utilizzare esclusivamente l'adattatore di alimentazione fornito con la carrozzina. L’uso di qualunque altro adattatore può essere pericoloso (pericolo di incendio). •...
  • Page 151 Inovys II-E 2019-02 Sommario 3.7.1 Stato della batteria L'indicatore luminoso (65) presente sull'alloggiamento della batteria mostra lo stato di capacità di quest'ultima tramite i codici di segnalazione riportati nella Tabella 1. Tabella 1: Codici dell'indicatore della batteria Codice di indicazione Significato Luce VERDE continua La batteria è...
  • Page 152 Inovys II-E 2019-02 Sommario 3.7.2 Carica della batteria Per caricare la batteria: 1. Collegare ANZITUTTO l'adattatore di alimentazione a una presa elettrica a 230 Vc.a. L’indicatore (66) si illumina (in verde) per segnalare che l'adattatore è alimentato. In caso contrario, non utilizzare il caricatore e rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
  • Page 153: Manutenzione

    ATTENZIONE Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un’opportuna formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren. L’ultima pagina di questo manuale contiene un modulo di registrazione che consente ai rivenditori specializzati di registrare ogni intervento di assistenza.
  • Page 154: Istruzioni Per La Manutenzione

    Inovys II-E 2019-02 Sommario Annualmente o con maggiore frequenza Almeno una volta all’anno, o con maggiore frequenza, richiedere al proprio rivenditore specializzato un intervento di ispezione e manutenzione della carrozzina. La frequenza minima di manutenzione dipende dall’uso, e deve pertanto essere concordata con il proprio concessionario autorizzato.
  • Page 155: Durata Prevista

    Inovys II-E 2019-02 Sommario Rischio di lesioni e di danni alla carrozzina ATTENZIONE • NON tentare MAI di riparare personalmente la carrozzina. I sintomi indicati di seguito possono segnalare un problema grave. Rivolgersi pertanto sempre al proprio rivenditore specializzato se si rileva una qualunque delle seguenti anomalie: •...
  • Page 156: Specifiche Tecniche

    I valori indicati non sono più validi se la carrozzina ha subito modifiche o danni, oppure presenta un livello elevato di usura. Tabella 2: Specifiche tecniche Marchio Vermeiren Indirizzo Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout, Belgio Tipo...
  • Page 157 30% - 70% Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche. Tolleranze di misurazione ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. Non regolare il poggiapiedi alla lunghezza massima, per evitare che la pedana venga a contatto con il suolo.
  • Page 159 Inovys II-E 2019-02 Contenido Contenido Introducción ....................2 Su producto ..................3 1.1 Descripción ..................... 3 1.2 Accesorios ....................4 Antes de su uso ..................5 2.1 Uso previsto ................... 5 2.2 Instrucciones generales de seguridad ............. 5 2.3 Símbolos presentes en la silla de ruedas ..........6 2.4 Transporte, montaje y desmontaje ............
  • Page 160: Introducción

    Esta silla de ruedas ha sido fabricada por personal experto y cualificado. Se ha diseñado y fabricado según los más altos estándares de calidad, implementados por Vermeiren. Le agradecemos su confianza en los productos Vermeiren. Le ofrecemos este manual para ayudarle en la utilización de su silla de ruedas y sus opciones de manejo. Léalo detenidamente.
  • Page 161: Su Producto

    Inovys II-E 2019-02 Su producto Su producto Descripción La silla de ruedas Inovys II- E es fácil de manejar y puede usarse tanto en interiores como exteriores. Es plegable y compacto, lo que facilita su almacenamiento. La silla de ruedas está...
  • Page 162: Accesorios

    Inovys II-E 2019-02 Su producto 18. Soporte del mando 19. Asiento 20. Batería 21. Motor 22. Panel lateral (2x) 23. Barra de empuje 24. Tapón inclinador (2x) 25. Ubicación de la placa de identificación Accesorios Los siguientes accesorios están disponibles para la silla Inovys II-E: •...
  • Page 163: Antes De Su Uso

    La silla de ruedas no está destinada para ser usada como asiento en un vehículo motorizado. • Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobadas por Vermeiren. Consulte todos los detalles técnicos y las limitaciones de la silla en el apartado 7. Instrucciones generales de seguridad Riesgo de lesiones y daños...
  • Page 164: Símbolos Presentes En La Silla De Ruedas

