Eneo VKC-1360 Installation And Operating Instructions Manual

Eneo VKC-1360 Installation And Operating Instructions Manual

1/3” day/night colour camera
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Montage und Betriebsanleitung
1/3" Tag/Nacht-Farbkamera,
VKC-1360, VKC-1360/12-24
Installation and Operating Instructions
1/3" Day/Night Colour Camera,
VKC-1360, VKC-1360/12-24


Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eneo VKC-1360

  • Page 1 Montage und Betriebsanleitung 1/3” Tag/Nacht-Farbkamera, VKC-1360, VKC-1360/12-24 Installation and Operating Instructions 1/3” Day/Night Colour Camera, VKC-1360, VKC-1360/12-24...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......................3 Allgemeine Beschreibung ....................5 Kamera - Übersicht ......................6 Funktionsbeschreibung ......................7 Menü ..........................8 Steuerung und Anschlüsse ....................5 Objektivanschluss ......................6 Technische Daten ...................... Maßzeichnungen ......................43 Contents Safety Instructions ......................3 General Description......................5 Camera Overview ......................6 Function Description ......................7 Menu ..........................8 Control and Connections ....................35 Lens Connection ......................37 Specifications ........................4 Dimensional Drawings .....................43 Betriebsanleitung www.videor.com Installation and Operating Instructions ⇒ www.eneo-securitiy.com Mode d’emploi Instrukcja instalacji i obsługi...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise • Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheits- hinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. • Die Kameras gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen, Wasser kann die Geräte dauerhaft schädigen. Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrungen sein, die Kameras nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine autorisierte Fachwerkstatt geben. • Das System darf nie außerhalb der technischen Daten benutzt werden, das kann die Kamera zerstören. • Die Kamera nur in einem Temperaturbereich von -0°C bis +50°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben. • Um das System von der Versorgungsspannung zu trennen, ziehen Sie das Kabel nur am Stecker heraus. Ziehen Sie nie direkt am Kabel. • Verlegen Sie die Verbindungskabel sorgfältig und stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht mechanisch beansprucht, geknickt oder beschädigt werden und keine Feuchtigkeit ein- dringen kann. • Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden. Fremdeingriffe beenden jeden Garantieanspruch. • Die Kamera darf nie mit geöffneter Blende gegen die Sonne gerichtet werden (Zerstörung des Sensors). • Montage, Wartung und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden. Vor Öffnen des Gehäuses ist eine Netztrennung erforderlich. • Der Errichter ist für die Aufrechterhaltung der Schutzart lt. Techn. Daten verantwortlich, z.B. durch Abdichtung des Kabelaustritts mit Silikon. • Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von Videor E. Hartig GmbH. • Zur Reinigung der Gehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden.
  • Page 4 • Bei der Montage muss grundsätzlich darauf geachtet werden, dass vorhandene Dich- tungen ordnungsgemäß eingesetzt und bei der Montage nicht verschoben werden. Beschädigte Dichtungen dürfen nicht mehr verbaut werden. HINWEIS: Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funktions- störungen verursachen;...
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    • Empfindlichkeit: 0,Lux bei F, (Farbe) • Digitaler Weit-Dynamik-Bereich (D-WDR) • 3-stufige Verstärkungsregelung (AGC) • Gegenlicht- / Spitzlichtunterdrückung (HSBLC) • Leistungsstarke Rauschunterdrückung (3D-DNR) • High- und Low-Speed Shutterregelung (MES/ESC/DSS) • 3x Digital-Zoom • Bildschirm-Menüführung (OSD) • Geschützte Bereiche • Spiegelbild • Bewegungsmelder • Externe Tag/Nachtumschaltung • Betriebsspannung: VKC-1360/12-24 - VDC oder 4VAC VKC-1360 - 30VAC Lieferumfang Die Installation der Dome-Kamera muss durch qualifiziertes Personal in Übereinstimmung mit den am Ort der Installation gültigen Bestimmungen für elektrische und mechanische Anlagen erfolgen. Nehmen Sie die Farbkamera und ihr Zubehör vorsichtig aus dem Karton und prüfen Sie, ob sie beim Versand beschädigt wurden. Zum Lieferumfang gehören: • CCD Farbkamera • 4-pol. Objektivstecker • C-Mount Adapterring...
  • Page 6: Kamera - Übersicht

    3. Kamera - Übersicht Seitenansicht C-Mount Ring C-Mount Objektiv 230V Typ CS-Mount Objektiv 12VDC/24VAC Typ Frontansicht Ansicht von oben 230V Typ 12VDC/24VAC Typ...
  • Page 7: Funktionsbeschreibung

