ENGLISH 4 BAHASA MELAYU 16 BAHASA INDONESIA 29 TI”NG VI◊T 42 ä·Â 54...
Page 2
ENGLISH Warning Only use the HQ600 powerplug and the charging stand supplied to charge the shaver. The powerplug transforms 100-240 volts to 12 volts Make sure the HQ600 powerplug and the charging stand do not get wet. The shaver runs at a safe low voltage of 12 volts.
Page 3
ENGLISH Place the shaver in the charging stand. Press until you hear a 'click'. The shaver automatically switches off while charging. When charging for the first time or after a long period of disuse: leave the shaver to charge continuously for 24 hours. Charging normally takes approx.
ENGLISH Inserting the first cartridge Take one cartridge from the box.Take the pump (supplied in the same box) out of its bag and push it into the cartridge until it locks into position with a click. Move the release slide downwards and open the cover of the cartridge compartment.
Page 5
ENGLISH Shaving Switch the shaver on by pressing the on/off button once. Press the yellow pump button to apply NIVEA FOR MEN shaving emulsion to your skin. Move the shaver over your skin, making both straight and circular movements. While shaving, press the pump button frequently to apply more NIVEA FOR MEN shaving emulsion so that the shaver keeps gliding smoothly over your face.
Page 6
ENGLISH Trimming The shaver has a separate trimmer for grooming sideburns and moustache. Switch the shaver off. Clean the shaver before you attach the trimmer. Press the release button and pull the shaving unit off the shaver. Tilt the trimmer slightly backwards and fit it onto the shaver.
Page 7
ENGLISH Rinse the outside of the shaver. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Close the shaving unit and shake off excess water. Charging stand Unplug the charging stand. Clean the charging stand with a moist cloth.
Page 8
ENGLISH Press the release button to open the shaving unit. Turn the wheel anti-clockwise and remove the retaining frame. Remove the shaving heads and place the new ones in the shaving unit. Reassemble the shaving unit by replacing the retaining frame. Press the wheel and turn it clockwise.
Page 9
Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way. Only remove the batteries if they are completely empty.
Page 10
ENGLISH Troubleshooting Shaving heads do not move smoothly over the skin: Cause: not enough shaving emulsion has been applied. Press the pump button a few times until a sufficient amount of NIVEA FOR MEN shaving emulsion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your face again.
Page 11
ENGLISH could take several weeks before optimal shaving performance is restored. Remove the hairs. Put the retaining plate back onto the shaving unit. Cause 3: shaving heads are damaged or worn. Remove the retaining plate. Remove the old shaving heads from the shaving unit and replace them with new ones.
Page 12
ENGLISH Insert the cartridge correctly. It only fits properly into the shaver if the white side of the pump is pointing upwards. Cause 2: the cartridge has not been pushed far enough into the shaver. Press the cartridge until it is properly seated. The NIVEA FOR MEN shaving emulsion has changed colour or has turned watery.
Page 13
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 14
BAHASA MELAYU Amaran Guna hanya plag kuasa HQ600 dan penegak cas yang dibekalkan untuk mengecas alat pencukur. Plag kuasa akan menukarkan 100-240 volt kepada 12 volt. Pastikan plag kuasa HQ600 dan penegak cas tidak basah. Alat pencukur ini beroperasi pada voltan 12 V yang rendah dan selamat.
Page 15
BAHASA MELAYU Letakkan alat pencukur di penegak cas. Tekan sehingga anda terdengar bunyi 'klik'. Alat pencukur akan secara automatik dipadamkan semasa mengecas. Apabila mengecas untuk kali pertama atau selepas jangka masa lama tidak digunakan: biarkan alat pencukur dicaskan berterusan selama 24 jam. Masa mengecas biasanya lebih kurang 8 jam.
BAHASA MELAYU Masukkan kartrij yang pertama Ambil satu kartrij dari dalam kotak.Ambil pam (yang dibekalkan di dalam kotak) keluarkan dari dalam beg dan tolakkannya ke dalam kartrij sehingga ia dalam kedudukan terkunci dengan klik. Alih dan lepaskan luncuran ke bawah dan buka penutup bekas kartrij.
Page 17
BAHASA MELAYU Cukur Hidupkan alat pencukur dengan menekan butang suis hidup/matikan 'on/off'. Tekan pam kuning untuk menggunakan emulsi cukuran NIVEA FOR MEN untuk Lelaki kepada kulit anda.Alihkan alat pencukur ke atas kulit anda, untuk membuat kedua-dua pergerakan lurus dan bulatan. Semasa bercukur, tekan butang pam kerap- kali untuk menggunakan banyak emulsi cukuran NIVEA FOR MEN untuk Lelaki...
