Philips HQ6730 User Manual
Philips HQ6730 User Manual

Philips HQ6730 User Manual

Cordless shaver
Hide thumbs Also See for HQ6730:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ6730

  • Page 1: Table Of Contents

    EnglisH 4 Dansk 19 DEutscH 34 Ελληνικa 50 suomi 68 norsk 82 svEnska 96...
  • Page 2: English

    EnglisH introduction The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
  • Page 3 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 4 EnglisH Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. charging Charging takes approx.
  • Page 5 Cordless shaving time HQ6730 and HQ6710: A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 45 minutes. HQ6725 and HQ6707: A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 40 minutes.
  • Page 6: Inserting Cartridges

    EnglisH Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 and HQ171) cartridges. One Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge contains enough gel/lotion for approx. 10 shaves. Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge. You will need it for all five cartridges.
  • Page 7: Replacing Cartridges

    Replacing cartridges Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge. You will need it for the other cartridges. Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards.
  • Page 8 Rinse the shaver after each shave. Remove the cartridge if you are not going to use the appliance for more than one week. Trimming (HQ6730 and HQ6725 only) For grooming sideburns and moustache. Clean the shaver before you attach the trimmer (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
  • Page 9 cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. To maintain optimal shaving performance and to keep the shaver clean, you have to thoroughly rinse the shaving unit and hair chamber with hot water after every shave. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Page 10 Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. Charging stand Trimmer (HQ6730 and HQ6725 only) Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
  • Page 11 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ167 Philips Cool Skin shaving heads only. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. you can store the shaver in the charging stand, even when it is wet.
  • Page 12 (1) and turn it clockwise (2). Put the shaving unit back onto the shaver. HQ8500/8000 powerplug. HQ167 Philips Cool Skin shaving heads. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel.
  • Page 13 Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way. Disposal of the batteries Only remove the batteries if they are completely empty.
  • Page 14 EnglisH Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. gel/lotion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your face again.
  • Page 15 The shaver does not work when the on/off button is pressed. Cause 1: the batteries are empty Solution 1: recharge the batteries. See chapter ‘Charging’. Cause 2: dried-up shaving gel/lotion is blocking the shaving heads. Solution 2: clean the shaving heads thoroughly. See chapter ‘Cleaning and maintenance’.
  • Page 16 EnglisH If the irritation does not disappear within 24 hours, we advise you to stop using the shaving gel/lotion. Solution 2A: try the other type of NIVEA FOR MEN cartridge. Solution 2B: Wet your face before shaving with the shaving gel/lotion.
  • Page 17: Dansk