    4. Funktionsbeschreibung Seitenansicht 1 Auflagemaßeinstellung 2 Anschluss für automatische Blendensteuerung Rückansicht 230V Typ 12VDC/24VAC Typ 7 Einschaltanzeige 1 Nach-Links-Taste 8 Videoausgang (BNC) 2 Nach-Oben-Taste 9 Spannungsversorgungseingang 3 Eingabetaste 10 Netzkabel 4 Nach-Rechts-Taste 5 Nach-Unten-Taste 6 Ext. Tag / Nacht I/O Klemmleiste Alarmausgang...
  • Page 8: Menü

    5. Menü 5.1 Struktur des Einstellungs-Menüs...
  • Page 9 5.2 LENS (Objektiv) – Auswahl Zur Einstellung der Helligkeit am Bildschirm . Wenn das SETUP-Menü angezeigt wird, positionieren Sie den Pfeil mit den Tasten nach oben und unten auf „LENS“ (Objektiv). . Wählen Sie den verwendeten Objektivtyp mit den Tasten nach links oder rechts aus. HINWEIS: Im DC-Modus kann die Bildhelligkeit eingestellt werden. Die Helligkeit kann auf Werte von 0 bis 100 eingestellt werden. Der optimale Helligkeitswert für den Benutzer kann durch Einstellung erreicht werden.
  • Page 10 BLC Modus 5.4 WHITE BAL (Weißabgleich) Die Bildschirmfarbe kann durch die Funktion WHITE BALANCE (Weißabgleich) eingestellt werden. AWB Automatischer Weißabgleich mit breitem Einstellbereich AWC -> SET (Einstellung des automatischen Weißabgleichs) Drücken Sie die Eingabetaste, während die Kamera auf ein weißes Blatt Papier gerichtet ist, um die optimale Einstellung bei der vorhandenen Beleuchtung zu erreichen. Wenn die Umgebung einschließlich der Licht- quelle geändert wird, müssen Sie den Weißabgleich wieder neu einstellen. MANUAL Manueller Modus. Die R- und B-Verstärkung kann vom Benutzer manuell eingestellt werden. INDOOR Farbtemperatur auf 300K einstellen OUTDOOR Farbtemperatur auf 6300K einstellen ATW Farbtemperatur auf 500K bis 9500K einstellen Manueller Weißabgleichsmodus...
  • Page 11 5.5 DAY NIGHT (Tag Nacht) Das DAY/NIGHT-Menü wird zur Konfiguration der auf die Tag/Nacht-Umschaltung bezogenen Einstellungen der Kamera verwendet. Diese Kamera kann den IR (Infrarot)-Filter ein- und ausschalten. Mode (Modus): AUTO (Automatik) / EXT (Externer Eingang) / B/W (S/W) / COLOR (Farbe) Automatischer Tag/Nacht-Modus S/W Tag/Nacht-Modus...
  • Page 12 5.6 3DNR (Digitale Rauschunterdrückung) Sie können die DNR-Einstellungen (Digital Noise Reduction) konfigurieren. Wenn Sie die Setup- Taste drücken, während im 3DNR-Menü ON ausgewählt ist, erscheint das entsprechende Menü. 5.7 SPECIAL (Spezial) CAM TITLE (Kameratitel) A. CAM TITLE (Kameraname) B. Zeichentabelle C. Befehlszeile : Nach links bewegen : Nach rechts bewegen CLR: Alle Zeichen löschen POS: Die Position des Titels verschieben END: Speichern und beenden D-EFFECT FREEZE Zum Einfrieren der Videodarstellung (Standbild) MIRROR Spiegeln des Bildes (3 Modi möglich). (OFF (Aus) / MIRROR (Spiegeln) / V FLIP (Vertikal spiegeln) / ROTATION (Drehen)) D-ZOOM Digitalzoom (x~x3) / PAN / TILT einstellen (x,~x3) GAMMA Einstellung des Leuchtwerts (0,05~,00) NEG. IMAGE Negativ- oder Positiv-Darstellung des Bildes auswählen.
  • Page 13 MOTION AREA SELECT Zur Auswahl einer Bewegungsmelder-Bereichsnummer AREA DISPLAY Bewegungsmelder ein- oder ausschalten LEFT/RIGHT Position des Bewegungsdetektorbereichs mit dem linken und rechten Rand einstellen WIDTH Breite des Bewegungsdetektorbereichs einstellen TOP/BOTTOM Position des Bewegungsdetektorbereichs mit dem oberen und unteren Rand einstellen HEIGHT Höhe des Bewegungsdetektorbereichs einstellen SENSITIVITY Empfindlichkeit des Bewegungsmelderbereichs einstellen. (0~40) MOTION VIEW Die Anzeige enthält grüne Punkte. Wenn im ausgewählten Bereich Bewegung festgestellt wird, werden die grünen Punkte auf dem Bild- schirm angezeigt. PRIVACY AREA SELECT Auswahl einer Masken-Bereichsnummer AREA DISPLAY Maske ein- oder ausschalten LEFT/RIGHT Position des Maskenbereichs mit dem linken Rand einstellen WIDTH Breite des Maskenbereichs einstellen TOP/BOTTOM Position des Maskenbereichs mit dem Rand einstellen HEIGHT Höhe des Maskenbereichs einstellen COLOR...
  • Page 14 Privacy mode (geschützte Bereiche) SYNC Interne Synchronisation (INT) oder Netzsynchronisation (LL, Line lock) aus- wählen. INT Bei dieser Einstellung wird die interne Synchronisation verwendet. L/L Bei Verwendung mehrerer Kameras muss dieser Modus verwendet werden, da die Kameraphase hierbei mit dem externen Signal (Netzsignal) synchronisiert wird. PHASE Im Netzsynchronisationsmodus kann die Synchronisationsphase ein- gestellt werden. LANGUAGE Sie können die OSD-Sprache mit den Konfigurationstasten nach links/ rechts auswählen. 5.8 ADJUST (Einstellung) SHARPNESS Zur Einstellung der Schärfe der Konturen. (0~5) BLUE Stellen Sie „B GAIN” ein. (0~00) RED Stellen Sie „R GAIN” ein. (0~00) 5.9 RESET FACTORY Zurücksetzen auf Werkeinstellungen...
  • Page 15: Steuerung Und Anschlüsse

