ANGLE M M M M M O O O O O D D D D D E E E E E L 1 L 1 1 1 1 1 1 940 GRINDER INSTRUCTION MANUAL VINKELSLIBER Brugsanvisning VINKELSLIPER Bruksanvisning VINKELSLIP Bruksanvisning KULMAHIOMAKONE Käyttöohje ANGLE GRINDER...
DANSK BRUGSANVISNING Introduktion 5. Sidehåndtag 6. Beskyttelseskappe For at du kan få mest mulig glæde af din nye 7. Slibeskive vinkelsliber, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte 8. Spindellås sikkerhedsforskrifter, før du tager vinkelsliberen i 9. Ventilationsåbninger brug.
Page 4
DANSK BRUGSANVISNING Forberedelse til brug Brug Tag fat om håndtaget (1) og sidehåndtaget, og tænd vinkelsliberen. Undgå at blokere Fjern flangemøtrikken og yderflangen fra ventilationsåbningerne (9) med hånden, da spindelen (a). Sæt beskyttelseskappen (6) på vinkelsliberen ellers kan blive overophedet. Lad spindelen, og monter den anden flange (c) på...
NORSK BRUKSANVISNING Innledning 5. Sidehåndtak 6. Beskyttelseshette For at du skal få mest mulig glede av den nye 7. Slipeskive vinkelsliperen, ber vi deg lese denne bruksanvisningen og de vedlagte 8. Spindellås sikkerhetsforskriftene før du tar verktøyet i bruk. 9. Ventilasjonsåpninger Vi anbefaler også...
Page 6
NORSK BRUKSANVISNING Klargjøring til bruk Bruk Ta tak rundt håndtaket (1) og sidehåndtaket og slå på vinkelsliperen. Unngå å blokkere ventilasjonsåpningene (9) med hånden, da Fjern flensmutteren og ytterflensen fra spindelen vinkelsliperen ellers kan bli overopphetet. La (a). Sett beskyttelseshetten (6) på spindelen og slipeskiven oppnå...
SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion 5. Sidohandtag 6. Skyddshölje För att du ska få så stor glädje som möjligt av din 7. Slipskiva nya vinkelslip rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande 8. Spindellås säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda 9.
Page 8
SVENSKA BRUKSANVISNING Förberedelse för användning Användning Ta tag i handtaget (1) och sidohandtaget och starta vinkelslipen. Blockera inte Ta bort flänsmuttern och ytterflänsen från spindeln ventilationsöppningarna (9) med handen, eftersom (a). Sätt skyddshöljet (6) på spindeln och montera vinkelslipen då kan bli överhettad. Låt slipskivan den andra flänsen (c) på...
SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto 7. Hiomalaikka 8. Akselilukko Saat kulmahiomakoneesta suurimman hyödyn, 9. Ilmanvaihtoaukot kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen kulmahiomakoneen käyttöönottoa. Säilytä Erityisiä turvallisuusohjeita tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi kulmahiomakoneen toiminnot. Tarkista, että moottorin ilmanvaihtoaukot eivät Kotisivuiltamme osoitteessa www.powercraft.com ole tukossa.
Page 10
SUOMI KÄYTTÖOHJE Käytön valmistelu Käyttö Tartu kiinni kahvasta (1) ja sivukahvasta ja käynnistä kulmahiomakone. Älä peitä Irrota laikan mutteri ja ulompi laikka akselista (a). ilmanvaihtoaukkoja (9) kädellä, sillä muuten Kiinnitä suojakotelo (6) akseliin ja asenna toinen kulmahiomakone voi ylikuumentua. Anna laikka (c) akseliin.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction 7. Grinding disc 8. Spindle lock To get the most out of your new angle grinder, 9. Ventilation slots please read through these instructions and the attached safety regulations before use. Please also Special safety regulations save the instructions in case you need to remind yourself of the grinder’s functions at a later date.
Page 12
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Preparation for use Hold the handle (1) and side handle firmly and switch on. Avoid blocking the ventilation slots (9) Remove the flange nut and outer flange from the with your hand, as this may cause the grinder to spindle (a).
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung 4. Kohlebürste 5. Seitenhandgriff Damit Sie an Ihrem neuen Winkelschleifer 6. Schutzhaube möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden 7. Schleifscheibe Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme 8. Spindelverriegelung sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, 9. Lüftungsschlitze die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Sicherheitshinweise...
Page 14
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Metallspäne kurz nach dem Schleifen nicht an - sie Einsetzen der Schleifscheibe können sehr heiß sein. Drücken Sie auf die Spindelverriegelung und Benutzen Sie den Winkelschleifer nicht zum halten diese gedrückt, um die Spindel zu Bearbeiten von Werkstücken aus Magnesium. blockieren.
Page 15
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Führen Sie den Winkelschleifer mit ruhigen Reinigung und Pflege Bewegungen. Lassen Sie ihm Zeit zum Arbeiten. Es Die äußeren Teile des Winkelschleifers lassen sich wird selten nötig sein, beim Bearbeiten einer mit einem trockenen Tuch reinigen. Zur Fläche mit der Schleifscheibe aufzudrücken. Entfernung von Staub und Spänen eignet sich am Während des Gebrauchs können bisweilen Funken besten Druckluft.
Page 16
Miljøoplysninger Miljøinformasjon Du kan være med til at værne om Du kan bidra til å verne om miljøet! miljøet! Følg de gældende miljøregler: Følg lokale miljøforskrifter: Lever Aflever gammelt elektrisk udstyr på den defekt elektrisk utstyr til kommunale genbrugsstation. mottaksstasjon for spesialavfall. Miljöupplysningar Ympäristönsuojeluohjeita Du kan hjälpa till att skydda miljön!
Page 17
H P - V æ r k t ø j A / S I n d u s t r i v e j 6 7 - 7 0 8 0 B ø r k o p POWER CRAFT ® 11940 (S1M-LB07-230) 230 V - 1800 W Erklærer herved på eget ansvar, at: VINKELSLIBER Erklærer herved på...
Page 18
Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til 16.00 Tlf: +45 76 62 11 10 Fax: +45 76 62 11 27 E-mail: service@hpv.dk När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8.00 – 17.00 Tel. 0451-833 00 Fax 0451-807 77 E-mail: service@spverktyg.com...
Need help?
Do you have a question about the 11940 and is the answer not in the manual?
Questions and answers