    introduktion Shaveren leveres med to forskellige NIVEA FOR MEN-tuber: Extra Fresh Shaving Gel, hvis du ønsker en frisk fornemmelse under og efter barberingen, og Moisturising Shaving Lotion beregnet til følsom hud. Det giver dig mulighed for at prøve dem begge og finde ud af, hvilken der passer bedst til din hudtype.
  • Page 18 Dansk vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 19 Undlad at bruge gel og/eller lotion, hvis du er overfølsom over for et eller flere indholdsstoffer. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er...
  • Page 20 Shaveren slukkes automatisk, når den placeres i opladeenheden. Ledningsfri brugstid HQ6730 og HQ6710: En fuldt opladet shaver giver op til 45 minutters ledningsfri brugstid. HQ6725 og HQ6707: En fuldt opladet shaver giver op til 40 minutters ledningsfri brugstid.
  • Page 21 NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion i tuber har en holdbarhed på 32 måneder, når de opbevares ved en temperatur mellem 0 cC and +40 cC. Brug kun Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-tuber (HQ170 og HQ171). En tube Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin indeholder nok gel/lotion til ca.
  • Page 22 Dansk Udskiftning af tuber Smid ikke pumpen væk, når tuben udskiftes, da den også skal anvendes til de øvrige tuber. Skub dækslet til tuberummet nedad og luk det Skub tuben med isat pumpe ned i shaveren. Den passer kun i shaveren, hvis den hvide side af pumpen vender opad.
  • Page 23 Hvis du ikke har mere shaving gel/lotion, kan shaveren også anvendes uden - men kun på tør hud. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. Tryk en gang på on/off-knappen for at slukke for shaveren.
  • Page 24 Dansk Rengør shaveren, før du sætter trimmeren på (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”). Rengøring og vedligeholdelse Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat. For at bevare optimale barberingsfunktioner og holde shaveren ren, skal skærhoved og skægkammer skylles grundigt med varmt vand efter hver barbering. Vær forsigtig med varmt vand.
  • Page 25 åbent - til shaveren er helt tør. opladeenhed Tag opladeenheden ud af stikkontakten. Opladeenheden rengøres med en fugtig klud. Trimmer (gælder kun HQ6730 og HQ6725) Hver gang trimmeren har været brugt, skal den rengøres udvendigt med den medleverede børste. Åbn trimmeren for at rense den indvendigt.
  • Page 26 For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene hvert 2. år. Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med HQ167 Philips Cool Skin skær. Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned. Du kan opbevare shaveren i opladeenheden, selv når shaveren er våd.
  • Page 27 (1), og drej det højre om (2). Sæt skærhovedet tilbage på shaveren. Tilbehør Der findes følgende tilbehør: HQ8500/8000 netstik. HQ167 Philips Cool Skin-skærhoveder HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel.
  • Page 28 Aflevér batterierne på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batterierne ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batterierne ud og bortskaffe dem på en miljømæssig forsvarlig måde.
  • Page 29 Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Fejlfinding Skærene glider ikke blødt hen over huden. Årsag: Der er ikke nok shaving gel/lotion på huden. Løsning: Tryk et par gange på pumpen, indtil der er påført tilstrækkeligt NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion til, at skærene igen kan glide let og...
  • Page 30 Dansk Det anbefales at tage skærene ud en gang om måneden og børste dem rene med den medfølgende børste, for at undgå at lange hår blokerer skærene. Årsag 3: Skærene er beskadigede eller slidte. Løsning 3: Udskift skærene. Se afsnittet “Udskiftning”.
  • Page 31 Årsag 1: Din hud har endnu ikke vænnet sig til dette barberingssystem. Løsning 1: Lad der gå 2-3 uger, så din hud får mulighed for at vænne sig til dette barberingssystem. Årsag 2: Shaving gel/lotion’en irriterer din hud. Løsning 2A: Prøv den anden type NIVEA FOR MEN-tube.
  • Page 32: Deutsch