    Inovys II-E 2019-02 Antes de su uso Símbolos presentes en la silla de ruedas Los símbolos de la siguiente lista son aplicables a la silla de ruedas. Los símbolos se encuentran en la norma ISO pertinente (ISO 7000, ISO 7001 y IEC 417). Peso máximo del usuario en kg Uso en exterior/interior (batería y adaptador de potencia no incluidos)
  • Page 165 Inovys II-E 2019-02 Antes de su uso 2.4.3 Transporte mediante vehículo Riesgo de lesiones AVISO • NO utilizar la silla de ruedas como asiento en un vehículo, véase símbolo. • Nunca utilizar el mismo cinturón de seguridad para el pasajero y la silla de ruedas. 1.
  • Page 166 Inovys II-E 2019-02 Antes de su uso 24” 16” • Colocar la silla de ruedas con las • Montar la parte delantera del motor en cuatro ruedas sobre el suelo. el bastidor del respaldo utilizando la • Desplegar el bastidor del respaldo (34) clavija de fijación (33) y bloquearla con su abrazadera.
  • Page 167 Inovys II-E 2019-02 Antes de su uso • Enganchar el respaldo con sus cuatro • Girar la perilla estrellada (37) del tornillos a los cuatro soportes (35) del soporte del respaldo hacia la izquierda bastidor del respaldo. y extraerla. • Apretar a mano las dos perillas •...
  • Page 168 Inovys II-E 2019-02 Antes de su uso • Sujetar • Girar la paleta del reposapiés (6) hacia reposapiernas lateralmente y engancharlo al soporte abajo. • Repetir el proceso con la otra paleta. del reposapiés (39). Asegurarse de que el orificio del reposapiernas (44) coincide con la parte inferior del soporte y que el pasador...
  • Page 169 Inovys II-E 2019-02 Antes de su uso • Accionar • Cerrar el soporte para pantorrillas (8) y ambos frenos estacionamiento utilizando la palanca girar el apoyo del soporte para de freno (10), véase sección 3.1. pantorrillas (40) hacia fuera. • Repetir el proceso con el otro soporte para pantorrillas.
  • Page 170 Inovys II-E 2019-02 Antes de su uso • (Si • Aflojar a mano las dos perillas corresponde) Desmontar reposacabezas (1): estrelladas superiores (36) del respaldo. • Tirar del respaldo hacia arriba hasta que Aflojar la perilla estrellada (42) del soporte reposacabezas quede separado de los cuatro soportes retirarla.
  • Page 171: Primer Uso Y Almacenamiento

    Inovys II-E 2019-02 Antes de su uso 2.4.6 Montaje y desmontaje de ruedas traseras (solo para 22"/24"): Para transportar la silla, es posible que haya que desmontar las ruedas traseras. Para desmontar las ruedas traseras: 1. Mantener pulsado el botón (43) e introducir la rueda en el eje hasta el tope.
  • Page 172: Utilizar La Silla De Ruedas

    Inovys II-E 2019-02 Utilizar la silla de ruedas Utilizar la silla de ruedas Riesgo de lesiones AVISO • Leer antes los capítulos anteriores e informarse sobre el uso previsto. NO utilizar la silla de ruedas si no se han leído detenidamente y entendido completamente todas las instrucciones.
  • Page 173: Frenos De Tambor (Solo Para Ruedas Fijas De 16")

    Inovys II-E 2019-02 Utilizar la silla de ruedas Aplicar los frenos [B]: 1. Sujetar firmemente uno de los aros propulsores (o que sujete el auxiliar una de las barras de empuje con una mano). 2. Empujar la palanca de freno (10) de la OTRA rueda hacia DELANTE hasta que sienta un bloqueo.
  • Page 174: Ajustes De Comodidad

    Inovys II-E 2019-02 Utilizar la silla de ruedas Traslado 1. Posicionar la silla de ruedas lo más cerca posible del usuario mientras este esté sentado en su silla, sofá, asiento o cama. 2. Aplicar ambos frenos de estacionamiento para bloquear todo movimiento, véase sección 3.1.
  • Page 175 Inovys II-E 2019-02 Utilizar la silla de ruedas 3.4.1 Altura de los reposabrazos Las almohadillas para los brazos (3) de la silla pueden colocarse a 6 alturas diferentes: 1. Girar la perilla estrellada (45) hacia la izquierda para desbloquearla. 2. Tirar de la perilla estrellada y sostenerla para soltar el tubo interno del reposabrazos (9).
  • Page 176: Conducción

    Inovys II-E 2019-02 Utilizar la silla de ruedas 3.4.3 Ángulo del reposabrazos 1. Aflojar la palanca (62) del punto de rotación. 2. Ajustar el ángulo del reposapiernas elevando/bajando las paletas del reposapiés (entre 100 y 190 °). 3. Volver a apretar a mano la palanca (62) con firmeza.
  • Page 177 Inovys II-E 2019-02 Utilizar la silla de ruedas Riesgo de lesiones y daños PRECAUCIÓN • NO conducir en pendientes, obstáculos, escalones o bordillos de mayor tamaño que los descritos en las especificaciones técnicas del capítulo • No circular con la silla de ruedas entre el tráfico, mantenerse siempre en la acera. •...
  • Page 178 Riesgo de lesiones por vuelco PRECAUCIÓN • Sólo utilizar rampas homologadas por Vermeiren y no exceder su capacidad de carga máxima. • Asegurarse de que la silla de ruedas no toca el suelo o la rampa debido a la inclinación de la silla de ruedas.
  • Page 179 Inovys II-E 2019-02 Utilizar la silla de ruedas 1. Retirar los reposapiés, véase sección 2.4.5. 2. Un auxiliar inclina levemente la silla de ruedas hacia atrás utilizando las empuñaduras. 3. El segundo auxiliar agarra la silla de ruedas en la parte delantera del bastidor, sujetando ambos lados de la silla de ruedas.
  • Page 180 Inovys II-E 2019-02 Utilizar la silla de ruedas Bordillos de tamaño medio (subida o bajada) Estos bordillos deben bajarse o subirse circulando hacia atrás con ayuda de un auxiliar: 1. El auxiliar pone la silla de ruedas marcha atrás para que las ruedas traseras se aproximen primero al bordillo (G/H).
  • Page 181: Utilización Del Mando

