Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 3 ENGLISH MICROWAVE OVEN 7. Current time/ setting the auto-start time - To set the current time, press the ”Clock/Pre- set” button and turn the “Menu/Time” dial. Parts List 1. Protective locks - Press the ”Clock/Pre-set” button to set the 2.
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 4 ENGLISH 3. Make sure the control panel is programmed b) adjust the antenna on the radio or television; correctly and that the timer is not activated. c) relocated the oven farther from the device; 4. Make sure the door is closed and latched d) connect the microwave oven to a different while the oven is operating.
Page 5
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 5 ENGLISH chicken livers, tomatoes and potatoes, For example: you need to set the current time of should be poked with a fork before cooking. 8:30. To do this: 12. Only use specially designed 1. Press the ”Clock/Pre-set” button. microwavable dishes.
Page 6
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 6 ENGLISH Let’s say you want to cook in combination 3. Cook the food using the grill. mode 1 for 25 minutes: 1. Press the ”Grill/Combi” button twice. To do this: 2. Rotate the “Menu/Time” dial to set the cook I.
Page 7
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 7 ENGLISH 1. Rotate the “Menu/Time” dial to set the cook b) steam emerges from the oven; time of ”2:00”. 2. Press the ”Start” button. Cleaning • Unplug the oven from power. Setting the timer • Wipe the inner part of the oven with a light Let’s say you want to set the timer for 3 cleaning liquid, rinse and dry with a soft minutes:...
Page 8
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 8 DEUTSCH Drücken Sie auf den Knopf " Clock/Pre set " für MIKROWELLENOFEN die Eingabe der Zeit, wonach die Zubereitung der Nahrung nach dem eingestellten Programm Benennung der Elemente anfangen wird. 1. Schutzschlösser 2. Sehfensterchen 8. Start 3.
Page 9
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 9 DEUTSCH 4. Prüfen Sie, ob das Türchen des Ofens auf die c) Ändern Sie die Lage des Ofens in bezug auf Klinke während des Betriebes geschlossen ist. diese Geräte; d) Schalten Sie den Mikrowellenofen in andere Steckdose auf solche Weise ein, dass die Geräte INSTALLATION beim Betrieb einander nicht stören.
Page 10
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 10 DEUTSCH Tomaten und Kartoffeln muss man mit Gabel 6. Drücken Sie auf den Knopf " Clock/Pre set " für durchstechen. die endgültige Einstellung der Uhr. 12. Verwenden Sie nur speziell für den Wenn Sie aktuelle Zeit während der Arbeit des Mikrowellenofen bestimmtes Küchengeschirr.
Page 11
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 11 DEUTSCH Nehmen wir an, Sie möchten die kombinierte 2. Stellen Sie die notwendigen Parameter der Betriebsart 2 auf 12 Minuten einstellen: Zubereitung der Nahrung in der Betriebsart 1. Drücken Sie auf den Knopf " Grill/Combi " drei "Grill "...
Page 12
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 12 DEUTSCH Frequenz 2450 Mhz Behälter für die Zubereitung von Lebensmitteln Rauminhalt 23 Liter Im Lieferumfang des Ofens ist ein Behälter mit Drehglasteller Durchmesser 314 mm Antihaft Beschichtung (10) für die Zubereitung oder Gewicht des Ofens 16,5kg.
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 13 ÐÓÑÑÊÈÉ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ - Для установки текущего времени нажмите кнопку ”Clock/Pre-set”и регулятором Наименование элементов “Menu/Time” установите время. 1. Защитные замки - Нажмите кнопку ”Clock/Pre-set” для задания 2. Окно времени, по достижении которого начнется 3. Вентиляционные отверстия приготовление...
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 14 ÐÓÑÑÊÈÉ 3. Убедитесь, что контрольная панель а) плотно закройте дверцу микроволновой запрограммирована правильно и таймер не печи; установлен. б) переустановите принимающую антенну 4. Проверьте, закрыта ли дверца печи на радиоприемника или телевизора; защелку во время эксплуатации. в) измените...