    DEutscH Einführung Der Rasierer wird mit zwei Sorten NIVEA FOR MEN-Kartuschen geliefert: Extra Fresh-Frischegel für ein erfrischendes Gefühl während und nach der Rasur sowie eine Feuchtigkeit spendende Rasieremulsion für empfindliche Haut. Sie können beide Sorten ausprobieren und ermitteln, welche sich für Ihren Hauttyp am besten eignet. NIVEA FOR MEN Extra Frischegel erfrischt Ihre Haut während der Rasur.
  • Page 33 Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Netzteil oder eine beschädigte Ladestation. Wenn das Netzteil oder die Ladestation defekt oder beschädigt ist, darf es/sie nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 34 Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 35 Akkus voll geladen sind. Sie können den Rasierer dann dauernd in der Ladestation lassen. Kabellose Rasierzeit HQ6730 und HQ6710: Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich bis zu 45 Minuten kabellos rasieren. HQ6725 und HQ6707: Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich bis zu 40 Minuten kabellos rasieren.
  • Page 36 Verwenden Sie ausschließlich Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin Kartuschen (HQ170 bzw. HQ171). Eine Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin Kartusche enthält genügend Gel bzw. Emulsion für ca. 10 Rasuren. Werfen Sie die Pumpe nicht weg, wenn Sie eine neue Kartusche einsetzen.
  • Page 37 Kartuschen austauschen Werfen Sie die Pumpe nicht weg, wenn Sie eine neue Kartusche einsetzen. Sie benötigen die Pumpe für alle Kartuschen in der Packung. Drücken Sie den Freigaberiegel nach unten und öffnen Sie den Deckel der Kartuschenkammer. Schieben Sie die Kartusche mit der Pumpe in den Rasierer.
  • Page 38 Rasieremulsion ausgegangen sein, können Sie den Rasierer auch auf trockener Haut verwenden. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und...
  • Page 39 Spülen Sie den Rasierer nach jedem Gebrauch ab. Falls Sie das Gerät länger als eine Woche nicht verwenden, sollten Sie die Kartusche herausnehmen. Langhaarschneider (nur HQ6730 und HQ6725) Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Reinigen Sie den Rasierer, bevor Sie den Langhaarschneider aufsetzen (siehe “Reinigung und...
  • Page 40 DEutscH Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Schereinheit und Haarauffangkammer Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
  • Page 41 Langhaarschneider (nur HQ6730 und HQ6725) aufbewahrung Es gibt drei Möglichkeiten zum Aufbewahren des Rasierers: Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer (nass oder trocken) in die Ladestation setzen. Reinigen Sie die Ladestation mit einem feuchten Tuch.
  • Page 42 DEutscH Ersatz Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch HQ167 Philips Cool Skin Scherköpfe. Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: Schalten Sie den Rasierer aus.
  • Page 43 Recyclingstelle abgeben. Geben Sie gebrauchte Akkus bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen der Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort werden die Akkus herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Den akku entsorgen Entnehmen Sie die Akkus erst, wenn sie ganz leer sind.
  • Page 44 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Page 45 Drücken Sie die Entriegelungstaste und öffnen Sie die Schereinheit. Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe. Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind.
  • Page 46 DEutscH Ursache 2: Angetrocknetes Frischegel bzw. angetrocknete Rasieremulsion blockiert die Scherköpfe. Lösung 2: Reinigen Sie die Scherköpfe gründlich (siehe “Reinigung und Wartung”). Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt. Lösung 3: Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe “Ersatz”). Die Abdeckung des Kartuschenfachs lässt sich nicht schließen.
  • Page 47 Lösung 2B: Befeuchten Sie Ihre Haut, bevor Sie sich mit Frischegel bzw. Rasieremulsion rasieren. Klingt die Hautreizung innerhalb von 24 Stunden nicht ab, sollten Sie das Frischegel bzw. die Rasieremulsion nicht mehr verwenden. DEutscH...
  • Page 48: Ελληνικa