Page 18
BAHASA MELAYU Alihkan kartrij dan bersihkan alat pencukur jika anda tidak mahu menggunakan peralatan lebih daripada seminggu. Bilaskan alat pencukur setiap kali selepas bercukur. Perapian Alat pencukur ini ada perapi berasingan untuk membersihkan misai dan jambang. Mematikan alat pencukur. Bersihkan alat pencukur sebelum anda pasangkan perapi.
Page 19
BAHASA MELAYU Bersihkan unit pencukur dan ruang rambut dengan membasuhnya seketika dengan air panas. Jangan keringkan unit pencukur dengan tuala atau tisu, kerana ini akan merosakkan kepala alat pencukur. Bilas bahagian luar alat pencukur. Pastikan bahagian dalam unit alat pencukur dan bekas rambut telah dibersihkan dengan betul Tutup bahagian cukuran dan goncangkan air yang berlebihan.
Page 20
BAHASA MELAYU Lincirkan gigi perapi setiap enam bulan dengan setitik minyak mesin jahit. Menggantikan kepala pencukur Gantikan kepala pencukur setiap 2 tahun sekali untuk mendapatkan hasil pencukuran yang terbaik. Mematikan alat pencukur. Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. Putarkan roda mengikut arah lawan jam dan alihkan rangka penahan.
Page 21
Alihkan bateri jika anda ingin membuang alat pencukur. Jangan buang bateri dengan sampah biasa, serahkannya ke tempat pemungutan rasmi. Anda juga boleh menyerahkan bateri kepada Pusat Servis Philips yang akan membuangnya dengan selamat secara mesra alam. Hanya alihkan bateri yang betul-betul kosong. Membiarkan pencukur berjalan sampai mati, membuka skru dan membuka pencukur.
Page 22
BAHASA MELAYU Panduan Alat pencukur disediakan bersama kartrij mengandungi dua jenis emulsi cukuran yang berlainan: emulsi yang sensitif dan gel segar. Ini memberi peluang untuk anda mencuba yang manakah sesuai dan terbaik untuk kulit anda. Penyelesaian masalah Kepala pencukur tidak bergerak licin di atas kulit.
Page 23
BAHASA MELAYU Alihkan plet penahan. Bersihkan pemotong dan adangan. Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula.
Page 24
BAHASA MELAYU Punca: bateri kehabisan kuasa Caskan samula bateri. Tempat penutup kartrij tidak boleh digunakan. Punca 1: kartrij tidak dimasukkan dengan betul. Masukkan kartrij dengan betul. La akan hanya muat ke dalam alat pencukur jika bahagian pam yang putih mengarah ke atas. Punca 2: kartrij tidak ditolak jauh ke dalam alat pencukur.
Page 25
BAHASA MELAYU Benarkan 2-3 minggu untuk kulit anda menjadi biasa dengan sistem pencukur ini. Punca 2: emulsi cukuran menggatalkan kulit anda. Cuba gunakan jenis emulsi cukuran yang lain. Basahkan muka anda sebelum bercukur dengan emulsi cukuran. Jika gatalan tidak hilang dalam masa 24 jam, kami nasihatkan anda berhenti menggunakannya dan hubungi doktor anda.
Page 26
BAHASA MELAYU Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau anda mempunyai masalah, sila lawat tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Khidmat Pelanggan Philips di negera anda (nombor telefon tertera di risalah jaminan antarabangsa). Jika tiada Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda, sila...
BAHASA INDONESIA Peringatan Gunakan hanya steker HQ600 dan alat pengisi baterei yang disediakan untuk mengisi daya alat cukur. Steker dapat mengubah 100-240 volt menjadi 12 volt. Jagalah agar steker HQ600 dan alat pengisi baterei tidak sampai basah. 12 Volt adalah voltase pencukur berjalan yang aman dan rendah.
Page 28
BAHASA INDONESIA Masukkan steker yang kecil ke dalam alat pengisi baterei dan masukkan steker untuk aliran listrik ke dalam stopkontak di dinding. Letakkan alat cukur dalam alat pengisi baterei. Tekan sampai Anda mendengar bunyi ‘klik’. Alat cukur akan mati secara otomatis selama pengisian baterei berlangsung.
Page 29
BAHASA INDONESIA Demi kesehatan, kami nasehatkan agar anda memasukkan pompa baru ketika anda mulai menggunakan seperangkat lima cartridge baru. Memasukkan cartridge yang pertama Ambil satu cartridge dari kotaknya. Keluarkan pompa (tersedia dalam kotak yang sama) dari kantongnya dan doronglah pompa tersebut ke dalam cartridge sampai terkunci pada posisinya dengan bunyi 'klik'.