    5.10 EXIT EXIT Speichern aller Menüeinstellungen und Verlassen des Bildschirmmenüs. 6. Steuerung und Anschlüsse T&N E/A ALARM Tag/Nacht E/A-Anschlüsse Um zwischen Tag- und Nacht-Modus umzuschalten, schließen Sie die Steuerleitungen an die jeweiligen Anschlüsse an. Tag/Nacht Ausgang (4-pol.) Mit diesem Ausgang kann eine externe IR-LED-Lampe durch Erkennung der Empfindlich- keit anhand des AGC-Pegels automatisch eingeschaltet werden, wenn der Tag/Nacht- Modus im OSD-Menü der Kamera auf „Auto” gestellt ist. 5V / 0mA: IR LED EIN (Nacht) Tag&Nacht Ausgang 0V: IR LED Aus (Tag) Tag/Nacht Externer Eingang (3-pol.) Über diesen Eingang kann durch ein Tag/Nacht Ein/Aus-Signal, das von einem externen Lichtsensor oder der IR-LED-LAMPE kommt, der TAG- oder NACHT-Modus aktiviert werden. Diese Funktion ist aktiv, wenn der Tag/Nacht-Modus mit dem OSD-Menü der Kamera auf „extern” gestellt ist. Geöffneter Kontakt: Tag&Nacht Eingang Geschlossener Kontakt: Nacht ALARM OUT (6-polig) Über diesen Anschluss werden Bewegungsdetektorsignale ausgegeben. (On High (5V))
  • Page 16: Objektivanschluss