    Ελληνικα Εισαγωγή Η ξυριστική μηχανή είναι εφοδιασμένη με δύο διαφορετικά σωληνάρια NIVEA FOR MEN: Το Extra Fresh Shaving Gel (Έξτρα Δροσερό Τζελ Ξυρίσματος) για δροσερή αίσθηση κατά τη διάρκεια και μετά το ξύρισμα και το Moisturising Shaving Lotion (Ενυδατική Λοσιόν Ξυρίσματος) για ευαίσθητο...
  • Page 49 δέρμα από την αίσθηση καψίματος κατά το ξύρισμα και την απώλεια υγρασίας. Βελτιώνει αποτελεσματικά την κατάσταση του δέρματος, ενυδατώνοντας ενεργά το δέρμα κατά το ξύρισμα. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Αυτή...
  • Page 50 πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε εγκαύματα στα χέρια σας εάν το νερό είναι καυτό. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις...
  • Page 51 επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Φόρτιση Η φόρτιση διαρκεί περίπου 8 ώρες. Μην αφήνετε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης, ενώ είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, για περισσότερο από 24 ώρες. Ενδείξεις φόρτισης Φόρτιση Όταν ξεκινήσετε να φορτίζετε την άδεια ξυριστική...
  • Page 52 αποθηκεύονται σε θερμοκρασίες μεταξύ 0cC και +40cC. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα σωληνάρια Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 και ΗQ171). Ενα σωληνάριο Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin περιέχει αρκετό τζελ/λοσιόν για 10 ξυρίσματα περίπου. Μην πετάξετε την αντλία όταν αντικαταστήσετε...
  • Page 53 που να τα προμηθευτείτε, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας (δείτε ‘Εγγύηση & σέρβις’). Τοποθέτηση σωληνάριων αντικατάσταση σωληνάριων Μην πετάξετε την αντλία όταν αντικαταστήσετε το άδειο σωληνάριο. Θα τη χρειαστείτε και για τα άλλα σωληνάρια. Οταν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε ένα καινούργιο...
  • Page 54 Ελληνικα Χρήση της συσκευής Ξύρισμα Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης προς τα κάτω και ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης του σωληναρίου. Αφαιρέστε το άδειο σωληνάριο και τραβήξτε την αντλία. Σπρώξτε την αντλία μέσα σε ένα καινούριο σωληνάριο μέχρι να εφαρμόσει στη θέση της και...
  • Page 55 κάθε χρήση. Αφαιρέστε το σωληνάριο αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για περισσότερο από μία εβδομάδα. Φαβοριτοκόπτης (μόνο στους τύπους HQ6730 και HQ6725) Για περιποίηση των φαβοριτών και του μουστακιού. Καθαρίστε την ξυριστική μηχανή πριν τοποθετήσετε το φαβοριτοκόπτη (δείτε το...
  • Page 56 Ελληνικα καθαρισμός και συντήρηση Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Για να διατηρήσετε την καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα και για να κρατήσετε καθαρή την ξυριστική μηχανή, θα πρέπει να ξεπλένετε σχολαστικά τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών με ζεστό νερό μετά από κάθε ξύρισμα.
  • Page 57 Καθαρίστε τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών πλένοντάς τα κάτω από βρύση με ζεστό νερό για αρκετή ώρα. Ξεπλύνετε το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος. Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό της μονάδας ξυρίσματος και ο χώρος συλλογής τριχών έχουν καθαριστεί σωστά. Κλείστε...
  • Page 58 Ελληνικα Φαβοριτοκόπτης (μόνο στους τύπους HQ6730 και HQ6725) αποθήκευση Υπάρχουν τρεις τρόποι αποθήκευσης της ξυριστικής μηχανής: Αποσυνδέετε πάντα τη βάση φόρτισης από την πρίζα πριν αποθηκεύσετε τη στεγνή ή βρεγμένη ξυριστική μηχανή. Να καθαρίζετε το εξωτερικό μέρος του φαβοριτοκόπτη με το βουρτσάκι που...
  • Page 59 Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια για να έχετε άριστο ξύρισμα. Αντικαταστήστε τις χαλασμένες ή φθαρμένες ξυριστικές κεφαλές μόνο με ξυριστικές κεφαλές HQ167 Cool Skin της Philips. Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και ανοίξτε τη μονάδα ξυρίσματος (2).
  • Page 60 τις μπαταρίες σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση των μπαταριών, μπορείτε να αποταθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν τις μπαταρίες και θα τις απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
  • Page 61 αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε...
  • Page 62 Ελληνικα Οδηγός ανεύρεσης βλαβών Οι ξυριστικές κεφαλές δεν γλιστρούν απαλά στην επιδερμίδα σας. Αιτία: δεν έχετε απλώσει αρκετό τζελ/λοσιόν ξυρίσματος. Λύση: πιέστε το κουμπί της αντλίας μερικές φορές μέχρι να βγει μια ικανοποιητική ποσότητα τζελ/λοσιόν ξυρίσματος NIVEA FOR MEN, ώστε οι ξυριστικές κεφαλές να γλιστρούν...
  • Page 63 Καθαρίστε τους κόπτες και τους οδηγούς. Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού αποτελούν σετ μεταξύ τους. Αν κατά λάθος μπερδέψετε τους κόπτες και τους οδηγούς (τα σετ) μεταξύ τους, μπορεί να χρειαστούν αρκετές εβδομάδες μέχρι να αποκατασταθεί...
  • Page 64 Ελληνικα 3η αιτία: οι ξυριστικές κεφαλές έχουν υποστεί φθορά. 3η λύση: αντικαταστήστε τις ξυριστικές κεφαλές. Δείτε το κεφάλαιο ‘Αντικατάσταση’. Δεν μπορείτε να κλείσετε το κάλυμμα της θήκης σωληνάριου. 1η αιτία: το σωληνάριο δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Τοποθετήστε σωστά το σωληνάριο. Εφαρμόζει...
  • Page 65 2Β λύση: Βρέξτε το πρόσωπό σας πριν ξυριστείτε με το τζελ/λοσιόν ξυρίσματος. Αν ο ερεθισμός δεν εξαφανιστεί σε 24 ώρες, σας συνιστούμε να σταματήσετε τη χρήση του τζελ/λοσιόν ξυρίσματος. Ελληνικα...
  • Page 66: Suomi

