Cylinda TS 2190 User Manual

Cylinda TS 2190 User Manual

Drying cabinet
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

bruksanvisning
Torkskåp
Drying Cabinet
Timer
ECO Sensor

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TS 2190 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cylinda TS 2190

  • Page 1 bruksanvisning Torkskåp Timer Drying Cabinet ECO Sensor...
  • Page 2 Vi förenklar din vardag Som du säkert redan vet tillverkar vi produkter som kyler din mat, tillagar din middag, hjälper dig med disken och tvättar dina kläder. Smarta, snygga, effektiva och energisparande vitvaror som gör vardagen enklare och bekvämare i många år framöver. Och vi utvecklar ständigt nya innovativa produkter som är anpassade för de svenska hemmen.
  • Page 3: Table Of Contents

    Innehåll Contents Denna bruksanvisning This user manual Säkert handhavande Safe operation Beskrivning av torkskåpet Description of the drying cabinet Luftflöde i torkskåpet Air flow in the drying cabinet Uppackning Unpacking Förpackningsmaterial Packaging materials Monteringssats Assembly kit Omhängning av dörr Rehanging of door Placering / Fastsättning Positioning/Attachment Evakuering / Tilluft...
  • Page 4: Denna Bruksanvisning

    Denna bruksanvisning ___________________________________ Innehållet i denna bruksanvisning beskriver OBS! Förvara bruksanvisningen torkskåpets funktion och handhavande så att den alltid finns tillhands för samt innehåller anvisning för installation framtida bruk. och underhåll. _________________________________________________...
  • Page 5: Säkert Handhavande

    Säkert handhavande Dessa råd om säkert handhavande har tillkommit för att du ska undvika felanvändning och onödiga olycksrisker och bör läsas före installation och användning av torkskåpet. VARNING! Denna utrustning är endast avsedd att användas för att torka textilier tvättade i vatten. Gäller vid installation inom EU Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer (inklusive barn) med olika funktionshinder eller bristande...
  • Page 6: Beskrivning Av Torkskåpet

    Beskrivning av torkskåpet Torkskåpet arbetar med varmluft som avfuktar tvättgodset. Värme- och fläktkomponenter sitter samlade i torkskåpets övre del bakom manöverpanelen. Torkskåpet finns i två varianter. Timer torkskåp, där skåpet styrs med två vred, det ena för inställning av effektlägen och det andra för reglering av torktiden.
  • Page 7: Luftflöde I Torkskåpet

    Luftflöde i torkskåpet Beakta hur luftflödet går inuti skåpet vid placering av tvättgods. Se vidare detta avsnitt.
  • Page 8: Uppackning

    Uppackning Förpackningsmaterial Emballaget som skyddar torkskåpet mot transportskador är valt med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbart. Emballage som återförs till matrialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängd avfall. __________________________________ ___________________________________ Torkskåpet ska hanteras Torkskåpet ska installeras och förvaras varsamt om det står en- inomhus.
  • Page 9: Monteringssats

    Uppackning Monteringssats Ant. Ant. Plastplugg Dragavbrott Distans 8.2x12x15 Slang, dia. 120 x1000 mm 1 Stos Skruv TRX 5x70 fzk Bricka NB 5x25...
  • Page 10: Omhängning Av Dörr

    Omhängning av dörr Dörren kan höger- eller vänsterhängas. 1 Lägg ner torkskåpet på ryggsidan. 3 Lossa gångjärnstappen vid övre gångjärnet (2) och placera den på 2 Lossa gångjärnstappen vid nedre motsatt sida. Tappen har spår för gångjärnet (1) och lyft av dörren. Ta skruvmejsel.
  • Page 11: Placering / Fastsättning

    Placering / Fastsättning ________________________________________________________________________ Torkskåpet är endast avsett för placering inomhus på torr plats och fästas i vägg. _______________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ Torkskåpet får ej placeras i miljö där högtrycksvatten används för rengöring. ________________________________________________________________________________________________________________________ Torkskåpet ska stå i våg på ett plant Skåpet måste fästas i vägg för att förhindra underlag, vilande på...
  • Page 12: Evakuering / Tilluft

    Evakuering / Tilluft Då skåpet är på evakueras ca. 95 m³ fuktig luft/tim. Se därför till att luft kan komma in i rum- met för att ersätta den fuktiga luft som ventileras ut. Anslutning till evakuering Torkskåpet ansluts till normenlig frånluftventilation. Torkskåpet kan anslutas till evakueringskanal på...
  • Page 13 Evakuering / Tilluft Med dragavbrott Fuktig luft ut Anslut den flexibla slangen (2) till stosen. Anslut slangens andra ände till dragavbrottet (3) som sedan trycks fast på frånluftventilen i rummet. _______________________________ Torkskåpet får ej anslutas till eldstads- kanal. ____________________________________________ _______________________________ Luftintaget får ej blockeras _____________________________________________ 1.
  • Page 14: Elektrisk Anslutning