Page 15
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 15 ÐÓÑÑÊÈÉ микроволновой печи поверхность посуды Эксплуатация печи нагревается. Аккуратно вынимайте посуду, Нажатие на любую кнопку функциональной избегая ожога. панели сопровождается звуковым сигналом. 9. Не жарьте пищу в микроволновой печи. 10. Не готовьте яйца в скорлупе. Другие виды Установка...
Page 16
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 16 ÐÓÑÑÊÈÉ Установка программы приготовления пищи для приготовления таких блюд как лазанья, ленивые вареники и запеченные овощи. Вы можете задать любую последовательность Возможны 2 комбинации: процесса приготовления пищи. Допустим, Вы комбинация С-1 (30% микроволн. пригот. + хотите: 70% гриль) - рекомендуется...
Page 17
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 17 ÐÓÑÑÊÈÉ Быстрое приготовление Следующие явления не должны Вас Быстрый разогрев готового блюда со 100% настораживать: уровнем мощности (от 5 до 90 c). Для этого а) тусклый свет духовки; просто установите желаемое время разогрева б) скопление пара; блюда...
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 18 FRANÇAIS Pressez la touche ”Clock/Pre set” pour régler FOUR À MICRO ONDES le temps du début de cuisson selon le programme choisi. Désignation des éléments 1. Verrous de sécurité 8. Start 2. Hublot d’observation Pressez la touche ”Start” pour activer le régime 3.
Page 19
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 19 FRANÇAIS d) branchez le four à micro ondes dans une INSTALLATION autre prise de courant pour exclure la 1. Assurez vous que tout le matériel d’emballage possibilité d’interférence des appareils. est sorti du four à micro ondes. 2.
Page 20
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 20 FRANÇAIS Si vous voulez consulter le temps actuel pendant Teste: pour tester si l’ustensile est utilisable dans le fonctionnement du four, pressez la touche le four placez le dans le four, sélectionnez la plus ”Clock/Pre set”, et pendant 5 secondes le temps haute puissance de chauffage et ajustez la actuel s’affiche à...
Page 21
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 21 FRANÇAIS 2. En tournant régulateur “Menu/Time” Note: Pendant la cuisson programmée vous programmez le temps “12:00”. verrez à l’écran des insignes ”1S”, ”2S ” ou ”3S ” 3. Pressez la touche ”Start”. selon l’étape actuelle du programme. A la fin du processus de cuisson vous serez averti par un 6 Menu automatique signal sonore.
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 22 FRANÇAIS Sécurité enfant par verrouillage Le fabricant se réserve le droit de modifier les Vous pouvez activer le régime de verrouillage caractéristiques des appareils sans préavis. pour interdire l’utilisation du four par les enfants. Pour cela pressez et tenez pendant environ 3 Le délai de service de l’appareil est pas moins secondes la touche ”Pause/Clear”...
Page 23
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 23 ITALIANO set” ed installate il tempo con il regolatore FORNO A MICROONDE “Menu/Time”. Premete il pulsante “Clock/Pre set” per Descrizione degli elementi programmare il tempo al raggiungimento del 1. Lucchetti di protezione quale inizierà la preparazione del cibo 2.
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 24 ITALIANO d) collegate il forno a microonde ad un’altra INSTALLAZIONE presa di alimentazione in un modo che gli 1. Assicuratevi che tutto il materiale apparecchi non si interferischino tra di loro. dell’imballaggio sia tolto dal forno a microonde.
Page 25
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 25 ITALIANO 5. Girate la manopola “Menu/Time” affinchè sul Prova: mettete la stoviglia vuota nel forno a display appare numero “30”. microonde installata al più alto grado di 6. Premete il pulsante “Clock/Pre set” per riscaldamento per 60 sec. Se la stoviglia si confermare l’installazione del tempo scelto.
Page 26
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 26 ITALIANO 2. Girando la manopola “Menu/Time” installate il Nota bene: Durante il processo di preparazione tempo “12:00”. del cibo secondo il programma installato sul 3. Premete il pulsante “Start”. display appaiono le spie luminose “1S”, “2S” oppure “3S”...