    suomi Johdanto Tämän parranajokoneen mukana tulee sekä NIVEA FOR MEN -geelipatruuna (Extra Fresh Shaving Gel), joka antaa raikkaan olon parranajon aikana ja sen jälkeen, sekä herkälle iholle tarkoitettu NIVEA FOR MEN -emulsiopatruuna (Moisturising Shaving Lotion). Voit itse kokeilla, kumpi sopii ihotyypillesi paremmin.
  • Page 67 Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
  • Page 68 Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. lataaminen Lataaminen kestää noin 8 tuntia. Älä jätä parranajokonetta pistorasiaan liitettyyn lataustelineeseen yli 24 tunniksi.
  • Page 69 NIVEA FOR MEN -parranajogeeli tai -emulsio säilyy 32 kuukautta, kun pakkauksen säilytyslämpötila on 0 cC - +40 cC. Käytä vain Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin -emulsio- tai geelisäiliöitä (HQ170 ja HQ171). Yksi Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin -emulsio- tai geelipakkaus riittää...
  • Page 70 suomi Älä heitä pumppua pois, kun vaihdat tyhjän säiliön tilalle uuden, sillä sitä on tarkoitus käyttää kaikkien viiden säiliön kanssa. Hygieniasyistä pumppu kannattaa vaihtaa aina, kun otat käyttöön uuden viiden säiliön pakkauksen. Poista parranajogeeli- tai emulsiosäiliö laitteesta, kun et aio käyttää parranajokonetta yli viikkoon. Kun parranajogeeli- tai emulsiosäiliöt ovat loppuneet etkä...
  • Page 71 Säiliön vaihtaminen Älä heitä pumppua pois, kun vaihdat tyhjän säiliön tilalle uuden. Tarvitset sitä muihin säiliöihin. Käyttö Ihokarvojen poisto Vedä liukukytkintä alaspäin ja avaa säiliölokeron kansi. Poista tyhjä säiliö ja vedä pumppu ulos. Työnnä pumppu uuteen säiliöön niin, että se napsahtaa paikalleen.
  • Page 72 Jotta parranajokoneen ajo-ominaisuudet säilyvät mahdollisimman hyvinä, ajopää ja partakarvakammio Kun parranajogeeli tai -emulsio on päässyt loppumaan, voit hyvin ajaa parranajokoneella kuivana ilman sitä. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philips- parranajomenetelmään. Paina parranajokoneen päällä olevaa virtapainiketta. Puhdista parranajokone (katso kohtaa Puhdistus ja hoito).
  • Page 73 on huuhdeltava huolellisesti kuumalla vedellä jokaisen parranajon jälkeen. Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. ajopää ja partakarvakammio Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä. laturi Katkaise parranajokoneen virta. Paina irrotuspainiketta (1) ja avaa ajopää (2). Puhdista ajopää...
  • Page 74 Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, jotta ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Vaihda rikkoutuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden tilalle vain HQ167 Philips Cool Skin -teräyksiköt. Puhdista trimmerin ulkopuoli sen mukana tulevalla harjalla aina käytön jälkeen. Avaa trimmeri ja puhdista se sisäpuolelta.
  • Page 75 Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen. Lisätarvikkeet Saatavissa on seuraavia tarvikkeita: HQ8500/8000 verkkolaite. HQ167 Philips Cool Skin -teräyksiköt. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion - kosteuttava parranajoemulsio. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel - parranajogeeli.
  • Page 76 Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon. Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen.
  • Page 77 Vianmääritys Teräyksiköt eivät luista tasaisesti iholla. Syy: parranajogeeliä tai -emulsiota ei ole levitetty riittävästi. Ratkaisu: paina pumppauspainiketta muutaman kerran, kunnes NIVEA FOR MEN -parranajogeeliä tai -emulsiota tulee niin paljon, että teräyksiköt luistavat taas tasaisesti iholla. Huonontunut ajotulos Syy 1: Teräyksiköt ovat likaiset. Parranajokonetta ei ole puhdistettu heti käytön jälkeen, sitä...
  • Page 78 suomi Estääksesi pitkiä partakarvoja tukkimasta teräyksiköitä irrota teräyksiköt kerran kuukaudessa ja puhdista ne laitteen mukana tulevalla harjalla. Syy 3: teräyksiköt ovat rikkoutuneet tai kuluneet. Ratkaisu 3: Vaihda teräyksiköt. Katso kohtaa Varaosat. Parranajokone ei käynnisty, kun käynnistyskytkintä painetaan. Syy 1: akut ovat tyhjät. Ratkaisu 1: Lataa akut.
  • Page 79 Syy 1: iho ei ole vielä tottunut tähän parranajomenetelmään. Ratkaisu 1: anna iholle 2-3 viikkoa aikaa tottua tähän parranajomenetelmään. Syy 2: parranajogeeli tai -emulsio ärsyttää ihoa. Ratkaisu 2A: kokeile toista NIVEA FOR MEN -säiliötä. Ratkaisu 2B: kostuta kasvot ennen parranajogeelin tai -emulsion käyttöä. Ellei ihon ärsytys häviä...
  • Page 80: Norsk