    Elektrisk anslutning Torkskåpet ska anslutas till 230 V 1-fas 50 - 60 Om anslutningskabeln av någon anledning är Hz och skyddsjordat vägguttag. skadad ska den bytas. Originaldetalj finns hos återförsäljaren av skåpet. Avsäkring 10A. Torkskåpet levereras anslutningsklart med kabel med jordad stickkontakt. ___________________________________ ___________________________________ Torkskåpet ska anslutas med den med-...
  • Page 15: Uppstart

    Uppstart ___________________________________ ___________________________________ Läs denna bruksanvisning innan VARNING! Läs säkerhetsanvisningarna på torkskåpet tas i bruk. sid 5 innan skåpet används. ____________________________________________ __________________________________________________ Kontrollera att skåpet är väl fastsatt i väg- gen. Se sid 11. Kontrollera att inget förpackningsmaterial ligger framme. Använd ett milt diskmedel med varmt vatten och tvätta av torkskåpet på...
  • Page 16: Placering Av Tvättgods

    Placering av tvättgods I skåpet finns tre sektioner med hängare, beroende på val av inredning. Varje sektion har ett antal stänger som tvätten hängs upp på. Användartips Häng in föremålen i torkskåpet efter hur stort utrymme de tar - inte efter deras vikt. Följ alltid plaggens tvättråd om dessa finns angivna.
  • Page 17: Handhavande Eco Sensor Torkskåp

    Handhavande ECO Sensor torkskåp Torkskåpet är utrustat med tre automatprogram och tre manuellt tidsstyrda program för anpassning mot olika typer av plagg. Till automatprogrammen finns även extra funktioner. Torkprocessen styrs av sensorer eller timer och temperaturinställningar. Ledord vid val av torkprogram är: - energieffektivitet - skonsamhet mot textilier - hantering av svårtorkade textilier...
  • Page 18: Manöverpanel

    Handhavande ECO Sensor torkskåp Manöverpanel Programval för automatisk Programval för tidsstyrning av torkprocessen manuell tidsstyrning av torkprocessen Huvudströmbrytare Display som visar återstående tid för valt torkprogram. Under tidsangivelsen visar en rad dioder att torkprocessen är igång. Start/Stopp Knappar för automatisk tidsstyrning av torkprocessen Knapp för aktivering av automatisk torkprocess Endast fläkten startas.
  • Page 19 Handhavande ECO Sensor torkskåp Knappar för manuell tidsstyrning av torkprocessen Knapp för aktivering av manuell tidsstyrning av torkprocess Endast fläkten startas. Detta programval är mycket energieffektivt och mycket skonsamt för tvätten. Använd detta program när du har gott om tid. Nu lyser LED MAN ECO+.
  • Page 20: Uppstart Av Torkskåpet Med Automatisk Tidsstyrning

    Handhavande ECO Sensor torkskåp Uppstart av torkskåpet med automatisk tidsstyrning Skåpet startas genom att trycka på huvudströmbrytaren. Som förval aktiveras skåpet med föregående programval aktivt. Om inget program tidigare har valts eller om skåpet varit strömlöst eller är helt nytt, startas skåpet i AUTO HIGH som förval. LED AUTO HIGH lyser och LED Start/Stopp blinkar.
  • Page 21: Uppstart Av Torkskåpet Med Manuell Tidsstyrning

    Handhavande ECO Sensor torkskåp Uppstart av torkskåpet med manuell tidsstyrning Skåpet startas genom att trycka på huvudströmbrytaren. Skåpet aktiveras med föregående programval aktivt. Om inget program tidigare har valts eller om skåpet har varit strömlöst eller är helt nytt, startas skåpet i AUTO ECO+ som förval d.v.s ett automatiskt program.
  • Page 22: Dörr

    Handhavande ECO Sensor torkskåp Dörr Undvik att öppna dörren under pågående torkprocess då detta förlänger programtiden. När dörren öppnas visar displayen -P-. Då har du 5 minuter på dig att stänga dörren innan skåpet helt stänger av programmet och skåpet får startas om. Justering av parametrar och kalibrera givare Det finns möjligheter att optimera torkskåpets automatprogram för bästa resultat.
  • Page 23 Handhavande ECO Sensor torkskåp Parametrar att justera Upplevs inte tvätten torr, ökas parametervärdet för programspecifik parameter Upplevs att tvätten övertorkas, lång torktid, minskas parametervärdet för programspecifik parameter. Se i tabellen för respektive programs parameter att justera. Torkprogram Parameter ECO+ 2165 2233 LOW EXTRA DRY 2243...
  • Page 24: Driftstörningar

