Download Print this page

Philips HQ6735/01 User Manual

Shaver 3hd case

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

3
ENGLISH 4
FRANÇAIS 18
ESPAÑOL 32
PORTUGUÊS 47
73
á«Hô©dG
87

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HQ6735/01

  • Page 1 ENGLISH 4 FRANÇAIS 18 ESPAÑOL 32 PORTUGUÊS 47 á«Hô©dG...
  • Page 2 ENGLISH Introduction The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
  • Page 3 If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips in order to avoid hazardous situations.
  • Page 4 ENGLISH Charging the appliance Recharge, store and use the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. The shaver automatically switches off when placed in the charging stand. Charging normally takes approx. 8 hour. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to approx.
  • Page 5 One Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge contains enough gel/lotion for approx. 10 shaves. Remove the shaving gel/lotion cartridge from the appliance when you are not going to use the shaver for more than one week. Use only Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 or HQ161) cartridges.
  • Page 6: Using The Appliance

    ENGLISH Using the appliance Shaving Switching on the shaver. Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards. Close the cover (you will hear a click). Press the yellow pump button a few times until the NIVEA FOR MEN shaving emulsion appears.The shaver is now ready...
  • Page 7 MEN shaving gel/lotion so that the shaver keeps gliding smoothly over your face. Do not press the shaver too hard against your skin while shaving. If you prefer, you can wet your face before shaving. When you have run out of shaving emulsion, you can also use the shaver without it on a dry face.
  • Page 8 ENGLISH Cleaning and maintenance Shaving unit Rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water (60cC - 80cC) after every use. Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads. Press the release button to open the shaving unit and pull the shaving unit off the shaver.
  • Page 9 Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Close the shaving unit and shake off excess water. Charging stand Trimmer Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Rinse the outside of the shaver.
  • Page 10 ENGLISH Replace damaged or worn shaving heads with Philishave HQ167 Cool Skin shaving heads only. Storage Press the release button to open the shaving unit. Turn the wheel anticlockwise and remove the retaining frame. Remove the shaving heads and place the new ones in the shaving unit.
  • Page 11 Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove them for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Page 12: Troubleshooting