Page 30
BAHASA INDONESIA Emulsi cukur NIVEA FOR MEN di dalam cartridge ini akan bertahan jika disimpan pada suhu antara 0C dan +40C. Cukur Menghidupkan pencukur dengan menekan tombol hidup/mati sekali. Tekan tombol pompa berwarna kuning untuk mengoleskan emulsi cukur NIVEA FOR MEN pada kulit anda. Gerakkan alat cukur pada kulit anda, dengan membuat gerakan-gerakan lurus maupun melingkar.
Page 31
BAHASA INDONESIA Pasang tutup pelindung pada pencukur setiap kali Anda selesai menggunakannya, untuk mencegah kerusakan. Buanglah cartridge yang telah dipakai dan bersihkan alat cukur jika anda tidak akan menggunakannya selama lebih dari satu minggu Cucilah alat cukur setiap kali selesai bercukur. Pemotongan Alat cukur ini memiliki alat terpisah untuk merapihkan cambang dan kumis.
Page 32
BAHASA INDONESIA Pembersihan Unit cukur Cucilah unit pencukur dan tempat rambut dengan air panas (60cC - 80cC) setiap kali selesai digunakan. Matikan alat. Tekan tombol pelepas dan buka unit pencukur. Membersihkan unit cukur dan ruang rambut dengan membasuhnya untuk beberapa waktu di bawah keran dengan air panas.
Page 33
BAHASA INDONESIA Bersihkan alat pengisi baterei dengan kain basah. Pemotong Bersihkan bagian luar alat perapih cambang dan kumis dengan sikat yang disediakan setiap kali selesai digunakan. Buka alat perapih tersebut untuk membersihkan bagian dalamnya. Lumasi gigi pemangkas dengan setetes minyak mesin jahit setiap enam bulan. Menggantikan kepala-kepala pencukur Mengganti kepala-kepala pencukur 2 tahun sekali untuk mendapatkan hasil yang terbaik dengan...
Page 34
Baterai built-in yang dapat diisi kembali mengandung zat-zat yang dapat mengotori lingkungan. Keluarkan baterai kalau alat dibuang. Jangan membuang baterai bersama dengan buangan rumah biasa, tetapi menyerahkannya kepada tempat pengumpulan resmi. Anda juga dapat menyerahkan baterai kepada Pusat Servis Philips...
Page 35
BAHASA INDONESIA yang akan membuangnya secara selamat untuk lingkungan. Cuma mengeluarkan baterai yang betul-betul kosong. Membiarkan pencukur berjalan sampai mati, melepaskan sekrup dan membuka pencukur. Mengeluarkan baterai. Jangan menaruh kembali alat cukur dalam alat pengisi baterei setelah batereinya dikeluarkan. Alat cukur diberikan bersama dengan cartridge yang berisi dua macam emulsi cukur: emulsi untuk kulit peka dan jel segar.
Page 36
BAHASA INDONESIA cukup untuk memungkinkan kepala pencukur bergerak dengan lancar lagi pada muka anda. Kinerja pencukuran menurun: Sebab 1: kepala pencukur kotor. Alat cukur tidak dibersihkan segera setelah dipakai dan/atau tidak dicuci cukup lama dan/atau air yang dipakai untuk mencuci alat cukur tidak cukup panas. Bersihkan alat cukur secara menyeluruh sebelum Anda meneruskan pencukuran (lihat 'Membersihkan').
Page 37
BAHASA INDONESIA Lepaskan pelat penahannya. Mengeluarkan kepala-kepala pencukur yang lama dari unit cukur dan menggantinya dengan yang baru. Kepala pencukur yang rusak atau aus (alat potong dan pengaman) harus diganti hanya dengan kepala pencukur Philishave HQ167 yang orisinil. Mengembalikan pelat penahan di unit cukur. Alat cukur tidak bekerja ketika tombol 'on/off' ditekan.
Page 38
BAHASA INDONESIA Emulsi cukur NIVEA FOR MEN berubah warna dan menjadi berair. Sebab: emulsi cukur NIVEA FOR MEN tidak di simpan pada suhu yang benar. Gunakan cartridge baru. Terjadi iritasi kulit: Sebab 1: kulit anda belum terbiasa dengan sistem alat cukur ini. Tunggu 2-3 minggu sampai kulit anda menjadi terbiasa dengan sistem alat cukur ini.
Page 39
- Philishave Head Cleaner (penyemprot pembersih kepala pencukur) HQ110. Informasi dan layanan Bila Anda memerlukan informasi atau mempunyai masalah, silakan kunjungi situs Web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda akan menemukan nomor teleponnya di leaflet jaminan global).
Page 52
ä·Â ¤Óàµ× Í ¹ 㪠» ÅÑ ê ¡ HQ600 áÅÐá· ¹ »ÃÐ¨Ø ä ¿·Õ è Á Ò¾Ã Í Á¡Ñ º à¤Ã× è Í §â¡¹Ë¹Ç´à· Ò ¹Ñ é ¹ »ÅÑ ê ¡ ¨Ðá»Å§áç´Ñ ¹ ä¿¿ Ò ¨Ò¡ 100-240 âÇÅ· à » ¹ 12 âÇÅ· µÃǨ ͺãË...