    Spannungsversorgungsanschluss 230V Typ • Netzkabel Das Netzkabel ist für einen 30VAC ~ 50Hz ±Hz Anschluss geeignet. 12VDC/24VAC Typ • Dieser Anschluss ist für eine VDC oder 4VAC Spannungsquelle geeignet: VDC oder 4VAC ±0%, 50/60Hz ±Hz • Verwenden Sie nur zertifizierte/gelistete Netzteile der Klasse . • Bei Verwendung einer DC-Versorgung muss das Netzteil V Gleichspannung mit mind. 500mA liefern können. Videoausgang BNC: Dieser Ausgang liefert ein Videosignal mit ,0Vss / 75Ohm. 7. Objektivanschluss Bei dieser Kamera gehört das Objektiv nicht zum Lieferumfang. Kaufen Sie ein Objektiv, das für Ihre Umgebung geeignet ist. Diese Kamera unterstützt die automatische Blendensteuerung und Objektive mit C- oder CS-Mount. ACHTUNG • Es wird empfohlen, für die automatische Blendensteuerung nur Objektive mit DC-Blendensteuerung verwenden. •...
  • Page 17 7.1 Anschließen eines Objektivs mit automatischer Blendensteuerung . Gehäuse des Steckers der Blendensteuerung demontieren und das Blendensteuerungs- kabel wie unten gezeigt an den Stecker löten. Pin Nr. Video Typ DC Typ Rot (Spannungsversorgung) Dämpfung – N.C. Dämpfung + Weiß (Videosignal) Antrieb + Schwarz (Masse) Antrieb – Rippe Stecker- Objektiv mit Pin 3 gehäuse automatischer Pin  Blendenregelung Pin 4 Schrumpf- schlauch Blenden- Pin  steuerungs- kabel Stecker . Entfernen Sie die Schutzkappe und bringen Sie das Objektiv durch eine Drehung im Uhr- zeigersinn an der Kamera an.
  • Page 18 7.2 Einstellungen bei Objektiven C-Mount Objektiv CS-Mount Objektiv Auflagemaßeinstellung Diese Einstellung (Abstand zwischen Objektivfassung und Sensor- bei Objektiven mit fläche) muss durchgeführt werden, wenn mit dem Objektiv-Schärfe- fester Brennweite ring keine einwandfreie Scharfstellung erzielt werden kann, bzw. um die ∞ - Position zu justieren. Bei der Scharfstellung die Kamera auf eine Vorlage richten, deren Entfernung mindestens die 000-fache Brennweite ab Linsenvor- derseite beträgt. (Beträgt die Brennweite 7,5mm, muss die Vorlage mindestens 5m von der Kamera entfernt sein.) Blende voll öffnen und den Fokusring auf ∞ (unendlich) stellen. Bei einem Objektiv mit automatischer Blendenregelung eine dunkle Vorlage wählen, oder besser einen ND-Filter (64-fach) verwenden, damit sicher gestellt ist, dass die Blende vollständig geöffnet ist. Die Feststellschraube 1 lösen. Das Objektiv mit dem CS-Mount- Anschluss verdrehen, bis die Bildschärfe optimal eingestellt ist. Anschließend die Schraube 1 wieder festziehen. Auflagemaßeinstellung Bei der Scharfstellung die Kamera auf eine Vorlage richten, deren bei Objektiv mit Entfernung mindestens den 5-fachen Mindestobjektabstand (MOD) variabler Brennweite des Objektives entspricht. (Beträgt dieser m, muss die Vorlage mindestens 5m von der Kamera entfernt sein.) Blende voll öffnen und das Objektiv auf maximale Teleposition stellen und mit dem Fokusring scharf stellen. Bei einem Objektiv mit automatischer Blendenregelung eine dunkle Vorlage wählen (bzw. einen ND-Filter, 64-fach, verwenden), damit sicher gestellt ist, dass die Blende vollständig geöffnet ist.
  • Page 19 Auflagemaßeinstellung Objektiv auf maximale Weitwinkelposition stellen. bei Objektiv mit Feststellschraube 1 lösen und den C/CS-Ring an der Kamera variabler Brennweite drehen, bis eine optimale Schärfe erreicht ist. Den Vorgang ggf. zur Kontrolle wiederholen. Anschließend die Schraube 1 wieder festziehen. Hinweis Der in der Abbildung als AL gekennzeichnete Wert (Einschraubtiefe des Objektives bei CS-Mount: <- 5mm) muss eingehalten werden. Bei Überschreitung dieses Wertes kann die Kamera beschädigt werden. Bei der Anbringung eines Objektivs mit CS-Mount niemals den C-Mount-Adapter-Ring verwenden. Zusatz bei der Verwen- Auch bei Verwendung so genannter Tag-/Nachtobjektive mit dung von Kameras für Fokus-Konstanthaltung (Null-Fokus-Shift) kann eine geringfügige Tag/-Nachtanwendung Auflagemaßverschiebung zwischen sichtbarem und IR-Licht vorhanden sein. Liegt eine Tag/Nachtanwendung mit IR-Beleuchtung vor, sollte das Auflagemaß unter IR-Beleuchtungsbedingungen eingestellt wer- den, da bei Nachtanwendung die Blende aufgrund der geringen Beleuchtungsstärke meistens offen und nur eine geringe Tiefen- schärfe vorhanden ist. Tagsüber wird dann die Blende immer weiter geschlossen, es ist eine größere Tiefenschärfe vorhanden, und die Differenz im Auflagemaß wird kompensiert. Begriffserklärung zur Blendeneinstellung AGC, Automatische Diese setzt ein, wenn die Beleuchtungsstärke nicht mehr ausreicht, Verstärkungs-...
  • Page 20 AES, automatische Wird eine Kamera mit geregelten Objektiven betrieben, egal ob DC Shutterregelung oder AI, muss die AES ausgeschaltet werden, wird dies nicht ge- macht, kommt es zu Problemen, da beide Regelungen versuchen, die Lichtmenge für die Kamera auszuregeln. Da die AES meist schneller reagiert, bleibt die Blende voll geöffnet, und der Shutter macht die Regelarbeit, was zu wesentlichen Nachteilen führt. Die Tiefenschärfe ist auf Grund der geöffneten Blende sehr gering, bei kurzen Shutterzeiten kann dies zum sogenannten „Smear-Effekt” führen (senkrechte helle Streifen in hellen Bildteilen). Blendeneinstellung Der Arbeitspunkt der Blende sollte immer oberhalb des Einsatz- punktes der AGC und unterhalb des Weißclip liegen. Bei manchen Kameras ist dieser Bereich sehr klein, so dass die Einstellung des Objektives schwierig ist. Daher empfiehlt es sich, während der Blendeneinstellung die AGC auszuschalten (soweit möglich). Nach dem Abgleich des Objektives muss die AGC wieder eingeschaltet werden (nur für Kameras mit abschaltbarer AGC). Bei DC Objektiven wird der Arbeitspunkt der Blende am Level- Potentiometer der Kamera eingestellt. (Der AI-Verstärker ist in der Kamera eingebaut) Bei AI Objektiven befindet sich das Level-Potentiometer am Objektiv. (Der AI-Verstärker ist im Objektiv eingebaut) IR Sperrfilter Wichtiger Hinweis Wird zur Beleuchtung eine IR-Lichtquelle verwendet und über- zum IR-Filter schreitet diese eine gewisse Helligkeit, wird der Filter einge- schwenkt. Die Helligkeit kann dann nicht mehr ausreichend sein und der Filter wird ausgeschwenkt. Das kann dazu führen, dass (zeitverzögert) der Filter bei einer bestimmten Beleuchtungs- Konstellation ständig aus- und eingeschwenkt wird. Verhindert werden kann dies durch: a) Reduzierung des Lichtpegels b) Abmildern von Reflektionen c) Verändern des Bildausschnittes...
  • Page 21: Technische Daten

