sorin XTRA Instructions For Use Manual page 21

Xres blood collection reservoir and collection set
Hide thumbs Also See for XTRA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
plötzlichen tiefen Vakuums.
Das
Vakuum
im
o
(40 kPa/0,4 bar/5,7 psi) nicht überschreiten.
Die Kappendichtungen der nicht verwendeten Konnektoren durch
o
vollständiges Hochschieben überprüfen.
Der Austritt des Sicherheitsventils am Blutsammelreservoir darf nicht
o
durch Fremdkörper verstopfen, da ansonsten die Gefahr einer Implosion
besteht.
Verwenden des mit einem Bowl Set verbundenen XRES Blood Collection reservoir
1.
Unmittelbar vor Beginn des Verfahrens den Einlassanschluss (blau, an der Füllleitung)
des Bowl Sets mit dem Auslassanschluss des Reservoirs verbinden:
a.
Beim XRES T Blood Collection reservoir mit der Kennzeichnung WASH und
einer blauen Kappe.
b.
Beim Blutsammelreservoir mit Auslass UNTEN: an der Unterseite des
Reservoirs
2.
Wenn ein Y-Adapter verwendet wird (Sammelset Cardio), den Einlassanschluss des
Waschsets (blau, an der Füllleitung) mit der männlichen Verzweigung des Y-Adapters
verbinden und die entsprechende Klemme öffnen. Die Klemme an der anderen
Verzweigung des Y-Adapters (für den Anschluss an die Oxygenator-
Verlängerungsleitung) geschlossen halten.
3.
Mit den weiteren Schritten der Blutaufbereitung gemäß den Gebrauchsanweisungen
im Benutzerhandbuch des Zellseparators fortfahren.
Konzentration der Primingflüssigkeit während der EKZ (nur für Sammelset Cardio)
1.
Das ¼"-Schlauchsegment, das den Y-Adapter mit dem Reservoir verbindet, mit einer
Klemme verschließen, um den Y-Adapter vom Reservoir zu isolieren. Die Klemmen
an den Y-Adapterverzweigungen öffnen.
2.
Die Klemme am zuvor mit dem EKZ-Kreislauf verbundenen ¼"-Adapterschlauch
entfernen und eventuelle an der Oxygenator-Verlängerungsleitung befindliche weitere
Klemmen öffnen.
3.
Wenn die Oxygenator-Verlängerungsleitung direkt mit dem Waschset verbunden
wurde, sicherstellen, dass alle Klemmen geöffnet sind.
4.
Die Primingflüssigkeit gemäß den Gebrauchsanweisungen des Geräts zum
Zellseparator leiten. Dabei darauf achten, dass kein negativer Druck im EKZ-Kreislauf
erzeugt wird.
5.
Während des Rückflusses der konzentrierten Primingflüssigkeit darauf achten, dass
keine Luft zum EKZ-Kreislauf geleitet wird.
Rückgewinnung von Priming-Restflüssigkeit aus dem EKZ-Kreislauf (nur für
Sammelset Cardio)
Während kardiovaskulären Operationen empfiehlt es sich, die Priming-Restflüssigkeit aus
dem EKZ-Kreislauf in das Reservoir zu überführen, um die Dauer des
Pumpenkonsoleneinsatzes im OP zu minimieren.
1.
Die Absaugleitung abklemmen.
2.
Beide Klemmen an den Y-Adapterverzweigungen öffnen. Sicherstellen, dass das ¼"-
Schlauchsegment, das den Y-Adapter mit dem Reservoir verbindet, geöffnet ist. Die
Klemme am zuvor mit dem EKZ-Kreislauf verbundenen ¼"-Adapterschlauch
entfernen und eventuelle an der Oxygenator-Verlängerungsleitung befindliche weitere
Klemmen öffnen.
3.
Die Priming-Restflüssigkeit aus dem EKZ-Kreislauf in das Reservoir leiten, bis der
Kreislauf ganz leer ist. Dazu das Vakuum entsprechend einstellen.
4.
Nach der Rückleitung der Priming-Restflüssigkeit in das Reservoir alle Klemmen
zwischen dem Y-Adapter und dem EKZ-Kreislauf schließen und die Verbindung zum
Kreislauf trennen. Die Pumpenkonsole ist jetzt nicht mehr angeschlossen und die
Blutaufbereitung kann beginnen.
5.
Die Absaugleitung wieder öffnen.
Das rückgewonnene Blut mit mindestens der Menge an Kochsalzlösung
waschen, die in der Gebrauchsanweisung des Zellseparators von der SORIN
GROUP ITALIA für die Autotransfusion empfohlen wird. Dadurch wird
sichergestellt, dass überschüssiges Antikoagulans und andere unerwünschte
Bestandteile entfernt werden.
RETRANSFUSION DES RÜCKGEWONNENEN
BLUTS
Es wird empfohlen, intraoperatives und postoperatives autologes Blut
aufzubereiten. Das Waschen ist immer dann notwendig, wenn die
Rückgewinnung bei vorliegender starker Hämolyse aufgrund eines
chirurgischen Eingriffs oder in Fällen ausgeprägter Koagulopathie oder einer
Leber- oder Niereninsuffizienz durchgeführt wird.
Die
Entscheidung,
das
Blutkomponentenkonzentrat zu reinfundieren, liegt in der Verantwortung des
zuständigen Arztes.
Das Patientenblut nicht vom primären Retransfusionsbeutel reinfundieren,
während dieser mit dem Waschkreislauf des Zellseparators verbunden ist. Die
Retransfusion von Blut aus einem mit dem Kreislauf verbundenen primären
Retransfusionsbeutel kann zu einer Luftembolie des Patienten führen.