    Inovys II-E 2019-02 Utilizar la silla de ruedas Utilización del mando Riesgo de lesiones o daños PRECAUCIÓN • Solo un usuario capaz o su personal autorizado y formado pueden manejar el mando. • Téngase en cuenta que la estabilidad se reduce cuando la silla de ruedas se cambia de una posición de sentado recta a una inclinada.
  • Page 182: Estado De La Batería Y Su Recarga

    Inovys II-E 2019-02 Utilizar la silla de ruedas Estado de la batería y su recarga AVISO Riesgo de lesiones y daños por incendio • Usar exclusivamente el adaptador de potencia suministrado con la silla de ruedas. La utilización de cualquier otro cargador puede ser peligrosa (riesgo de incendio). •...
  • Page 183 Inovys II-E 2019-02 Utilizar la silla de ruedas 3.7.1 Estado de la batería El indicador luminoso (65) de la carcasa de la batería muestra el estado de la capacidad de la batería según los códigos que se indican en la tabla 1. Tabla 1: Código de indicador de batería Código indicador Significado...
  • Page 184 Inovys II-E 2019-02 Utilizar la silla de ruedas 3.7.2 Cargar la batería Para cargar la batería: 1. Conectar PRIMERO el adaptador de corriente a una toma de corriente de 230 V CA. El indicador (66) se encenderá (luz verde) para indicar que el adaptador tiene suministro eléctrico. En caso contrario, no utilizar el cargador y contactar con el distribuidor especializado.
  • Page 185: Mantenimiento

    PRECAUCIÓN Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal debidamente cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales. La última página de este manual contiene un formulario de registro para que el distribuidor especializado pueda registrar cada mantenimiento.
  • Page 186: Instrucciones De Mantenimiento

    Inovys II-E 2019-02 Mantenimiento Anualmente o más regularmente La silla de ruedas debe pasar por inspección y mantenimiento realizados por el distribuidor especializado por lo menos una vez al año, o más a menudo. La frecuencia mínima de mantenimiento depende del uso y debe, por tanto, acordarse mutuamente con el distribuidor especializado.
  • Page 187: Resolución De Problemas

    Inovys II-E 2019-02 Mantenimiento Resolución de problemas Aunque se utilice la silla de ruedas de la manera indicada, pueden surgir a veces problemas técnicos. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Riesgo de lesiones y daños a la silla de ruedas AVISO •...
  • Page 188: Especificaciones Técnicas

    Los valores aquí expuestos dejarán de ser aplicables si la silla de ruedas ha sido modificada, se ha dañado, o sufre de un desgaste intenso. Tabla 2: Especificaciones Técnicas Marca Vermeiren Dirección Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout, Bélgica Tipo Silla de ruedas...
  • Page 189 Inovys II-E 2019-02 Especificaciones técnicas reposabrazos Descripción Dimensiones por configuración Diámetro de ruedas traseras 16" (T30) 22" 24" con frenos de tambor Diámetro del aro propulsor 535 mm Ancho efectivo del asiento 400 mm 450 mm 500 mm Anchura total (depende el ancho del asiento) 630 mm 680 mm 730 mm...
  • Page 191 Inovys II-E 2019-02 Spis treści Spis treści Wstęp ......................2 Twój produkt ..................3 1.1 Opis ......................3 1.2 Akcesoria ....................4 Przed użyciem ..................5 2.1 Przewidziane zastosowanie ..............5 2.2 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ............5 2.3 Symbole na wózku inwalidzkim .............. 6 2.4 Transport i (de)montaż...
  • Page 192: Wstęp

    Zaprojektowano go i wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości, jakich przestrzega Vermeiren. Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi w eksploatacji wózka inwalidzkiego i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami wózka.
  • Page 193: Twój Produkt

    Inovys II-E 2019-02 Twój produkt Twój produkt Opis Wózek inwalidzki Inovys II-E charakteryzuje się łatwą obsługą. Jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na otwartym powietrzu. Dzięki możliwości składania do niewielkich rozmiarów jest również łatwy w przechowywaniu. Wózek jest dostępny w wielu różnych rozmiarach.
  • Page 194: Akcesoria