    Driftstörningar Överhettningsskydd Skåpet är utrustat med överhettningsskydd. Detta löser ut när temperaturen i fläktenheten överstiger 120 °C. ECO Sensor torkskåp När överhettningsskyddet löst ut, blinkar display och LEDar. Användaren kan nu återställa överhettnings- skyddet genom att bryta strömmen med strömbrytaren inne i skåpets tak. Se bild.
  • Page 25 Driftstörningar Bilden visar strömbrytaren för torkskåp ECO Sensor Vippströmbrytare bakom innerplåten Hål i innerplåten för manövrering av vippströmbrytaren med skruvmejsel eller liknande...
  • Page 26: Handhavande Timer Torkskåp

    Handhavande Timer torkskåp Manöverpanel VÄRME TORKTID Skåpet är försett med två vred för inställning Höger vred reglerar torktiden steglöst upp av olika effektlägen. till fyra timmar. Det vänstra vredet reglerar värmen med ef- fektlägen i en steglös skala. Val av inställningar Hög värme Om ett snabbt torkresultat önskas, och plaggen klarar HÖG värme, vrid värmevredet till max och ställ...
  • Page 27: Skötsel

    Dessa uppgifter står på typskylten som är placerad på skåpets insida. Typskylt (insida) Bilden visar torkskåp ECO Sensor Torkskåpets benämning Artikelnummer Serienummer (12 siffror) __________________________________ Följ Cylinda:s anvisningar vid reparation och utbyte av delar. _________________________________________________________...
  • Page 28: Hantering Av Uttjänt Torkskåp

    Hantering av uttjänt torkskåp När torkskåpet har tjänat ut måste det läm- nas till återvinning för destruktion. Många detaljer i torkskåpet går att återanvända, men skåpet innehåller även annat material som måste tas omhand på ett korekt sätt. Lämna därför aldrig torkskåpet eller delar av skåpet i hushållsavfallet eftersom det kan leda till hälsorisker och skador på...
  • Page 29: Tekniska Data Eco Sensor Torkskåp

    Tekniska data ECO Sensor torkskåp Kapacitet: Upp till 6,0 kg tvätt (bomull) Avvattningskapacitet: Upp till 25 g/min Elanslutning: 1-fas 230 V, 50-60 Hz. Avsäkring 10 A Motor: 38 W Elementeffekt: 2 000 W Överhettningsskydd: Fläktkapacitet: 184 m³/tim Hänglängd: 16 meter, beroende på val av inredning Mått: Höjd 1700 / 1900 mm, Bredd 595 mm.
  • Page 30: Tekniska Data Timer Torkskåp

    Tekniska data Timer torkskåp Kapacitet: Upp till 6,0 kg tvätt (bomull) Avvattningskapacitet: Upp till 25 g/min Elanslutning: 1-fas 230 V, 50-60 Hz. Avsäkring 10 A Motor: 38 W Elementeffekt: 2 000 W Överhettningsskydd: Fläktkapacitet: 184 m³/tim Hänglängd: 16 meter, beroende på val av inredning Mått: Höjd 1700 / 1900 mm, Bredd 595 mm.
  • Page 31: Felsökning

    Felsökning Hantera mindre fel själv Frågor Vad du kan göra Torkskåpet fungerar 1. Kontrollera att nätsladden är ansluten till ett eluttag inte 2. Kontrollera att ingen säkring har löst ut 3. Har du tryckt på startknappen 4. Är dörren stängd Displayen visar ett Normalt ska inte detta inträffa, men om ett larm eller felkod larm/felkod...
  • Page 32 Felsökning Felkodlista Felkod Orsak Error 1 Regulatorn sensor. Fel på givaren vid elementet. Er 1 Felet är antingen avbrott eller kortslutning på givaren. Återställs genom att bryta strömmen. Error 2 Outlet sensor. Fel på givaren i utluftskanalen. Er 2 Felet är samma som Error 1. Återställs genom att bryta strömmen.
  • Page 34: This User Manual

    This user manual ___________________________________ The contents of this user manual describe NB: Keep this manual so that it the drying cabinet’s function and operation is always to hand for future use and contains instructions for installation and _________________________________________________ give instructions for maintenance.
  • Page 35: Safe Operation