Page 53
ä·Â ¡´¨¹¡ÃÐ·Ñ è § ¤Ø ³ ä´ Â Ô ¹ à Õ Â § '¤ÅÔ ¡ ' à¤Ã× è Í §â¡¹Ë¹Ç´¨Ð» ´ ÇÔ µ ª â ´ÂÍÑ µ â¹ÁÑ µ Ô ¢ ³Ð·Õ è · Ó¡ÒûÃÐ¨Ø ä ¿ 㹡ÒêÒà ¨ ẵàµÍÃÕ è à ¤Ã× è Í §â¡¹Ë¹Ç´¤ÃÑ é § ááËÃ× Í ËÅÑ §¨Ò¡·Õ...
ä·Â ¡´»Ø Á àÅ× è Í ¹Å§¢ Ò §Å Ò §áÅÐà» ´ ½Ò¤Ãͺª Í §ã « ͧâÅªÑ è ¹ ÍÍ¡ àÅ× è Í ¹«Í§âÅªÑ è ¹ ¾Ã Í Á·Ñ é § ËÑ Ç » Á à¢ Ò à¤Ã× è Í §â¡¹Ë¹Ç´ «Í§¨Ð»ÃСͺà¢...
Page 55
ä·Â ¼Ô Ç Ë¹Ñ § ¢Í§· Ò ¹ÍÒ¨µ Í §ãª à ÇÅÒ 2-3 Ñ » ´ÒË à¾× è Í ãË ª Ô ¹ ¡Ñ ºÃкº¡Ò÷ӧҹ¢Í§à¤Ã× è Í §â¡¹Ë¹Ç´ Philishave ¹Õ é » ´ ÇÔ µ ª à ¤Ã× è Í § »...
Page 56
ä·Â ¡´»Ø Á »Å Í ÂáÅÐà» ´ ªØ ´ ËÑ Ç â¡¹¢Ö é ¹ ·Ó¤ÇÒÁ ÐÍÒ´ªØ ´ ËÑ Ç â¡¹áÅЪ Í §à¡ç º àÈÉ˹Ǵ â´Âà» ´ ¡ Í ¡¹í é Ò Ã Í ¹Å Ò § Ñ ¡ ¤ÃÙ Ë ¹Ö è § . Ë...
Page 57
ä·Â Ë´¹í é Ò ÁÑ ¹ ¨Ñ ¡ Ãà¾× è Í ËÅ Í Å× è ¹ «Õ è ¿ ¹ ¢Í§ËÑ Ç àÅç Á ¡Ñ ¹ ¨Í¹·Ø ¡ æ Ë¡à´× Í ¹ ¡ÒÃà»ÅÕ è  ¹ªØ ´ ãºÁÕ ´ ¤ÇÃà»ÅÕ...
Page 59
ä·Â ¡ÒÃá¡ ä ¢» ËÒ â ¡¹Ë¹Ç´ä´ ä Á à ¡ÅÕ é  §à¡ÅÒ: Òà赯 : 㪠â ÅªÑ è ¹ ⡹˹ǴäÁ Á Ò¡¾Í ¡´»Ø Á » Á ͧ ÒÁ¤ÃÑ é § ¨¹¡ÃÐ·Ñ è § âÅªÑ è ¹ NIVEA FOR MEN ÍÍ¡ÁÒã¹»ÃÔ...
Page 60
ä·Â àÁ× è Í µ Í §¡ÒÃà»ÅÕ è  ¹ªØ ´ ãºÁÕ ´ (ªØ ´ ãºÁÕ ´ ¾Ã Í Á½Ò¤Ãͺ) ·Õ è ª ÓÃØ ´ ËÃ× Í Ö ¡ ËÃÍ ¤ÇÃ㪠ª Ø ´ ãºÁÕ ´ Philishave HQ167 Cool Skin ¢Í§á· à · Ò ¹Ñ é ¹ ã ...
Page 61
ËÒ¡äÁ Á Õ È Ù ¹  º ÃÔ ¡ ÒÃã¹»ÃÐà·È¢Í§¤Ø ³ â»Ã´µÔ ´ µ Í µÑ Ç á·¹¨Ó˹ Ò Â¼ÅÔ µ ÀÑ ³± ¢ ͧ¿ Å Ô » ã ¹»ÃÐà·È ËÃ× Í µÔ ´ µ Í á¼¹¡ºÃÔ ¡ ÒâͧºÃÔ É Ñ · Philips Domestic Appliance and Personal Care BV â»Ã´à¡ç...