    Inovys II-E 2019-02 Twój produkt 18. Uchwyt manipulatora 19. Siedzisko 20. Akumulator 21. Silnik 22. Panel boczny (2x) 23. Pałąk do pchania 24. Dźwignia przechyłu (2x) 25. Umiejscowienie tabliczki identyfikacyjnej Akcesoria Do wózka Inovys II-E są dostępne następujące akcesoria: • Drewniany stolik (B12) •...
  • Page 195: Przed Użyciem

    Wózek nie jest przeznaczony do używania go jako siedziska w pojeździe silnikowym. • Należy używać wyłącznie akcesoriów i części zapasowych zatwierdzonych przez Vermeiren. Należy się zapoznać z wszystkimi danymi technicznymi i ograniczeniami wózka, które są podane w §7. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Ryzyko obrażeń...
  • Page 196: Symbole Na Wózku Inwalidzkim

    Inovys II-E 2019-02 Przed użyciem urządzenia grzewcze. Dotykając ich, należy zachować ostrożność. Gdy jest zimno, należy nosić odzież ochronną. W przypadku jazdy na otwartym powietrzu warto zakładać rękawiczki do jeżdżenia, aby lepiej chwytać ciągi. • Przestrzegaj instrukcji konserwacji i serwisu. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez nieprawidłowe serwisowanie/konserwację.
  • Page 197 Inovys II-E 2019-02 Przed użyciem 2.4.3 Transport w pojeździe OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażeń • NIE UŻYWAJ wózka jako siedziska w pojeździe, patrz symbol. • Nigdy nie przypinaj wózka i pasażera tym samym pasem bezpieczeństwa. 1. Przy użyciu manipulatora ustaw z powrotem wózek w pozycji do siedzenia, patrz §3.6. 2.
  • Page 198 Inovys II-E 2019-02 Przed użyciem • Ustaw wózek wszystkimi czterema • Zamocuj przód silnika do ramy oparcia kołami na podłożu. za pomocą zawleczki mocującej (33), i • Rozłóż ramę oparcia (34) do położenia zamknij jej zaczep. • Upewnij się, że rama oparcia jest otwartego.
  • Page 199 Inovys II-E 2019-02 Przed użyciem • Trzymając podnóżek (5) odchylony w • Obróć podpórkę pod stopę (6) w dół. • Powtórz z drugą podpórką. bok, zawieś go na podporze podnóżka (39). Upewnij się, że otwór podnóżka (44) jest nałożony dokładnie na dolną część...
  • Page 200 Inovys II-E 2019-02 Przed użyciem 2.4.5 Demontaż Ryzyko obrażeń i uszkodzeń UWAGA • Upewnij się, że podczas demontażu palce, ubrania, klamry itp. nie zostaną pochwycone i nie zakleszczą się między częściami. • Zawsze pamiętaj o zasięgu wychylenia podnóżka, aby nie potrącić i nie poranić ludzi ani nie uszkodzić...
  • Page 201 Inovys II-E 2019-02 Przed użyciem • Pociągnij dźwignię podnóżka (50) i • Obróć pokrętło blokujące (37) w lewo. • Wyciągnij odchyl podnóżek (5) na zewnątrz. przytrzymaj pokrętło • Podnieś podnóżek, aby go wyjąć. blokujące, wyciągając podłokietnik (9) z • Powtórz z drugim podnóżkiem. podpory podłokietnika.
  • Page 202: Pierwsze Użycie I Przechowywanie

    Inovys II-E 2019-02 Przed użyciem 2.4.6 (De)montaż tylnych kół (dotyczy tylko 22”/24”): Do celów transportu może się okazać konieczny (de)montaż tylnych kół. Zdejmowanie tylnych kół: 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk (43), wyciągając oś koła z tulei osi. 2. Powtórz z drugim kołem i delikatnie postaw wózek na dźwigniach przechyłu.
  • Page 203: Korzystanie Z Wózka Inwalidzkiego

    Inovys II-E 2019-02 Korzystanie z wózka inwalidzkiego Korzystanie z wózka inwalidzkiego OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażeń • Najpierw przeczytaj poprzednie rozdziały i zaznajom się z przewidzianym zastosowaniem. NIE używaj wózka, dopóki nie przeczytasz i nie zrozumiesz wszystkich instrukcji. • W razie wątpliwości i pytań skontaktuj się z lokalnym wyspecjalizowanym sprzedawcą, opiekunem lub doradcą...
  • Page 204: Hamulce Bębnowe (Dotyczy Tylko Stałych Kół 16")