    Safe operation This advice on safe operation has been compiled to enable you to avoid incorrect use and unnecessary risks of accidents and should be read before the drying cabinet is installed and used. CAUTION: This equipment is intended only to be used to dry fabrics washed in water.
  • Page 36: Description Of The Drying Cabinet

    Description of the drying cabinet The drying cabinet operates with hot air that removes moisture from the laundry. Heating and fan components are combined in the upper part of the drying cabinet behind the con- trol panel. The drying cabinet exists in two variants. Timer drying cabinet, where the cabinet is controlled by two knobs, one for setting power modes and the other for regulating drying time.
  • Page 37: Air Flow In The Drying Cabinet

    Air flow in the drying cabinet Note the direction of air flow inside the cabinet when positioning laundry. See also this section.
  • Page 38: Unpacking

    Unpacking Packaging materials The packaging that protects the drying cabinet against damage in transit has been chosen with concern for the environment in mind and is therefore recyclable. Packaging that is returned to the material cycle means reduced consumption of raw materials and a smaller volume of waste.
  • Page 39: Assembly Kit

    Unpacking Assembly kit Plastic plug Draft stabiliser Spacer 8.2x12x15 Hose, dia 120 x 1000 mm 1 Spigot Screw TRX 5x70 fzk Washer NB 5x25...
  • Page 40: Rehanging Of Door

    Rehanging of door The door may be right-hung or left-hung. 1 Lay the drying cabinet down on its side. 3 Detach the hinge pin at the upper hinge (2) and install it on the opposite side. The 2 Detach the hinge pin at the lower hinge pin has a slot for a screwdriver.
  • Page 41: Positioning/Attachment

    Positioning/Attachment ________________________________________________________________________ The drying cabinet is intended only for location indoors in a dry place and secured to a wall _______________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ The drying cabinet must not be placed in an environment in which high-pressure water is used for cleaning. ________________________________________________________________________________________________________________________ The cabinet must be secured to a wall to The drying cabinet must be level on a flat...
  • Page 42: Evacuation / Supply Air

    Evacuation / Supply air When the cabinet is on, approx. 95 m³ moist air per hour is evacuated. It must therefore be ensured that air can enter the room to replace the moist air that is vented out. Connection to evacuation The drying cabinet is connected to exhaust air ventilation in accordance with standard.
  • Page 43 Evacuation / Supply air With draft stabiliser Moist air out Connect the flexible hose (2) to the spigot. Connect the other end of the hose to the draft stabiliser and then press this home on the exhaust vent in the room. _______________________________ The drying cabinet must not be connect- ed to a flue.
  • Page 44: Electrical Connection

    Electrical connection The drying cabinet must be connected to a If the mains lead for any reason is damaged, 230 V single-phase 50-60 Hz and protectively it must be replaced. A genuine spare part can earthed wall socket. be obtained from the dealer who supplied the cabinet.
  • Page 45: Using For The First Time

    Using for the first time ___________________________________ ___________________________________ Read these operating instruc- CAUTION: Read the safety instructions on tions before using the drying page 35 before using the cabinet. cabinet for the first time. ____________________________________________ __________________________________________________ Make sure that the cabinet is secured to the wall.
  • Page 46: Arranging Laundry For Drying

    Arranging laundry for drying There are three sections with hangers in the cabinet, depending on choice of interior fittings. Each section has a number of rails for hanging laundry. User tips Hang the items in the drying cabinet according to how much space they require Always following the laundry instructions - not according to their weight.
  • Page 47: Operation Of Eco Sensor Drying Cabinet

    Operation of ECO Sensor drying cabinet Operation of ECO Sensor drying cabinet The drying cabinet is equipped with three automatic programmes and three manually time-controlled programmes suited to different types of clothing. There are also extra functions for the automatic programmes. The drying process is controlled by sensors or timer and temperature settings.
  • Page 48: Control Panel

    Operation of ECO Sensor drying cabinet Control panel Programme selection for Programme automatic time control of selection for manual the drying process time control of the drying process On/off switch Display showing time remaining for selected drying programme. Under the time reading, a row of LEDs shows that the drying Start/ process is under way.
  • Page 49 Operation of ECO Sensor drying cabinet Buttons for manual time control of the drying process Button for activation of manual time control of drying process Only the fan is started. This programme selection is highly energy-efficient and very gentle on the laundry. Use this programme when you have plenty of time. The MAN ECO+ LED now lights up.
  • Page 50: Start-Up Of The Drying Cabinet With Automatic Time Control