    8. Technische Daten VKC-1360/12-24 VKC-1360 Art.-Nr. 92573 92574 PAL (veränderbare System Spannung) Betriebsspannung VDC / 4VAC, 0% 00-40V~50Hz, Hz Spannung Leistungsaufnahme 3,5 Watt 4,0 Watt Aufnahmesensor /3” SONY Super HAD CCD Gesamtzahl Pixel 795 (H) x 596 (V) Scan-System : interlace Abtastfrequenz 5.65KHz (H) x 50Hz (V) Synchronisation Intern / Netzverkoppelt Horizontale Auflösung 560 TV Linien Farbe (0,5Lux), S/W (0,0Lux) (SENS UP: Min. Beleuchtung OFF) Videoausgang ,0Vss (75 Ohm, Composite) Signal-/Rauschabstand 50dB (AGC ausgeschaltet) DNR (Digitale Rauschunter- Ein / Aus (einstellbare Verstärkung)
  • Page 22 Type VKC-1360/12-24 VKC-1360 Art.-Nr. 92573 92574 Schärfe Ein / Aus (einstellbar) Horizontal / Vertical (vertikal) / Rotate Spiegeln (drehen) D-Zoom x3 (Schwenken/Neigen) / Allgemein Effekte Negativ / Standbild Konfigurationsmethode OSD-Konfigurationsmenü Menüsprache Englisch / Koreanisch / Japanisch Spannungsversorgung -pol. Klemmblock Netzkabel Videoausgang BNC-Anschluss Externe I/O-Anschlüsse Alarmausgang, Tag/Nacht Eingang Ausgang für automatische 4-pol. Mini Din-Stecker (Standard Anschluss) Blendenregelung Anschluss etc. Objektivmontage C/CS Mount (wählbar durch Auflagemaß) Betriebstemperatur -0 C ~ +50 C Luftfeuchtigkeit (Betrieb)
  • Page 23: Safety Instructions

    1. Safety Instructions • Read these safety instructions and the operation manual first before you install and commission the camera. • Keep the manual in a safe place for later reference. • Protect your camera from contamination with water and humidity to prevent it from permanent damage. Never switch the camera on when it gets wet. Have it checked at an authorized service center in this case. • Never operate the camera outside of the specifications as this may prevent the camera functioning. • Do not operate the cameras beyond their specified temperature, humidity or power ratings. Operate the camera only at a temperature range of -0°C to +50°C and at a humidity of max. 90%. • To disconnect the power cord of the unit, pull it out by the plug. Never pull the cord itself. • Pay attention when laying the connection cable and observe that the cable is not subject to heavy loads, kinks, or damage and no moisture can get in. • The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons. Do not open the camera housing. • Never point the camera towards the sun with the aperture open. This can destroy the sensor. • Installation, maintenance and repair have to be carried out only by authorized service centers. Before opening the cover disconnect the unit from mains input. • The fitter is responsible for the system of protection being followed in accordance with the technical data, e.g. by sealing of the cable outlet with silicone. • Contact your local dealer in case of malfunction. • Only use original parts and original accessories from Videor E. Hartig GmbH. • Do not use strong or abrasive detergents when cleaning the dome. Use a dry cloth to clean the dome surface. In case the dirt is hard to remove, use a mild detergent and wipe gently.
  • Page 24 NOTE: This is a class A digital device. This digital device can cause harmful interference in a residential area; in this case the user may be required to take appropriate corrective action at his/her own expense.
  • Page 25: General Description

    • Digital wide dynamic range (D-WDR) • Selectable gain control (AGC) • Highlight suppress backlight compensation (HSBLC) • Powerful digital noise reduction (3D-DNR) • High and low speed shutter control (MES/ESC/DSS) • 3x digital zoom • On-screen display (OSD) • Privacy masking • Mirror function • Motion detection • External day&night selection • Supply Voltage: VKC-1360/12-24 - VDC/4VAC VKC-1360 - 30VAC Contents of Package Installation of the camera must be performed by qualified service personnel in accordance with all local and national electrical and mechanical codes. Carefully remove the colour camera and its accessories from the carton and verify that they were not damaged in shipment. The contents of the package includes: • Colour CCD camera • 4 pin lens plug • C mount adapter ring...
  • Page 26: Camera Overview

    3. Camera Overview Side View C Mount Ring C Mount Lens 230V Type CS Mount Lens 12VDC/24VAC Type Front View Top View 230V Type 12VDC/24VAC Type...
  • Page 27: Function Description

    4. Function Description Side View 1 Flange Focus Adjusting Mechanism 2 Auto Iris Lens Connector Rear View 12VDC/24VAC Type 230V Type 7 Power Indicator 1 Left Button 8 Video Out Connector (BNC) 2 Up Button 9 AC/DC Compatible Input Terminal 3 Enter Button 10 AC Power Cord 4 Right Button 5 Down Button 6 Day / Night External I/O Terminal Block ALARM OUT...
  • Page 28: Menu