    Inovys II-E 2019-02 Korzystanie z wózka inwalidzkiego Hamulce bębnowe (dotyczy tylko stałych kół 16”) Ryzyko obrażeń UWAGA • Przed zwolnieniem hamulców upewnij się, że wózek stoi na płaskiej poziomej powierzchni. • Nigdy nie zwalniaj obu hamulców naraz. • Aby zaparkować lub się zatrzymać na zboczu, zaciśnij hamulce postojowe, gdy wózek stanie w miejscu.
  • Page 205: Regulacje Elementów Mających Regulacje Elementów Mających Wpływ Na Wygodę Użytkowania

    Inovys II-E 2019-02 Korzystanie z wózka inwalidzkiego Siedzenie na wózku 1. Siedź na siedzisku tak, aby dolna część pleców opierała się o oparcie. 2. Ponownie zamontuj podłokietnik i/lub podnóżek, jeśli są zdjęte. 3. Obróć podnóżki z powrotem do przodu, opuść podpórki pod stopy i postaw na nich stopy.
  • Page 206 Inovys II-E 2019-02 Korzystanie z wózka inwalidzkiego Rączki do pchania (16) i pałąk do pchania (23) są połączone i można je ustawić na jednej z 7 wysokości: 1. Odkręć oba pokrętła blokujące (31) podpór rączek i je wyjmij. 2. Ustaw jednocześnie wysokość obu rączek do pchania, przesuwając je w górę/w dół...
  • Page 207: Jazda

    Inovys II-E 2019-02 Korzystanie z wózka inwalidzkiego Jazda Zależnie od stanu zdrowia i typu wózka, możesz jechać samodzielnie lub poprosić asystenta, aby pchał wózek. Ryzyko przycięcia UWAGA • Uważaj, aby palce nie wkręciły się w szprychy. • Przy przejeżdżaniu przez wąskie przejścia uważaj, aby ciągi nie przytrzasnęły rąk. •...
  • Page 208 4. Nigdy nie zawracać na wzniesieniu. 3.5.4 Korzystanie z ramp Ryzyko obrażeń spowodowanych przewróceniem się UWAGA • Używaj wyłącznie ramp zaakceptowanych przez Vermeiren. Nie przekraczaj ich maksymalnego obciążenia. • Upewnij się, że wózek nie jest wychylony tak, aby dotykał podłoża lub rampy. •...
  • Page 209 Inovys II-E 2019-02 Korzystanie z wózka inwalidzkiego 3.5.5 Korzystanie ze schodów Ryzyko obrażeń spowodowanych przewróceniem się UWAGA • Schody należy zawsze pokonywać przy pomocy dwóch asystentów. • Nigdy nie używaj schodów nieodpowiednich dla wózków inwalidzkich. Aby pokonywać schody, siedząc na wózku, stosuj się do poniższych instrukcji: 1.
  • Page 210 Inovys II-E 2019-02 Korzystanie z wózka inwalidzkiego Średnie krawężniki (wjeżdżanie i zjeżdżanie) Należy je pokonywać tyłem przy pomocy jednego asystenta: 1. Asystent odwraca wózek tyłem, aby podjechać do krawężnika tylnymi kołami (G / H). 2. Zjeżdżanie: Pochyl się do przodu (G), aby przenieść środek ciężkości w przód.
  • Page 211: Korzystanie Z Manipulatora

    Inovys II-E 2019-02 Korzystanie z wózka inwalidzkiego Korzystanie z manipulatora Ryzyko obrażeń i uszkodzeń UWAGA • Manipulator może obsługiwać wyłącznie wystarczająco sprawny użytkownik lub jego upoważniony i przeszkolony pomocnik. • Uwaga: stabilność wózka jest mniejsza, gdy wózek przestawi się z pozycji siedzenia prosto do pozycji nachylonej.
  • Page 212: Stan Akumulatora I Ładowanie

    Inovys II-E 2019-02 Korzystanie z wózka inwalidzkiego Stan akumulatora i ładowanie OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażeń i uszkodzeń mienia w wyniku pożaru • Używaj wyłącznie zasilacza dostarczonego z wózkiem. Stosowanie innego zasilacza może być niebezpieczne (zagrożenie pożarem). • Zasilacz jest przeznaczony wyłącznie do ładowania akumulatora dostarczonego z wózkiem.
  • Page 213 Inovys II-E 2019-02 Korzystanie z wózka inwalidzkiego 3.7.1 Stan akumulatora Kontrolka (65) na obudowie akumulatora pokazuje stan jego pojemności, zgodnie z kodami sygnałów w tabeli 1. Tabela 1: Kod kontrolki akumulatora Kod wskazania Znaczenie ZIELONA, światło ciągłe Akumulator jest podłączony do zasilania i się normalnie ładuje (poziom naładowania między 70 i 100%).
  • Page 214 Inovys II-E 2019-02 Korzystanie z wózka inwalidzkiego 3.7.2 Ładowanie akumulatora Aby naładować akumulator: 1. NAJPIERW podłącz zasilacz do gniazdka 230 V AC. Kontrolka (66) się zapala (na zielono), wskazując, że zasilacz jest podłączony do zasilania. W przeciwnym razie nie używaj ładowarki i skontaktuj się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
  • Page 215: Konserwacja