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 13 Reduced shaving performance: Cause 1: the shaving heads are dirty.The shaver has not been cleaned immediately after use and/or has not been rinsed long enough and/or the water used to rinse the shaver was not hot enough. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving (see 'Cleaning').
  • Page 14 ENGLISH Damaged or worn shaving heads (cutters and guards) must only be replaced with the original Philishave HQ167 Cool Skin shaving heads. Put the retaining frame back onto the shaving unit, press the wheel and turn it clockwise. The shaver does not work when the on/off button is pressed: Cause: the batteries are empty Recharge the batteries.
  • Page 15 Insert a new cartridge. Skin irritation occurs: Cause 1: your skin has not yet become accustomed to this shaving system. Allow 2-3 weeks for your skin to get accustomed to this shaving system. Cause 2: the shaving emulsion irritates your skin. Try the other type of shaving emulsion.
  • Page 16 FRANÇAIS Introduction Votre rasoir est livré avec 2 types différents de cartouches NIVEA FOR MEN: un Gel à Raser Extra Rafraîchissant pour une sensation de fraîcheur pendant et après le rasage et une Lotion à Raser Hydratante pour peau sensible. Cela vous offre l'opportunité...
  • Page 17 N'utilisez pas le gel et/ou la lotion si vous êtes allergique à un ou plusieurs de ces composants! Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Service Agréé, pour éviter tout accident. Charge Indications de charge Dès que vous commencez à...
  • Page 18 FRANÇAIS Le rasoir s'arrête automatiquement lorsqu'il est mis sur le support de charge. Une charge normale dure 8 heures environ. A pleine charge, le rasoir offre une autonomie de 40 minutes environ. Insérer la cartouche Les cartouches de gel/lotion à raser NIVEA FOR MEN sont disponibles en paquets contenant cinq cartouches et une pompe en plastique.
  • Page 19 Retirez la cartouche de l'appareil si vous ne vous en servez pas pendant une semaine ou plus. Utilisez exclusivement des cartouches Philishave NIVEA FOR MEN (HQ160 et HQ161). Pour des raisons hygiéniques, il est conseillé de changer la pompe à chaque nouveau paquet de cartouches.
  • Page 20 FRANÇAIS Utilisation de l'appareil Rasage Mettre l'appareil en marche Fermez le couvercle (vous entendrez un clic). Appuyez plusieurs fois sur le bouton jaune jusqu'à ce que l'émulsion à raser apparaisse. Le rasoir est prêt à l'emploi. Valabilité du gel/lotion à raser NIVEA FOR MEN des cartouches: 32 mois si conservé(e) à...
  • Page 21 N'appliquez pas une pression trop forte sur le rasoir pendant le rasage. Si vous le souhaitez, vous pouvez humidifier légèrement votre visage avant de vous raser. Quand vous êtes à court d'émulsion de rasage, vous pouvez utiliser le rasoir à sec. Toutefois le rasoir ne fonctionnera pas de manière optimale sans gel/lotion à...
  • Page 22 FRANÇAIS Nettoyage et entretien Unité de rasage Rincez l'unité de rasage ouverte sous l'eau chaude (60c-80cC) après chaque utilisation. Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette, car cela pourrait endommager les têtes de rasage. Appuyez sur le bouton de déblocage et ôtez l'unité...
  • Page 23 Nettoyez bien l'intérieur de l'unité de rasage et le compartiment à poils. Fermez l'unité de rasage et secouez-la pour éliminer l'eau. Support de charge Tondeuse Remplacement Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Débranchez le support de charge.
  • Page 24 FRANÇAIS Remplacez les têtes endommagées ou usagées exclusivement par des têtes Philishave HQ167 Cool Skin. Rangement Environnement Elimination des accumulateurs Les accumulateurs rechargeables incorporés contiennent des substances qui peuvent polluer l'environnement. Faites tourner la molette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez le flasque de retenue.
  • Page 25 à un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les piles uniquement lorsqu'elles sont entièrement vides.
  • Page 26 Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Page 27 Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage. Enlevez la plaque de fermeture. Nettoyez les couteaux et les grilles. Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à la fois, car ceux-ci sont affûtés par paires. Si vous intervertissez par mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à...
  • Page 28 FRANÇAIS Remettez la plaque de fermeture, en pressant la molette et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton marche/arrêt est pressé: Cause: les accumulateurs sont vides. Rechargez le rasoir. Le couvercle du compartiment à...
  • Page 29 Votre peau est irritée: Cause 1:Votre peau n'est pas encore habituée à ce nouveau système de rasage. Vous pouvez avoir besoin de 2-3 semaines pour vous habituer à ce système de rasage. Cause 2: L'émulsion de rasage irrite votre peau. Essayez l'autre type d'émulsion à...
  • Page 30 ESPAÑOL Introducción La afeitadora se suministra con dos tipos diferentes de cartuchos NIVEA FOR MEN: un Gel Extra Refrescante para el Afeitado que da sensación de frescor durante y después del afeitado y una Loción Hidratante para el Afeitado para pieles sensibles. Así tendrá la oportunidad de probar ambos y descubrir cuál se adapta mejor a su tipo de piel.
  • Page 31 No utilice el gel ni la loción si es alérgico a uno o más de sus componentes. Si el cable del aparato está dañado, debe sustituirlo siempre Philips o un centro de servicio autorizado por Philips para evitar que se produzcan situaciones de peligro. Cargando...
  • Page 32 ESPAÑOL Cómo cargar el aparato Recargue y guarde el aparato a una temperatura entre 5cC y 35cC. La afeitadora se desconecta automáticamente cuando se coloca en el soporte de carga. La afeitadora normalmente tarde en cargarse alrededor de 8 horas. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta unos 40 minutos.
  • Page 33 ESPAÑOL Cómo insertar el cartucho Los cartuchos con gel o loción hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN están disponibles en cajas que contienen cinco cartuchos y una pequeña bomba de plástico. No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío, ya que la necesitará...
  • Page 34 ESPAÑOL Cómo insertar el cartucho Coja un cartucho de la caja. Saque la bomba (incluida en la misma caja) de su bolsa e introdúzcala en el cartucho hasta que se fije en su posición con un clic. Desplace hacia abajo la corredera de apertura y abra la cubierta del compartimento del cartucho.
  • Page 35 Cómo utilizar el aparato Afeitado Cómo conectar la afeitadora Ponga en marcha la afeitadora presionando una vez el botón de marcha/parada. Presione el botón amarillo de la bomba para aplicar gel o loción hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN sobre la piel. Desplace los conjuntos cortantes sobre la piel con movimientos tanto rectos como circulares.
  • Page 36 ESPAÑOL Cómo desconectar la afeitadora Quite el cartucho y limpie la afeitadora si no va a usar el aparato durante más de una semana Enjuague la afeitadora después de cada afeitado. Cortapatillas La afeitadora tiene un cortapatillas separado para arreglar las patillas y el bigote. Limpie la afeitadora antes de fijar el cortapatillas.
  • Page 37 Limpieza y mantenimiento Unidad de afeitado Enjuague la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo con agua caliente (60cC - 80cC) después de cada uso. Apague la afeitadora. Presione el botón de liberación para abrir la unidad afeitadora. Limpie la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante algún tiempo bajo el agua caliente del grifo.
  • Page 38 ESPAÑOL Cortapatillas Sustitución Para unos resultados óptimos en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Después de cada uso, limpie el exterior del cortapatillas con el cepillo que se suministra. Abra el cortapatillas para limpiar el interior. Cada seis meses lubrifique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.
  • Page 39 No tire la batería junto con la basura normal del hogar. Llévela a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de la batería sin dañar el medio ambiente.
  • Page 40 (spray limpiador de los conjuntos cortantes). Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Deje que la afeitadora funcione hasta que se pare. Luego afloje los tornillos y abra la afeitadora.
  • Page 41 Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 42 ESPAÑOL No limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si, accidentalmente, se intercambian las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para que se restablezcan los óptimos resultados en el afeitado. Los conjuntos cortantes gastados o deteriorados (cuchillas y protectores) sólo deben ser sustituidos por conjuntos cortantes originales...
  • Page 43 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecita y gírela en el sentido de las agujas del reloj. La afeitadora no funciona al presionar el botón de encendido/apagado (On/Off): Causa: Las baterías están descargadas Recargue la batería.
  • Page 44 ESPAÑOL Si la irritación no desaparece después de 24 horas, le aconsejamos que deje de usar la emulsión para el afeitado y que consulte a su médico. Causa: la emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN no se ha guardado a la temperatura correcta.
  • Page 45 Introdução A máquina é fornecida com duas recargas diferentes de NIVEA FOR MEN: Gel de Barbear Extra Fresco para uma sensação de frescura durante e depois da barba e Loção Hidratante para a Barba especial para peles sensíveis.Terá, assim, a oportunidade de experimentar e descobrir qual a que melhor se adequa ao seu tipo de pele.
  • Page 46 Se o fio da máquina se estragar, só deverá ser substituído pela Philips ou por um concessionário autorizado pela Philips para que se evitem situações gravosas para o utilizador.
  • Page 47 Carga da máquina Carregue e guarde a máquina numa temperatura entre 5cC e 35cC. Introduza a ficha pequena no suporte de carga e ligue a ficha na tomada eléctrica. Coloque a máquina sobre o suporte de carga. Faça pressão até ouvir um clique. A máquina desliga-se automaticamente quando é...
  • Page 48 Quando já não tiver gel/loção para a barba e não souber onde comprar, por favor contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (vidé 'Garantia e Assistência'). Inrodução da recarga Retire uma recarga da embalagem. Retire a...
  • Page 49 As recargas de gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN conservam-se durante 32 meses quando guardadas em temperaturas entre 0cC e +40cC. Utilização Utilização da máquina Ligar a máquina PORTUGUÊS Desloque o fecho para baixo e abra a tampa do compartimento das recargas. Introduza a recarga com a bomba na máquina.A recarga só...
  • Page 50 PORTUGUÊS Não faça muita pressão da máquina contra a pele enquanto se barbeia. Se preferir, pode molhar o rosto antes de fazer a barba. A máquina não dará os mesmos resultados se for usada sem o gel/a loção. Desligar a máquina Pressione o botão amarelo da bomba para aplicar o gel/a loção para a barba NIVEA FOR MEN sobre a pele.
  • Page 51 Retire a recarga e limpe a máquina se não pretender utilizá-la durante mais de uma semana Passe a máquina por água após cada barba. Aparador A máquina tem um aparador separado para cortar as patilhas e o bigode. Limpe a máquina antes de acoplar o aparador. PORTUGUÊS Depois de usar a máquina, coloque-lhe sempre a tampa de protecção para evitar...
  • Page 52 PORTUGUÊS Limpeza e manutenção Unidade de corte Enxague a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com água quente (60cC - 80cC) após cada utilização. Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou qualquer tecido porque poderá danificar as cabeças.
  • Page 53 Aparador Substituição As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. PORTUGUÊS Após cada utilização, limpe a parte exterior do aparador com a escovinha fornecida. Abra o aparador para o limpar por dentro. A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura.
  • Page 54 Não elimine as pilhas juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num posto de recolha oficial ou num concessionário autorizado pela Philips, que tratará de eliminar as pilhas de uma forma segura para o ambiente. Retire as cabeças e coloque as cabeças novas na unidade de corte.
  • Page 55 HQ110 Philishave Head Cleaner (spray para limpeza das cabeças) Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o PORTUGUÊS...
  • Page 56 Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu país, dirija-se ao agente Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 57 Retire a armação. Limpe as lâminas e as guardas. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez porque formam pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal. Remova os pêlos.
  • Page 58 PORTUGUÊS Causa: as pilhas estão vazias. Recarregue as pilhas. A tampa do compartimento das recargas não se fecha. Causa 1: a recarga não está bem colocada. Introduza a recarga correctamente.A recarga está bem encaixada na máquina quando a parte branca da bomba está virada para cima. Causa 2: a recarga não foi bem empurrada para dentro da máquina.
  • Page 59 Causa 2: a emulsão para a barba irrita a sua pele. Experimente o outro tipo de emulsão para a barba. Molhe o rosto antes de se barbear com a emulsão. Se a irritação não desaparecer no espaço de 24 horas, é aconselhável deixar de usar a emulsão para a barba e contactar o seu médico.
  • Page 60 » G d Y æ...
  • Page 61 .Iì»ìU Ib»QWH ITƒWQñdG dGñOG ºJ» ºd :1 HHSdG .IbGdìdG IdB G dñGO G»aG∂ GYaO ITƒWQñdG YaO ºJ» ºd :2 HHSdG IQGQì IêQOH dGêQdd G»a»ø IbGdìdG HWQº ø»RñJ ºJ» ºd :HHSdG .IbGdìdG ºGXø Yº OYH ∂JQTH ºdbC G JJ ºd :1 HHSdG .∂JQTH I»SGSì...
  • Page 62 » G d Y IQTGHº IbGdìdG IdB G a»XøJ ºJ» ºd .IñSq J º IbGdìdG SƒD h Q :dƒC G dG HHSdG ºJ »JdG AGºdG øC G ƒC G / ƒ I»aG∂ IOºd G√aWT ºJ» ºd ƒC G /ƒ dGºYJSGdG OYH .I»Ga∂dG √»a GºH IøñGS ø∂J ºd IbGdìdG IdB G aWTd G√ºGOñJSG .IbGdìdG SƒD h Q dbQYJ Id»ƒW JGQ»YT :»øGKdG HHSdG .GOê...
  • Page 63 » G d Y JGbìdºdG HQ167 HQ160 HQ161 HQ8000 HQ100 HQ101 HQ110 IºOñdGƒ øGºVdG www. philips. d∂GTºdG dì .IbGdìdG dÅGS øº I»aG∂dG I»º∂dG bHWJ ºd :HHSdG æ...
  • Page 64 » G d Y HQ167 ø»RñJdG æ æ IÅ»HdG...
  • Page 65 » G d Y dGOHJSGdG...
  • Page 66 » G d Y IøG»UdG ƒ a»XøJdG...
  • Page 67 æ æ .dºYdG øY RG√êdG a»bƒJ » G d Y...
  • Page 68 » G d Y GQ√T 23 IOºd JGƒHYdG »a dGêQdd G»a»ø IbGdìdG dÅGS/dê ºƒO» IêQO 04 ƒ 0 ø»H Gº IQGQì IêQO »a º√ø»RñJ ºJ» GºOøY .I»ƒÅº RG√êdG ºGOñJSG .IbGdìdG IdB G d»ZTJ...
  • Page 69 »Hô©dG IƒHYdG dGñOG HQ161 HQ160...
  • Page 70 » G d Y æ »ÅGHQ√∂dG øìTdG æ æ æ...
  • Page 71 HQ8000 »Hô©dG IºObºdG GOê º√º æ æ æ æ æ æ æ æ...
  • Page 88 4222 002 40084...

This manual is also suitable for:

Hq6735