    5. Menu 5.1 Structure of the Setup Menu...
  • Page 29 5.2 LENS (Selection) This function is used to adjust the brightness of the screen. . When the SETUP menu is displayed on the screen, please position the arrow to point to „LENS” by using the UP and DOWN buttons. . Please select the type of the lens you wish to use by pressing the LEFT or RIGHT button. NOTE: The brightness of the screen can be adjusted in DC mode. The brightness can be adjusted within the range of 0 ~ 100. The optimum level of brightness for the user can be achieved by adjustment. 5.3 EXPOSURE The EXPOSURE menu is used to set the automatic light control method for this camera.
  • Page 30 BLC Mode 5.4 WHITE BAL The screen colour can be adjusted by using the WHITE BALANCE function. AWB Wide range auto white balance mode. AWC -> SET Please press the ENTER button while the camera is directed at a piece of while paper to obtain the optimum state under current illumination. If the environment including the light source is changed, you have to adjust the while balance again. MANUAL Manual mode. User can change R and B Gain manually. INDOOR Set the colour temperature to 300K OUTDOOR Set the colour temperature to 6300K ATW Set the colour temperature 500K to 9500K White Balance Manual Mode...
  • Page 31 5.5 DAY NIGHT The DAY/NIGHT menu is used to configure the day and night related setting for this camera. This camera can turn the IR (infrared) filter on or off. Mode: AUTO / EXT / B/W / COLOR Day/Night Auto Mode Day/Night B/W Mode...
  • Page 32 5.6 3DNR (Digital Noise Reduction) You can configure the DNR (Digital Noise Reduction) related settings. if you press the Setup switch when ON is selected in 3DNR, the corresponding screen appears. 5.7 SPECIAL CAM TITLE A. CAM TITLE B. Character Table C. Command Line : Move to left : Move to right CLR: Erase all characters POS: Move the position of title END: Save and End D-EFFECT FREEZE Select the real or still mode. MIRROR Reverse the screen in 3 modes selection. (OFF / MIRROR / V FLIP / ROTATION) D-ZOOM D-Zoom (x~x3) / Adjust PAN / TILT (x,~x3) GAMMA Adjust the luminance (0.05~.00) NEG. IMAGE Select the negative or positive mode.
  • Page 33 MOTION AREA SELECT Select MD area number. AREA DISPLAY Select MD ON/OFF LEFT/RIGHT Adjust the location of the MD area with boundary LEFT and RIGHT. WIDTH Adjust width of MD area TOP/BOTTOM Adjust the location of the MD area with boundary TOP and BOTTOM HEIGHT Adjust height of MD area SENSITIVITY Adjust sensitivity of MD area. (0~40) MOTION VIEW The screen displays with green dots. When a motion is detected in the selected area, the green dots are displayed on the screen. PRIVACY AREA SELECT Select MASK area number. AREA DISPLAY Select MASK ON/OFF LEFT/RIGHT Adjust the location of the MASK area with boundary LEFT WIDTH Adjust width of MASK area TOP/BOTTOM Adjust the location of the MASK area with boundary HEIGHT Adjust height of MASK area COLOR Select MASK colour. (0~5) Privacy Mode...
  • Page 34 SYNC Select Internal or Line Lock mode. INT This mode is necessary for using the internal synchronization. L/L This mode is necessary for the operation of multi camera because it synchronizes the camera phase by using the external signal (AC Signal). PHASE Sync phase is adjustable in line lock mode. LANGUAGE You can change the OSD language using the LEFT/RIGHT Setup switch. 5.8 ADJUST SHARPNESS Can be adjusted SHARPNESS of outlines. (0~3) BLUE Adjust B-GAIN value. (0~00) RED Adjust R-GAIN value. (0~00) 5.9 RESET FACTORY Returns to the level which was set by the manufacturer for 5.10 EXIT EXIT Saves all the setting menus and then exits.
  • Page 35: Control And Connections

    6. Control and Connections D&N I/O ALARM Day&Night I/O Terminals To select Day/Night mode using external equipment, connect control lines to the appro- priate terminals. DAY&NIGHT Output (4 pin) It is the function that can turn on external IR LED Lamp by detecting the sensitivity on the AGC level when the D&N mode is set „AUTO” on the OSD menu of the camera. 5V / 0mA: IR LED ON (NIGHT) Day&Night Output 0V: IR LED OFF (DAY) DAY&NIGHT External Input (3 pin) It is the function that can be switched to DAY Mode or NIGHT Mode by receiving the D&N on/off signal from external light sensor or IR LED LAMP. When D&N Mode is set „External” on the OSD menu of the camera. Open contact: DAY Day&Night Input Close contact: NIGHT ALARM OUT (6 pin) Motion detection signals are output through this port. (On High (5V))
  • Page 36 Power Input Terminal 230V Type • AC Power Cord This power cord accepts a 30V ~ 50Hz ±Hz 12VDC/24VAC Type • This terminal accepts a VDC or 4VAC power source from a VDC or 4VAC ±0%, 50/60Hz ±Hz • Use certified / listed class  power supply only. • In DC power, use the Adapter mode than VDC 500mA capacity. Video Out Connector BNC: This BNC connector provides a .0Vp-p/75ohms composite video signal.
  • Page 37: Lens Connection