    Ryzyko obrażeń i uszkodzeń UWAGA Naprawa i wymiana części mogą być wykonywane tylko przez osoby przeszkolone. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Vermeiren. Na ostatniej stronie instrukcji znajduje się formularz dla wyspecjalizowanego sprzedawcy, służący do odnotowywania wszystkich czynności serwisowych. Częstotliwość serwisu zależy od częstotliwości i intensywności użytkowania. Skontaktuj się...
  • Page 216: Instrukcje Konserwacji

    Inovys II-E 2019-02 Konserwacja Co roku lub częściej Zlecaj kontrolę i serwis wózka wyspecjalizowanemu sprzedawcy raz w roku lub częściej. Minimalna częstotliwość czynności konserwacyjnych zależy od natężenia eksploatacji. Dlatego należy ją uzgodnić z wyspecjalizowanym sprzedawcą. W przypadku przechowywania Upewnij się, że wózek jest przechowywany w suchym stanie, aby zapobiec wzrostowi pleśni i uszkodzeniu tapicerki.
  • Page 217: Diagnozowanie I Rozwiązywanie Problemów

    Inovys II-E 2019-02 Konserwacja Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów Nawet jeśli wózek jest użytkowany prawidłowo, może wystąpić problem techniczny. W takim przypadku skontaktuj się z lokalnym wyspecjalizowanym sprzedawcą. OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażeń i uszkodzeń wózka • NIGDY nie podejmować prób samodzielnej naprawy wózka. Następujące objawy mogą...
  • Page 218: Parametry Techniczne

    Podczas użytkowania należy uwzględnić te parametry. Wartości będą nieważne, jeśli wózek zostanie zmodyfikowany, uszkodzony lub w dużym stopniu zużyty. Tabela 2: Parametry techniczne Marka Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout, Belgia Wózek inwalidzki Model Inovys II-E...
  • Page 219 Inovys II-E 2019-02 Parametry techniczne Opis Wymiary zależnie od konfiguracji Średnica kół tylnych 16" (T30) 22” 24” z hamulcami bębnowymi Średnica ciągu N.D. N.D. 535 mm Efektywna szerokość siedziska 400 mm 450 mm 500 mm Łączna szerokość (zależnie od szerokości siedziska) 630 mm 680 mm 730 mm...
  • Page 221 Inovys II-E 2019-02 Obsah Obsah Úvod ......................2 Tento výrobek ..................3 1.1 Popis ....................... 3 1.2 Příslušenství ................... 4 Před použitím ..................5 2.1 Určené použití ..................5 2.2 Obecné bezpečnostní pokyny ..............5 2.3 Symboly na invalidním vozíku ..............6 2.4 Přeprava a (de)montáž...
  • Page 222: Úvod

    Tento invalidní vozík byl vyroben pečlivými pracovníky s kvalifikací. Navíc byl navržen a vyroben podle vysokých standardů kvality, nad nimiž dohlíží společnost Vermeiren. Děkujeme za vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto invalidního vozíku a jeho provozních možností. Řádně...
  • Page 223: Popis

    Inovys II-E 2019-02 Tento výrobek Tento výrobek Popis Tento invalidní vozík Inovys II-E lze snadno ovládat a používat jak v interiéru, tak i venku. Má skládací konstrukci, takže je velmi skladný. Invalidní vozík je dostupný v několika velikostech a můžete ho snadno rozšířit volitelnými prvky podle požadavků uživatele na komfort.
  • Page 224: Příslušenství

    Inovys II-E 2019-02 Tento výrobek 18. Držák ovladače 19. Sedadlo 20. Ukazatel 21. Motor 22. Boční panel (2×) 23. Tlačná tyč 24. Koncové víčko (2x) 25. Umístění identifikačního štítku Důležité části, pokračování Příslušenství Pro vozíky Inovys II-E je k dispozici následující příslušenství: •...
  • Page 225: Před Použitím

    • Tento invalidní vozík není určen k použití jako sedadlo v motorovém vozidle. • Používejte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností Vermeiren. Přečtěte si všechny technické detaily a omezení tohoto invalidního vozíku v odst.7. Obecné bezpečnostní pokyny Riziko zranění anebo poškození...
  • Page 226: Symboly Na Invalidním Vozíku