    Operation of ECO Sensor drying cabinet Start-up of the drying cabinet with automatic time control The cabinet is started by pressing the on/off switch. The cabinet is activated by default with the previous programme selection active. If no programme has been selected previously or if the cabinet has been without power or is completely new, the cabinet is started in AUTO HIGH by default.
  • Page 51: Starting The Drying Cabinet With Manual Time Control

    Operation of ECO Sensor drying cabinet Starting the drying cabinet with manual time control The cabinet is started by pressing the on/off switch. The cabinet is activated with the previous programme selection active. If no programme has been selected previously or if the cabinet has been without power or is completely new, the cabinet is started in AUTO ECO+ by default, i.e.
  • Page 52: Door

    Operation of ECO Sensor drying cabinet Door Avoid opening the door while the drying process is under way as this prolongs the programme time. When the door is opened, the display shows -P-. You have 5 minutes in which to close the door before the cabinet turns the programme off completely and the cabinet has to be restarted.
  • Page 53 Operation of ECO Sensor drying cabinet Parameters to adjust If the laundry if felt not to be dry, increase the parameter value for the programme-specific parameter If the laundry is felt to be over-dried, long drying time, reduce the parameter value for the programme-specific parameter See the table for the parameter of the programme concerned to be adjusted.
  • Page 54: Breakdowns

    Breakdowns Overheat cut-out: The cabinet is equipped with an overheat cut-out. This trips when the temperature in the fan unit exceeds 120 °C. ECO Sensor drying cabinet When the overheat cut-out has tripped, the display and LEDs flash. The user can now reset the overheat cut-out by turning off the power supply with the switch inside the roof of the cabinet.
  • Page 55 Breakdowns Breakdowns Illustration shows switch for ECO Sensor dryer Toggle switch behind inner panel Hole in inner panel for operation of the toggle switch with a screwdriver or similar tool...
  • Page 56: Operation Timer Drying Cabinet

    Operation Timer drying cabinet Control panel HEAT DRYING TIME The cabinet is equipped with two knobs for The right-hand knob regulates drying time setting different power modes. steplessly up to four hours. The left-hand knob regulates heat with pow- er modes on a stepless scale. Choice of settings High heat If you want a fast drying result, and the item of cloth-...
  • Page 57: Care

    Identification plate (inside) The illustration shows the ECO Sensor drying cabinet Name of the drying cabinet Article number Serial number (12 digits) __________________________________ Follow Cylinda instructions in repair and replacement of parts. _________________________________________________________...
  • Page 58: Management Of End-Of-Life Drying Cabinet

    Management of end-of-life drying cabinet When the drying cabinet has reached the end of its useful life, it must be taken to a recycling centre for disposal. Many parts of the drying cabinet can be re-used, but it also contains other material that must be dispose of correctly.
  • Page 59: Technical Data Of Eco Sensor Drying Cabinet

    Technical data of ECO Sensor drying cabinet Capacity: Up to 6.0 kg laundry (cotton) Dewatering capacity: Up to 25 g/min Electrical connection: Single-phase 230 V, 50-60 Hz Fuse 10 A Motor: 38 W Heating element: 2,000 W Overheat cut-out: Fan capacity: 184 m³/hour Hanging length: 16 metres, depending on choice of interior fittings...
  • Page 60: Technical Data Timer Drying Cabinet

    Technical data Timer drying cabinet Capacity: Up to 6.0 kg laundry (cotton) Dewatering capacity: Up to 25 g/min Electrical connection: Single-phase 230 V, 50-60 Hz Fuse 10 A Motor: 38 W Heating element output: 2,000 W Overheat cut-out: Fan capacity: 184 m³/hour Hanging length: 16 metres, depending on choice of interior fittings...
  • Page 61: Troubleshooting

    Troubleshooting Dealing with minor faults yourself Questions What you can do The drying cabinet is 1. Check that the power lead is connected to a power not working. socket. 2. Check that no fuse has blown 3. Have you pressed the start button? 4.
  • Page 62 Troubleshooting Error code list Error code Cause Error 1 Regulator sensor. Error in the sensor at the element. The error is either a discontinuity or short-circuit in the Er 1 sensor. Reset by disconnecting the power supply. Error 2 Outlet sensor. Error in the sensor in the outlet duct. Er 2 This error is the same as Error 1.
  • Page 64 • Gå in på www.cylinda.se eller • Serienummer • Namn och adress • Ring 0771-25 25 00 (endast lokaltaxa) • Inköpsdatum • Ditt telefonnummer Våra tekniker är specialutbildade på Cylindaprodukter och vi använder bara originalreservdelar. Elektroskandia Sverige AB, Cylinda, 191 83 Sollentuna...

This manual is also suitable for:

Ts 2190 eco

Table of Contents

Save PDF