Page 27
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 27 ITALIANO Usate per la preparazione o per il riscaldamento La casa produttrice si riserva il diritto di modificare del cibo il regime del grill, mettendo il tempo le caratteristiche degli apparecchi senza ulteriore necessario. avviso. Luchetto per bambini Il periodo di utilizzo dell’apparecchio è...
Page 28
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 28 ESPA Ñ O L con el selector "Menu/Time" establezca la HORNO A MICROONDAS hora. Presione tecla "Clock/Pre set", para Esquema y descripción establecer la hora, después de la cual 1. Trabas de seguridad comenzará la cocción de los alimentos según 2.
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 29 ESPA Ñ O L 3. Verifique que el panel de control esté b) cambie de lugar la antena del radiorreceptor o correctamente programado y que el reloj del televisor; esté ajustado. c) cambie la posición del microondas respecto a 4.
Page 30
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 30 ESPA Ñ O L salchichas, yemas, hígado de pollo, tomates y Por ejemplo, debe fijar la hora actual 8:30. Para patatas, deben punzarse con un tenedor. ello: 12. Use exclusivamente los utensilios 1. Presione la tecla "Clock/Pre set". especialmente destinados para hornos 2.
Page 31
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 31 ESPA Ñ O L 4. Girando el selector "Menu/Time" establezca 4. Gire el selector "Menu/Time" para el tiempo "25:00" establecer el peso del producto a 5. Presione la tecla "Start" descongelar. II . 1. Presione la tecla "Power" para establecer combinación C 2 (55% de cocción con el nivel de potencia deseado microondas + 45% con grill);...
Page 32
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 32 ESPA Ñ O L 3. Gire el selector "Menu/Time" hasta que en el Especificaciones 220 230 V ∼50 Hz display no aparece la inscripción "3:00" Voltaje y frecuencia 4. Presione la tecla "Start". Microondas 1400 W Potencia del Grill 1000 W Recipiente para cocción de alimentos...
Page 37
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 37 ÁÚËÃÀÐÑÊÈ Установяване на таймера jÍÑÎÏ×Ë ÉÞÕ×ÆÝÇ×Ç ÖË ÑÇÖÎÛ±Ç Î ÕÓбÓÉÎÆ fÇ ÊÓÔ¾ÖÒËÑ ÛË dÎË ÎÖ±Ç×Ë ÊÇ ¾Ö×ÇÒÓÉÎ×Ë ÔÕÞÖ×ËÒ É ÖÇÔ¾ÒËÒÇ ÉÓÊÇ ÖÐËÊ ×ÓÉÇ ×ÇÏÑËÕÇ ÒÇ ÑÎÒ¾×Î iÇ ×ÇÍÎ ÚËÐ ÎÍÔÐDZÒË×Ë Î ÎÍÖ¾ÜË×Ë oÇ×ÎÖÒË×Ë È¾×ÓÒÇ ·3DXVH&OHDU· ...
Page 38
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 38 MAGYAR MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ 9. Stop/töröl a) Nyomja meg a ”Pause/Clear” gombot a korábbi Tartozékok megnevezése beállítások törléséhez. b) Nyomja meg egyszer a ”Pause/Clear” gombot 1. Biztonsági ajtózárak program szüneteltetéséhez, és kétszer – a főzési 2. Ajtóüveg folyamat befejezéséhez.
Page 39
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 39 MAGYAR 7. Helyezze a forgó üvegtányért a sütőtérbe, illessze b) Mielőtt betenné a mikrohullámú sütőbe a papír össze a tengely vágatait az alátét kiszögeléseivel, vagy műanyag edényeket, távolítsa el róluk a bizonyosodjon meg, hogy jól van elhelyezve a fémből készült kötöző...
Page 40
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 40 MAGYAR A mikrohullámú sütő használata 2. A “Menu/Time” időkapcsolóval állítsa be az idő értékét “25:00” re. A kezelőpanel bármely gombjának megnyomásakor ön 3. Nyomja meg a “Start” gombot. egy hangjelzést fog hallani. C 2. mód (55% mikrohullámú kezelés + 45% Az óra beállítása grillezés) –...