    Inovys II-E 2019-02 Před použitím Symboly na invalidním vozíku Tohoto invalidního vozíku se týkají symboly v následujícím seznamu. Symboly lze vyhledat v příslušné normě ISO (ISO 7000, ISO 7001 a IEC 417). Maximální váha uživatele v kg Venkovní/domácí použití (bez baterie a nabíjecího adaptéru) Pouze k použití...
  • Page 227 Inovys II-E 2019-02 Před použitím 2.4.3 Přeprava vozidlem Riziko zranění VAROVÁNÍ • Tento invalidní vozík NIKDY nepoužívejte jako sedadlo ve vozidle, viz symbol. • Nikdy nepoužívejte stejný bezpečnostní pás pro cestujícího a invalidní vozík. 1. K vrácení invalidního vozíku do sedací polohy použijte ovladač; viz pokyny v odst.3.6. 2.
  • Page 228 Inovys II-E 2019-02 Před použitím • Položte invalidní vozík čtyřmi koly na • Upevňovacím kolíkem připevněte zem. přední části motoru k rámu opěradla • Složte rám opěradla (34) do otevřené (33) a zajistěte svorkou. • Zkontrolujte, že je rám opěradla pevně polohy.
  • Page 229 Inovys II-E 2019-02 Před použitím • Přidržte nožní opěrku (5) na straně a • Otočte nožní desku (6) dolů. • Postup zopakujte pro druhou nožní zavěste ji do podpěry podnožky (39). Zkontrolujte, zda je otvor na nožní desku. opěrku (44) zarovnán s dolní částí podpěry a zda je v horní...
  • Page 230 Inovys II-E 2019-02 Před použitím Invalidní vozík je teď připraven k použití. 2.4.5 Rozložení Riziko zranění či poškození POZOR • Zkontrolujte, že jste si při demontáži nezachytili prsty, oděv nebo spony. • Vždy mějte na paměti rozsah výkyvu opěrek nohou, aby nedošlo ke zranění osob nebo k poškození...
  • Page 231 Inovys II-E 2019-02 Před použitím • Zatáhněte za páčku nožní opěrky (50) • Otočte hvězdicovým kolečkem (37) a otočte nožní opěrku (5) ven. doleva. • Zdvihněte nožní opěrku a odeberte ji. • Vytáhněte přidržte hvězdicové • Zopakujte postup pro druhou nožní kolečko ve vytažené...
  • Page 232: První Použití A Uskladnění

    Inovys II-E 2019-02 Před použitím • Uvolněte • Složte rám opěradla (34) dolů na podpěru upevňovacího kolíku (33) a vyjměte ho, abyste mohli sedadlo. • Vložte upevňovací kolík (33) zpět do demontovat motor z rámu opěradla. rámu. 2.4.6 (De)montáž zadních kol (platí pouze pro velikost 22”/24”): Před přepravou může být nezbytné...
  • Page 233: Používání Invalidního Vozíku

    Inovys II-E 2019-02 Používání invalidního vozíku Používání invalidního vozíku Riziko zranění VAROVÁNÍ • Nejprve si přečtěte předchozí kapitoly a seznamte se se zamýšleným použitím. Invalidní vozík NIKDY nepoužívejte, dokud si nepřečtete všechny pokyny a neporozumíte jim. • V případě pochybností či dotazů bez obav požádejte svého místního odborného prodejce, poskytovatele péče nebo technického poradce o pomoc.
  • Page 234: Bubnové Brzdy (Pouze Pro Pevná Kola Velikosti 16")

    Inovys II-E 2019-02 Používání invalidního vozíku Bubnové brzdy (pouze pro pevná kola velikosti 16”) Riziko zranění POZOR • Před uvolněním brzdy ověřte, že je invalidní vozík na rovném vodorovném povrchu. • Nikdy neuvolňujte obě brzdy současně. • Při parkování nebo stání ve svahu použijte po zastavení parkovací brzdy. •...
  • Page 235: Úpravy Komfortu

    Inovys II-E 2019-02 Používání invalidního vozíku Sezení na invalidním vozíku 1. Sedněte si na sedadlo a dolní část zad opřete o opěradlo. 2. Jestliže jste demontovali loketní opěrku nebo nožní opěrku, vraťte ji zpět na místo. 3. Otočte opěrky nohou zpět dopředu nebo sklopte nožní desky dolů a položte nohy na nožní...
  • Page 236 Inovys II-E 2019-02 Používání invalidního vozíku Tlačná madla (16) a tlačná tyč (23) jsou vzájemně spojeny a můžete je nastavit do 7 různých výšek: 1. Povolte obě hvězdicová kolečka (31) na podpěrách madel a vyjměte je ven. 2. Současným posunutím obou tlačných madel...
  • Page 237: Jízda

    Inovys II-E 2019-02 Používání invalidního vozíku Jízda V závislosti na vašem zdravotním stavu a typu invalidního vozíku můžete jezdit na vozíku sami nebo vás musí případně tlačit doprovod. Nebezpečí skřípnutí POZOR • Nedopusťte, aby se do drátů výpletu kola zachytily vaše prsty. •...
  • Page 238 Jízda do svahu 3.5.4 Použití nájezdových ramp Riziko zranění způsobených převrácením POZOR • Používejte pouze rampy schválené společností Vermeiren a nepřekračujte maximální nosnost. • Zkontrolujte, že se invalidní vozík nedotýká v důsledku naklonění země nebo rampy. • Nájezdové rampy překonávejte pouze s pomocí jedné nebo dvou osob, které vás doprovází.
  • Page 239 Inovys II-E 2019-02 Používání invalidního vozíku 3.5.5 Používání schodů Riziko zranění způsobených převrácením POZOR • Schody musejí být vždy zvládány za asistence dvou osob doprovodu. • Nikdy nezkoušejte používat schody, které nejsou vhodné pro invalidní vozíky. Pro použití schodů při sezení na invalidním vozíku postupujte podle následujících pokynů: 1.
  • Page 240 Inovys II-E 2019-02 Používání invalidního vozíku Středně vysoké obrubníky (nahoru nebo dolů) Tyto obrubníky můžete překonat směrem dozadu s pomocí jedné osoby: 1. Doprovod otočí invalidní vozík, aby se k obrubníku přiblížila zadní kola (G / H). 2. Jízda dolů: Náklonem dopředu (G) přesuňte těžiště do přední části vozíku.
  • Page 241: Použití Ovladače

    Inovys II-E 2019-02 Používání invalidního vozíku Použití ovladače Riziko zranění či poškození POZOR • Obsluhovat ovladač smí pouze způsobilý uživatel anebo jeho oprávněný a vyškolený doprovod. • Pamatujte si, že když se kolečkové křeslo přestaví ze vzpřímené sedací polohy do nakloněné...
  • Page 242: Stav A Nabíjení Baterie

    Inovys II-E 2019-02 Používání invalidního vozíku Stav a nabíjení baterie VAROVÁNÍ Riziko zranění a poškození kvůli požáru • Používejte pouze nabíjecí adaptér dodaný s invalidním vozíkem. Použití jakéhokoliv jiného adaptéru může být nebezpečné (riziko požáru). • Nabíjecí adaptér je určen pouze k nabíjení baterie dodané s invalidním vozíkem, nikoli k nabíjení...
  • Page 243 Inovys II-E 2019-02 Používání invalidního vozíku Tabulka 1: Kódy indikátoru baterie Indikační kód Význam ZELENÁ, trvale SVÍTÍ Baterie je připojena k elektrické síti a normálně se nabíjí (stav nabití baterie od 70 do 100 %). • Nechte baterii připojenou k elektrické síti až do úplného nabití. ZELENÁ, bliká...
  • Page 244 Inovys II-E 2019-02 Používání invalidního vozíku Místo připojení V závislosti na stavu baterie je potřeba baterii nabíjet minimálně po dobu 10 hodin a déle než 24 hodin, jestliže se baterie vybije na méně než 25 % kapacity. Nabíjení delší dobu nepovede k poškození baterie. Proces nabíjení...
  • Page 245: Údržba Skútru

    Riziko zranění a poškození POZOR Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby. Přitom je třeba používat pouze originální náhradní díly společnosti Vermeiren. Poslední stránka tohoto návodu obsahuje registrační formulář pro odborného prodejce, který zapíše každý servis. Servisní intervaly závisejí na intenzitě a frekvenci používání. Požádejte svého prodejce o společnou dohodu na rozvrhu kontrol/údržby/oprav.
  • Page 246: Pokyny Údržby

    Inovys II-E 2019-02 Údržba skútru Při uložení Zajistěte, aby byl invalidní vozík skladován na suchém místě, kde nemůže dojít k výskytu plísní a k poškození čalounění. Pokyny údržby 4.2.1 Kola a pneumatiky Správná funkce brzd závisí na stavu pneumatik, který se může měnit kvůli opotřebení a znečištění...
  • Page 247: Očekávaná Životnost

    Inovys II-E 2019-02 Údržba skútru Následující příznaky mohou znamenat vážný problém. Proto se obraťte na svého odborného prodejce vždy, když zaznamenáte některou z následujících odchylek: • Divný zvuk; • Roztřepené/poškozené kabelové svazky; • Prasklé či rozbité konektory; • Invalidní vozík je připojen k napájení, ale nereaguje na pokyny z ovladače, viz odst.3.7. Očekávaná...
  • Page 248: Technické Údaje

    Během používání berte tyto údaje v úvahu. Pokud byl tento invalidní vozík upraven, poškozen nebo došlo k jeho velkému opotřebení, nebudou tyto hodnoty platné. Tabulka 2: Technické údaje Značka Vermeiren Adresa Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout, Belgie Invalidní vozík Model...
  • Page 249 Inovys II-E 2019-02 Technické údaje Popis Rozměry podle konfigurací Průměr zadních kol 16" (T30) 22" 24" s bubnovými brzdami Průměr ručního ráfku 535 mm Efektivní šířka sedadla 400 mm 450 mm 500 mm Celková šířka (závisí na šířce sedadla) 630 mm 680 mm 730 mm Šířka v demontovaném stavu (bez loketní...
  • Page 251 Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...
  • Page 252 Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 / 15 B-2920 Kalmthout website: www.vermeiren.com © Vermeiren Group 2019...

Table of Contents