    norsk innledning Barbermaskinen leveres med to forskjellige typer NIVEA FOR MEN-patroner: Extra Fresh Shaving Gel for en frisk følelse under og etter barberingen, og Moisturising Shaving Lotion for følsom hud. Du kan prøve begge og finne ut hvilken som passer best til hudtypen din.
  • Page 81 Dette apparatet er ikke tiltenk bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
  • Page 82 Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 83 én liten plastpumpe. NIVEA FOR MEN-gelé/-krem som er i patronene, har en holdbarhet på 32 måneder hvis de oppbevares i temperaturer mellom 0 cC og +40 cC. Bruk bare patroner av typen Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 og HQ171). norsk...
  • Page 84 Én Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-patron inneholder nok gelé/krem til ca. 10 barberinger. Ikke kast pumpen når du skifter ut en tom patron. Du vil trenge den til alle de fem patronene. Av hygieniske årsaker anbefaler vi at du setter i en ny pumpe når du tar i bruk et nytt sett med fem...
  • Page 85 Skifte patroner Ikke kast pumpen når du skifter ut en tom patron. Du vil trenge den til andre patroner. Bruke apparatet Barbering Skyv utløserknappen nedover og åpne dekslet til patronrommet. Ta ut den tomme patronen og trekk ut pumpen. Skyv pumpen inn i en ny patron til den klikker på...
  • Page 86 Rengjør barbermaskinen etter hver barbering. Fjern patronen hvis du ikke skal bruke apparatet på mer enn en uke. Trimming (kun HQ6730 og HQ6725) For pleie av kinnskjegg og bart. Rengjør barbermaskinen før du monterer trimmeren (se Rengjøring og vedlikehold).
  • Page 87 Rengjøring og vedlikehold Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat. Hvis du vil bevare optimal barberingsytelse og holde barbermaskinen ren, må du rengjøre skjæreenheten og skjeggkammeret med varmt vann etter hver barbering. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så...
  • Page 88 Ladestativ Trimmer (kun HQ6730 og HQ6725) Oppbevaring Du kan oppbevare barbermaskinen på tre måter: Koble alltid ladestativet fra strømnettet før du setter i barbermaskinen, enten den er tørr eller våt. Trekk ut støpselet på ladestativet. Rengjør ladestativet med en fuktig klut.
  • Page 89 Utskifting Bytt skjærehodene annethvert år for optimalt barberingsresultat. Ødelagte eller utslitte skjærehoder skal bare erstattes med HQ167 Philips Cool Skin-skjærehoder. Slå av barbermaskinen. Trykk inn utløserknappen (1) og åpne skjæreenheten (2). Vri hjulet mot klokken (1) og fjern holderammen (2).
  • Page 90 Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du...
  • Page 91 Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Feilsøking Skjærehodene beveger seg ikke jevnt over huden. Årsak: Det er brukt for lite gelé/krem. Løsning: Trykk på pumpeknappen noen ganger til det er kommet ut en passende mengde NIVEA FOR MEN-gelé/-krem, slik at skjærehodene kan gli lett over huden igjen.
  • Page 92 norsk Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten. Plasser rammen tilbake på skjæreenheten, trykk hjulet ned og vri det med klokken. For å hindre at lange hår blokkerer skjærehodene, bør du fjerne skjærehodene fra maskinen én gang i måneden og rengjøre dem med børsten som følger med.
  • Page 93 Løsning: Sett i en ny patron. Det oppstår hudirritasjon. Årsak 1: Huden har ikke vent seg til dette barberingssystemet ennå. Løsning 1: Gi huden 2–3 uker til å venne seg til barberingssystemet på. Årsak 2: Barbergelé/-krem irriterer huden. Løsning 2A: Prøv den andre typen NIVEA FOR MEN-patron.
  • Page 94: Svenska