Nicht unter Druck reinfundieren (d. h., keine Blutdruckmanschette am
sekundären Retransfusionsbeutel verwenden). Retransfusion unter Druck kann
Blutsammelreservoir
darf
durch
den
Waschvorgang
zu einer Luftembolie führen.
-300 mmHg
Um Komplikationen durch die Infusion von Partikeln zu minimieren, wird die
Verwendung eines Mikroaggregatfilters auf der Retransfusionsleitung zum
Patienten dringend empfohlen. Bei Verzicht auf einen Inline-Filter können
Partikel reinfundiert werden, die für den Patienten schädlich sein können.
Um das Risiko einer Luftembolie zu verringern, die gesamte Luft aus dem
primären Retransfusionsbeutel entfernen, bevor er zur Retransfusion
übergeben wird.
Die amerikanische Vereinigung der Blutbanken (American Association of Blood
Banks) empfiehlt die folgenden Richtlinien für die Verwendungsdauer von
rückgewonnenem Blut1.
a.
Wenn die Transfusion nicht unverzüglich vorgenommen wird, sollten
Bluteinheiten, die unter sterilen Bedingungen mit einem Gerät für die
intraoperative Blutrückgewinnung gewonnen und mit einer 0,9%igen
Kochsalzlösung USP gewaschen wurden, unter einer der folgenden
Bedingungen bis zur Transfusion aufbewahrt werden:
b. Die Retransfusion von Wundblut, das unter postoperativen oder
Verwenden des Blutsammelreservoir-Anschlusses für die Schnellretransfusion
XRES T Blood Collection Reservoir
Das XRES T Blood Collection Reservoir ist an der Unterseite mit einem durchstechbaren
Anschluss versehen, über den Blut aus dem Reservoir abgelassen werden kann. Dieser
Anschluss kann mit einem Konnektordorn durchstochen werden, um das Reservoir bei
Bedarf zu entleeren oder dem Patienten das rückgewonnene, nicht aufbereitete Blut im
Notfall zu reinfundieren.
Folgende Hinweise zur Verwendung des Anschlusses für die Schnellretransfusion beachten:
1.
Das Vakuumgerät ausschalten, die gelbe Lasche am Vakuumanschluss des
Blutsammelreservoir-Deckels ziehen und das Reservoir in geeigneter Höhe
aufhängen.
2.
Den Dorn durch die Membran stechen.
3.
Zur Schnellretransfusion die Leitung vor Anschließen des Patienten vollständig füllen.
XRES B Blood Collection Reservoir
Das XRES B Blood Collection Reservoir ist an der Unterseite mit einem männlichen ¼"-
Auslassanschluss versehen, über den Blut aus dem Reservoir abgelassen werden
kann. Dieser Anschluss kann verwendet werden, um das Reservoir bei Bedarf zu
entleeren oder dem Patienten das rückgewonnene, nicht aufbereitete Blut im Notfall
zu reinfundieren.
Folgende Hinweise zur Verwendung des unteren Auslassanschlusses für die
Schnellretransfusion beachten:
1.
Das Vakuumgerät ausschalten, die gelbe Lasche am Vakuumanschluss des
Blutsammelreservoir-Deckels ziehen und das Reservoir in geeigneter Höhe
aufhängen.
2.
Eine
Auslassanschlusses an der Unterseite verbinden. Bei Bedarf einen Adapter
verwenden.
3.
Zur Schnellretransfusion die Leitung vor Anschließen des Patienten vollständig
füllen
Die Retransfusion von nicht aufbereitetem Blut auf Operationssituationen
beschränken, in denen dies unvermeidbar ist. Die Entscheidung und
Verantwortung für die Retransfusion von nicht aufbereitetem Blut liegt
ausschließlich beim zuständigen Arzt. Bei der Retransfusion von nicht
aufbereitetem Blut ist die Verwendung eines Mikroaggregatfilters auf der
Retransfusionsleitung zum Patienten unverzichtbar.
MEDIZINGERÄTE ZUR VERWENDUNG MIT DEN
PRODUKTEN
Das XRES Blood Collection reservoir, das Collection Set Cardio und das Collection
gewonnene
Set müssen mit dem Waschset der Sorin Group Italia verbunden werden, um
unerwünschte Stoffe aus dem Wundblut zu entfernen.
Die mit dem Produkt verwendeten Anschlüsse müssen einen Durchmesser
aufweisen, der mit den Abmessungen der Konnektoren am Gerät (3/8" oder 1/4")
kompatibel ist.
Das Absaugen des Bluts muss mit dem chirurgischen Sauger der SORIN GROUP
ITALIA oder anderen Saugern mit kompatiblen technischen Merkmalen erfolgen.
DE - DEUTSCH
Bei Zimmertemperatur bis zu 4 Stunden nach Beendigung der
Aufbereitung
Bei 1 °C bis 6 °C bis zu 24 Stunden, sofern die Aufbewahrung bei
1 °C bis 6 °C innerhalb von 4 Stunden nach Beendigung der
Aufbereitung begonnen wird
posttraumatischen Bedingungen gesammelt wird, sollte innerhalb von
6 Stunden ab Beginn der Rückgewinnung abgeschlossen sein.
1
American Association of Blood Banks. Standards for Perioperative
Autologous Blood Collection and Administration. 3
American Association of Blood Banks, 2007.
Infusionsleitung
mit
dem
männlichen
ed. Bethesda, MD:
rd
Konnektor
des
¼"-
21

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents