Download Print this page
golmar T4ML Installation

golmar T4ML Installation

Audio door entry system 4+'n'

Advertisement

Quick Links

SOLUCIÓN DE AVERÍAS
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES / TROUBLESHOOTING HINTS
O No funciona nada.
w Comprobar la tensión de salida del alimentador: en los bornes SEC del TF-104
debe ser de 12 a 17Vc.a. Si no es así, desconecte el alimentador de la
instalación y vuelva a medir la tensión. Si ahora es correcta, es que hay un
cruce en la instalación. Desconecte el alimentador de la red y revise la
instalación.
O Volumen de audio inadecuado.
w Ajustar los niveles de audición tal y como se muestra en la página 2. En caso de
acoplamiento, reducir el volumen hasta que desaparezca el acoplamiento.
O No se realiza la función de apertura de puerta.
w Desconecte el abrepuertas del módulo de sonido y realice un cortocircuito
entre los terminales '–' y 'P': en dicho instante deberían haber 12Vc.a. entre
los terminales 'CV' y '~2' del módulo de sonido. En caso afirmativo
compruebe el estado del abrepuertas, su cableado y el del borne 'P' con los
teléfonos. Si el problema persiste, cambie el módulo de sonido.
O No se realiza la llamada o la confirmación de llamada.
w Comprobar que los hilos de llamada y el embarrado del común de pulsadores
está bien conectado al borne 'CP' del módulo de sonido (sólo en placas
Stadio Plus).
ORien ne fonctionne.
w Vérifier la tension de sortie entre les bornes SEC du transformateur TF-104. Celle-ci
doit être
comprise entre 12 et17Vc.a. Si ce n'est pas le cas, déconnecter l'alimentation
de l'installation et mesurer la tension. Si celle-ci est correcte, déconnecter
l'alimentation du réseau 220/230Vc.a. et vérifier l'installation (possibilité d'un
court-circuit).
O Le volume audio n'est pas satisfaisant.
w Régler le niveau comme expliqué page 2. En cas d'effet Larsen, réduire le
volume jusqu'à disparition de celui-ci.
O La commande de gâche ne fonctionne pas.
w Déconnecter la gâche électrique du micro-hp, réaliser un court-circuit entre les
bornes '–' et 'P' du micro-hp; à ce moment, une tension de 12Va.c. doit être
mesurée entre les bornes 'CV' et '~2' du micro-hp. Si tel est le cas, vérifier la
gâche électrique ainsi que le câblage de la borne 'P' avec les postes
d'appel. Si le problème persiste, changer le micro-hp.
O Pas d'appel ou de confirmation d'appel.
w Vérifier la connexion des fils d'appel et des poussoirs à la borne 'CP' du micro-hp
(seulement dans le cas de plaques de rue Stadio Plus).
O Nothing operates.
w Check the output transformer voltage between SEC terminals: it should have 12
to 17Va.c. If not, disconnect the transformer from the installation and
measure again. If it's correct now, it means there is a short circuit in the
installation: disconnect the transformer from mains and check the installation.
O Inappropriate audio level.
w Adjust the level volumes as shown on page 2. In case of feedback, reduce the
audio levels until feedback fade out.
O Door open function no operates.
w Disconnect the lock release from the sound module and short-circuit terminals ' '
and 'P': at that moment the output voltage between terminals 'CV' and '~2' of
the sound module should be 12Va.c. If it's so check the lock release, its wiring
and the wiring of the terminal 'P' from the sound module to the telephones. If
these tests don't solve the problem, replace the sound module.
7
Portero Electrónico instalación 4+'n'
Portier Audio système 4+'n' fils
Audio door entry system 4+'n' installation
golmar@golmar.es
www.golmar.es
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis.
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.
T4ML
Kits
rev.0105

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T4ML and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for golmar T4ML

  • Page 1 'P': at that moment the output voltage between terminals 'CV' and '~2' of Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso. the sound module should be 12Va.c. If it's so check the lock release, its wiring Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis.
  • Page 2 INSTALACIÓN DE LA CAJA DE EMPOTRAR INSTALACIÓN DE LA PLACA B OITIER D'ENCASTREMENT / EMBEDDING BOX INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE / DOOR PANEL INSTALLATION 1850 1650 Sólo placa Stadio Plus. 1450 El sentido de apertura de la placa queda determinado por la ubicación de los muelles bisagra, que se deben pasar por las pinzas de los extremos de los cabezales (A).
  • Page 3 INSTALACIÓN DE LA PLACA INSTALACIÓN DEL TELÉFONO I NSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE / DOOR PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU POSTE D'APPEL / TELEPHONE INSTALLATION Fijar la placa a a caja de empotrar mediante los tornillos suministrados Para abrir el teléfono introducir un destornillador plano en las ranuras de apertura y realizar palanca.
  • Page 4 ESQUEMA DE INSTALACIÓN ESQUEMA DE INSTALACIÓN SCHÉMA D'I NSTALLATION / INSTALLATION DIAGRAM S CHÉMA D'I NSTALLATION / INSTALLATION DIAGRAM T-700 T-700 T-700 T-700 10 3 5 P1 0 10 3 5 P1 0 10 3 5 P1 0 ind. 2 PE-295/1AL PE-295/2AL 10 3 5 P1 0...