    svEnska introduktion Rakapparaten levereras med två typer av NIVEA FOR MEN-patroner: Extra Fresh Shaving Gel, som ger en frisk känsla under och efter rakningen, och Moisturising Shaving Lotion för känslig hud. Du får chansen att testa dem och ta reda på vilken som passar din hudtyp bäst.
  • Page 95 inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten. Använd endast den medföljande stickproppen och laddningsstället när du laddar rakapparaten. Stickproppen omvandlar 100-240 volt till en säker låg spänning på...
  • Page 96 Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Page 97 0 cC and +40 cC. Använd bara Philips-patronerna NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 och HQ171). En patron med Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin innehåller gel/lotion som räcker till ungefär tio rakningar. Kasta inte pumpen när du byter ut en tom patron.
  • Page 98 svEnska Ta ur patronen med rakgel/-lotion om du inte ska använda apparaten på mer än en vecka. Om du inte vet var du kan köpa nya patroner med rakgel/-lotion när de tar slut kontaktar du kundtjänstcentret i ditt land (se Garanti och service). Sätta i patroner Byte av patron Kasta inte pumpen när du byter ut en tom patron.
  • Page 99 använda apparaten rakning Tryck frigöringsknappen nedåt och öppna luckan till patronfacket. Ta ur den tomma patronen och dra loss pumpen. Tryck in pumpen i en ny patron tills den låses på plats med ett klick. Skjut in patronen med pump i rakapparaten. Den passar bara om pumpens vita sida är vänd uppåt.
  • Page 100 Skölj av rakapparaten efter varje rakning. Ta ur patronen om du inte ska använda apparaten på mer än en vecka. Trimning (endast HQ6730 och HQ6725) Trimsaxen är speciellt utformad för att trimma polisonger och mustasch. Rengör rakapparaten innan du sätter fast trimsaxen (se kapitlet Rengöring och underhåll).
  • Page 101 Rengöring och underhåll Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. För att bibehålla optimal rakning och för att hålla rakapparaten ren ska du skölja skärhuvudet och hårbehållaren noga med varmt vatten efter varje rakning. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så...
  • Page 102 Laddningsställ Trimsax (endast HQ6730 och HQ6725) Förvaring Du kan förvara rakapparaten på tre olika sätt: Dra alltid ur kontakten till laddningsstället innan du ställer dit den våta eller torra rakapparaten. Dra ut stickproppen ur vägguttaget och kontakten ur laddningsstället.
  • Page 103 Byten Byt ut rakhuvudena vartannat år så får du bästa rakresultat. Ersätt endast skadade och utslitna rakhuvuden med HQ167 Philips Cool Skin-rakhuvuden. Stäng av rakapparaten. Tryck på frigöringsknappen (1) och öppna skärhuvudet (2). Vrid hjulet moturs (1) och avlägsna hållaren (2).
  • Page 104 Garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh- rakgel.
  • Page 105 Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Felsökning Rakhuvudena rör sig inte jämnt och mjukt över huden. Orsak: det är inte tillräckligt mycket rakgel/- lotion på...
  • Page 106 svEnska Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis. Om du av misstag blandar ihop knivar och skydd kan det ta flera veckor innan apparaten fungerar optimalt igen. Rengör knivarna och skydden. Avlägsna håren med den medföljande borsten.
  • Page 107 Lösning 2: tryck in patronen tills den låses på plats med ett klickljud. NIVEA FOR MEN-rakgel/-lotion har ändrat färg eller blivit vattnig. Orsak: NIVEA FOR MEN-rakgel/-lotion har inte förvarats vid rätt temperatur. Lösning: sätt i en ny patron. Hudirritation uppstår. Orsak 1: din hud har inte vant sig vid rakmetoden.
  • Page 108 4222.002.4543....

Table of Contents