Page 41
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 41 MAGYAR IV. Nyomja meg a ”Start” gombot. másodpercig, amíg a kijelzőn nem alszik ki a gyermekzár kijelzés, és nem hangzik el a hangjelzés. Megjegyzés: A beállított főzési folyamat közben a kijelzőn a “1S”, ”2S ” vagy “3S” kijelzés látható, a Hibajelenségek és elhárításuk folyamat aktuális...
Page 42
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 42 SRBSKI MIKROVALNA PEĆ 7. Sadašnje vreme/ nameštanje vremena, koje kada se postigne, počinje proces Nazvanje elemenata pripremanja namernica 1. Zaštitne kopče za nameštanje sadašnjeg vremena 2. Prozor pritisnite dugme “Clock/Pre set” i 3. Otvor za ventilaciju regulatorom «Menu/Time»...
Page 43
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 43 SRBSKI ili niste sigurni da ste pravilno uzemljili PRIJE NEGO SE OBRATITE U SERVISNI mikrovalnu peć. CENTAR 1. Uverite se da je peć uključena u struju Radio smetnje pravilno. Ako je problem u tom, odvojite 1.
Page 44
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 44 SRBSKI 7. Tekućeinu i drugu hranu, koju treba keramičk podgrijavti, treba da se stave u posudu i čvrsto zatvore. Mikroval 8. Kuhinjske posude mogu da se jako ugriju tokom pripremanja. Koristite hvataljku da plastična bi izvadili posudu iz peći. Kuhinjski 9.
Page 45
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 45 SRBSKI Na primer ako vi želite namestiti roštilj na 12 Nameštanje programa pripremanja minuta. Za to: namernica 1. Pritisnite dugme «Grill/Combi» jedan put. Vi možete zaprogramirati proces pripremanja 2. Okretanjem regulatora «Menu/Time» po etapama koje vama odgovaraju. Naprimer namestite vreme «12:00».
Page 46
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 46 SRBSKI Brzo pripremanje šum. peći su prsten i dno prljavi. peći. Brzo podgrijavanje gotovog jela sa 100% nivom snage (od 5 do 90 s). Za nameštanje vremena za odmrzavanje okrećite regulator Sledeće pojave ne trebaju da vas brinu: «Menu/Time»...
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 47 POLSKI W celu ustawienia godziny nacisnąć KUCHENKA MIKROFALOWA przycisk „Lock/Pre set i regulatorem, „Menu/Time ustawić czas. Opis urządzenia cisnąć przycisk „Lock/Pre set” w celu 1. Ochronne zamki zaprogramowania czasu, po osiągnięciu 2. Okienko którego rozpocznie się przygotowanie 3.
Page 48
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 48 POLSKI 4. Sprawdzić, czy w czasie używania są c) Zmienić położenie mikrofalówki w stosunku do zamknięte drzwiczki na zamek. owych urządzeń; d) Włączyć mikrofalówkę do drugiej wtyczki, aby USTAWIENIE nie dopuścić do wzajemnego działania urządzeń. 1.
Page 49
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 49 POLSKI 6. Nacisnąć przycisk ”Clock/Pre set” w celu Test: Umieścić puste naczynie w kuchence, ostatecznego ustawienia godziny. ustawić największą moc nagrzewania na 60 sek.. Jeśli w czasie pracy kuchenki chcecie sprawdzić Jeśli naczynie silnie się nagrzeje, nie zaleca się go godzinę, nacisnąć...
Page 50
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 50 POLSKI 1. Nacisnąć przycisk „Grill/Combi” jeden raz. przygotowania. zakończeniu programu 2. Obracając regulator «Menu/Time» ustawić przygotowania potrawy rozlegnie się 6 dźwięk. czas «12:00». 3. Nacisnąć przycisk «Start» Ustawianie czasu, po osiągnięciu którego rozpoczyna się przygotowanie potrawy Automatyczne menu według programu...