    7. Lens Connection The lens is not supplied with this camera. Purchase a lens suitable for your environment. This camera accepts the Auto Iris lens and both, C mount and CS mount lens. NOTES • For using main functions it is recommended to use Auto Iris Lens with DC type. • If the lens is marked with fingerprints other marks, the image quality might be poor. • It is recommended to use a high quality lens to improve the image quality under low illumination.
  • Page 38 7.2 Adjustment of Lenses C mount lens CS mount lens Adjustment of flange This adjustment (distance between lens casing and sensor surface) focus for fixed focus is required if a sharp definition cannot be obtained with the lens lenses focussing, or in order to adjust the ∞ position. To obtain a sharp definition, point the camera at an object which is at least 000 times further away from the front of the lens than the focal length. (If the focal length is 7.5mm, the object must be at least 5m distant from the camera). Open the aperture fully and set the focus to ∞ (infinite). If the lens has automatic exposure control, select a dark object, or better use an ND filter (64-x) to ensure that the aperture is fully open. Undo set screw 1. Turn the lens with the CS mount connection until the definition is sharp. When finished, retighten screw 1. Adjustment of flange To obtain a sharp definition, point the camera at an object which is focus for variable focus at least 5 times the minimum lens distance (MOD) of the lens. (If lenses this is m, the object must be at least 5m distant from the camera). Open the iris fully and set the lens to the maximum tele position and focus with the focus ring.
  • Page 39 Adjustment Undo set screw 1 and turn the lever on the camera until an optimal of flange focus for sharpness is reached. Repeat the process for checking purposes, variable focus lenses if necessary. When finished, retighten screw 1. Note The value stated in the diagram as AL (depth of thread of the lens with CS mount: <- 5mm) must be observed. The camera may be damaged if this value is exceeded. When installing a lens with CS mount, never use the C mount adapter ring. Addition when using Even if the lens is a day/night lens with stabilised focus regulation lenses for day/night 0-focus shift), a minor flange focus is possible between visible light application and IR light. If there is a day/night application with IR illumination, the flange focus should be set under IR light conditions. This is because the iris is generally opened when used at night due to the poor level of light and low depth of focus. During the day, the iris is continuously closed further, there is a greater depth of focus and the difference in the flange focus is compensated. Explanation of terms for iris setting AGC (automatic gain This starts to operate when the light intensity is insufficient to control)
  • Page 40 Iris adjustment The working point of the iris should always be above the AGC start and below that of the white clip. This range is very small with some cameras, making it difficult to adjust the lens. It is therefore advisable to switch off the AGC (if possible) when adjusting the iris. Once the lens has been focussed, the AGC must be switched back on (only for cameras which allow the AGC to be switched off). In the case of DC lenses, the working point of the iris is adjusted at the camera‘s level potentiometer (the AI amplifier is built into the camera). IR cut filter Important note on the If an IR light source is used for illumination and if this exceeds a IR cut filter certain brightness, the filter is panned in. The brightness can then no longer be sufficient and the filter is panned out. This can lead to the filter being constantly panned in and out (with a time delay) in a special configuration. This can be prevented by a) reducing the light level b) toning down reflectors c) changing the image...
  • Page 41: Specifications

    8. Specifications Type VKC-1360/12-24 VKC-1360 Art. No. 92573 92574 System PAL (free voltage) Power source VDC / 4VAC, 0% 00-40V~50Hz, Hz Power Power consumption 3.5 Watts 4.0 Watts Image sensor /3” SONY Super HAD CCD Total pixels 795 (H) x 596 (V) Scanning system : interlace Scanning frequency 5.65KHz (H) x 50Hz (V) Sync. system Internal / Line lock Resolution 560 TV lines Min. illumination Colour (0.5Lux), B/W (0.0Lux) (SENS UP: OFF) Video output .0Vp-p (75 ohm, composite)
  • Page 42 Type VKC-1360/12-24 VKC-1360 Art. No. 92573 92574 Power input -pin terminal block Power Cord Video output BNC connector External I/O Terminals Alarm output, Day/Night input Auto iris output 4-Pin Mini Din jack (standard connection) Connec- Lens Mount C/CS Mount (Selected through back focus) tor etc. Operating temperature -0 C ~ +50 C Operating humidity 0 ~ 96% (non-condensing) External Dimension 66(W) x 63(H) x 0(D) mm Weight 40g 440g Optional Accessories The optional accessories currently available can be found on our Homepage: www.videor.com...
  • Page 43: Dimensional Drawings

    9. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings 37.3 VKC-1360/12-24 67.5 VKC-1360 33.5 Maße/Dimensions: mm...
  • Page 44 ® Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel. eneo is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH ® Exclusive distribution through specialised trade channels only. VIDEOR E. Hartig GmbH Technische Änderungen vorbehalten Carl-Zeiss-Straße 8 · 633 Rödermark/Germany Technical changes reserved Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-00 www.videor.com © Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH 0/00...

This manual is also suitable for:

Vkc-1360/12-24

Table of Contents