Download Print this page

Advertisement

Quick Links

IEK-25-PIPE
Installation Instructions
Montageanleitung
Instructions D'installation
Installatie-Instructies
Installasjonsbeskrivelse
Monteringsanvisning
Montagevejledning
Asennusohje
Istruzioni Di Installazione
Instrucciones De Instalacion
Instrukcja Montażu
Moнtaжная Инструкция
Montážní Návod
Szerelési Utasítás
Uputstvo Za Montažu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Raychem IEK-25-PIPE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for nvent Raychem IEK-25-PIPE

  • Page 1 IEK-25-PIPE Installation Instructions Montageanleitung Instructions D’installation Installatie-Instructies Installasjonsbeskrivelse Monteringsanvisning Montagevejledning Asennusohje Istruzioni Di Installazione Instrucciones De Instalacion Instrukcja Montażu Moнtaжная Инструкция Montážní Návod Szerelési Utasítás Uputstvo Za Montažu...
  • Page 2 NVENT RAYCHEM IEK-25-PIPE ENGLISH Installation instructions for IEK-25-PIPE insulation entry kit. For use with all BTV, KTV, QTVR, XTV and VPL heating cable types. NOTES: during installation take care not to damage the heating cable. Step 1, 2 & 3 are carried out by the heating cable installer prior to installation of the connection kit.
  • Page 3 | 3...
  • Page 4 B 1 Skruetrækker A 1 Za√titno koljeno 2 29 mm skruenøgle 2 Brtvenice 3 Uvodnica SUOMI B 1 Odvijaç A 1 Läpivientiputki 2 Kljuç 29 mmm 2 Tiivistekumit 3 Tiivisteholkki B 1 Ruuviavain 2 29 mm:n kiintoavain nVent.com | 4...
  • Page 5 Czynno∂ci 1, 2, 3 wykonywaç na ta∂mie grzewczej przed monta†em zestawu przy¬åczeniowego. Czynno∂ci 4 i 5 mo†na wykonywaç na ta∂mie grzewczej przed lub po monta†u zestawu przy¬åczeniowego. Czynno∂ci 6 i 7 så wykonywane przez montujåcego ok¬adzinæ izolacji termicznej. nVent.com | 5...
  • Page 6 UPOZORENJA: Prilikom montaΩe paziti da se ne o√teti grijaça traka. Korake 1, 2 i 3 izvodi monter grijaçe trake prije montaΩe garniture za prikljuçak. Korake 4 i 5 izvodi monter grijaçe trake prije ili poslije montaΩe garniture za prikljuçak. Korake 6 i 7 izvodi izolater. Uputstva slijedite paΩljivo. nVent.com | 6...
  • Page 7 - brug tabellen på HRVATSKI plasticposen. Ispravno odabrati brtvenicu za grijaçu SUOMI traku koju montirate. Za to koristiti Valitse käyttämääsi kaapelityyppiin tablicu na plastiçnoj vreçici. sopiva tiivistekumi. Käytä apuna muovipussiin painettua taulukkoa. nVent.com | 7...
  • Page 8 Montirati IEK na grijaçu traku, pazeçi SUOMI pri tome da ju se ne o√teti. Kraj grijaçe Pujota lämpökaapeli IEK- trake izlazi kroz cilindriçni zavr√etak läpivientiputkesta läpi vahingoittamatta za√titnog koljena. kaapelia. Lämpökaapelin pää tulee esiin putken päästä (katso kuva). nVent.com | 8...
  • Page 9 Tiivistekumin porrastettu pää on kohti tiivisteholkin runkoa. Suosittelemme, että Preporuça se ponovo montirati dijelove kiinnität osat yhteen, jotta ne pysyvät kako bi se sprijeçilo njihovo ispadanje paikoillaan työvaiheeseen 4 saakka. sa grijaçe trake. nVent.com | 9...
  • Page 10 Grijaçu traku että lämpökaapeli on sijoitettu sille montirati u utor na za√titnom koljenu. tarkoitettuun uraan, niin ettei se jää Paziti da se ne montira izmedu IEK i puristukseen IEK:n ja putken väliin. cjevovoda. nVent.com | 10...
  • Page 11 Odvmuti maticu sa uvodnice (ako je läpivientiputkeen. Työnnä tiivistekumi bila montirana na uvodnicu). Uvmuti tiivisteholkin runkoon ja varmista, että uvodnicu na IEK. Pravilno namjestiti se on suorassa. Kiristä huolellisesti brtvenicu u uvodnicu. Çvrsto pritegnuti päätymutteri tiivisteholkin runkoon. maticu na uvodnicu. nVent.com | 11...
  • Page 12 Sørg for ikke at beskadige varmekablet. kako bi se kroz nju provukao cilindriçni SUOMI zavr√etak za√titnog koljena. Paziti pri tome da se ne o√teti grijaça Leikkaa vaippapeltiin halkaisijaltaan traka. 34 mm:n reikä, josta IEK-läpivientiputki pääsee läpi. Varmista, että lämpökaapeli ei vahingoitu. nVent.com | 12...
  • Page 13 при температуре воздуха от  – 50°С до + 50°С. Транспортная упаковка предохраняет корпус от прямого  воздействия атмосферных осадков, пыли и ударов при транспортировании. Материалы и оборудование должны храниться  в сухих и чистых закрытых помещениях при температуре от –20°С до +40°С и быть защищены от механических повреждений. nVent.com | 13...
  • Page 14 | 14...
  • Page 15 | 15...
  • Page 16 0800 0224993 salesnl@nvent.com nVent.com ©2018 nVent. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. nVent reserves the right to change specifications without notice.