Page 51
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 51 POLSKI Zamek od dzieci Termin przydatności urządzenia do użytku Aby zapobiec używania kuchenki przez dzieci, powyżej 5 lat. można ustawić blokowanie. W tym celu nacisnąć przycisk „Pause/Clear” w ciągu około 3 sek., Gwarancji dopóki na displayu nie pojawi się lampka Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać...
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 52 È E S K Ý MIKROVLNNÁ TROUBA 7. Běžný čas/Nastavení doby, po jejímž uplynutí začne příprava jídla Součásti přístroje pro nastavení běžného času stiskněte 1. Bezpečnostní zámky tlačítko ”Clock/Pre Set” a regulátorem 2. Okénko “Menu/Time” nastavte čas. 3.
Page 53
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 53 È E S K Ý 2. Zkontrolujte napájení. a) pevně zavřete dvířka mikrovlnné trouby; 3. Ujistěte se, že je správně naprogramovaný b) znovu nalaďte anténu rozhlasového nebo kontrolní panel a nastaven časovač. televizního přijímače; 4. Zkontrolujte, zda jsou při zapnutí trouby c) změňte polohu trouby vůči těmto dvířka zavřena na západku.
Page 54
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 54 È E S K Ý 11. Nepřipravujte v mikrovlnné troubě vejce ve Nastavení běžného času skořápce. Jiné potraviny ve slupce, např. Při zapnutí přístroje do sítě se na displayi párky, rajčata či brambory je třeba objeví...
Page 55
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 55 È E S K Ý 4. Otáčejte regulátor “Menu/Time” pro Kombinovaná příprava nastavení váhy “0,600”. Spojuje přípravu jídla v mikrovlnné troubě a 5. Stiskněte tlačítko ”Start”. grilování. Tento režim doporučujeme používat pro přípravu jídel, jako jsou lasagne či zapékaná...
Page 56
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 56 È E S K Ý Rychlá příprava Skleněný Problém s talíř se napájením Tyto části Rychlé ohřátí hotového jídla se 100% neotáčí Špatně omyjte výkonem (od 5 do 90 s). Jednoduše nastavte nehlučně zavřená dvířka vhodnou dobu ohřívání...
Page 57
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 57 ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Для установки поточного часу натисніть кнопку ”Clock/Pre-set”і регулятором Найменування елементів “Menu/Time” установіть час. 1. Захисні замки Натисніть кнопку ”Clock/Pre-set” для 2. Вікно завдання часу, по досягненні якого 3. Вентиляційні отвори почнеться готування їжі по встановленій 4.
Page 58
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 58 ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ 3. Переконайтеся, що контрольна панель а) щільно закрийте двері мікрохвильової печі; запрограмована правильно й таймер не б) переустановіть приймаючу антену установлений. радіоприймача або телевізора; 4. Перевірте, чи закриті дверцята печі на в) змініть розташування печі стосовно цих засувку...
Page 59
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 59 ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ 11. Не готуйте яйця в шкарлупі. Інші види їжі зі 1. Натисніть кнопку ”Clock/Pre-set”. шкірочкою, наприклад, сосиски, курячу 2. Натисніть кнопку ”Pause/Clear”. печінку, помідори й картоплю потрібно 3. Обертайте регулятор “Menu/Time” доти, протикати вилкою. поки...
Page 60
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 60 ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ 2. Поворотом регулятора “Menu/Time” 2. Обертайте регулятор “Menu/Time” доти, установіть час “25:00”. поки на дисплеї не замигає потрібний пункт 3. Натисніть кнопку ”Start”. меню (розморожування). комбінація С-2 (55% мікрохвил. пригот. + 3. Натисніть кнопку “Weight Adj”. гриль) рекомендується...
Page 61
Vt-1653.qxp 04.02.2005 10:10 Page 61 ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ Установка таймера • Вимийте столик, що повертається, і Допустимо, Ви хочете встановити таймер на 3 роликове кільце в мильній воді, потім хвилини. Для цього: сполосніть і висушіть. 1. Натисніть кнопку ”Pause/Clear”. • Акуратно протріть дверцята...