Page 1
POLLY 2in1 composit chicco con trapping sul pallino rosso rosso: pantone 186 C logo chicco con trapping sul pallino rosso • Istruzioni d’uso • Bruksanvisning blu: • Notice d’emploi • Návod k použití pantone 2747 C • Gebrauchsanleitung • Instrukcje sposobu uzycia • Instructions for use • Οδηγιες χρησης...
Page 2
IMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. WICHTIG! FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA POSTERIORES CONSULTAS. IMPORTANTE! GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA. BELANGRIJK! BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. VIGTIGT: OPBEVARES MED HENBLIK PÅ AL FREMTIDIG REFERENCE. TARKEÄÄ: SÄILYTÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN.
Page 3
VIKTIGT! SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK. VIKTIG: OPPBEVAR DEN TIL ALLE SENERE INFORMASJONER. DŮLEŽITÉ! UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBU. WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANIA SIĘ W PRZYSZŁOŚCI. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ. ÖNEMLİ! KULLANIRKEN BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYINIZ. ОЧЕНЬ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ ВАЖЛИВО: ЗБЕРЕЖІТЬ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ПОДАЛЬШИХ КОНСУЛЬТАЦІЙ - УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ...
(versione Polly: operazioni 7A-7C, versione Polly Double Phase: ponenti siano correttamente agganciati e regolati. operazioni 7D-7F). Per la versione Polly Double Phase le stesse operazioni effettuate per l’imbottitura superiore devono essere ef- • ATTENZIONE: per evitare rischi o principi d’incendio, non met- fettuate per quella inferiore.
Page 14
L’operazione può essere effettuata anche con il bambino nel seg- FODERA giolone ma può risultare più difficoltosa La versione Polly del Seggiolone prevede una fodera con singola imbottitura mentre la versione Polly Double Phase prevede una APPOGGIAGAMBE fodera con doppia imbottitura.
Page 15
Per fissare / sfilare la fodera igienica dal Seggiolone effettuare le stesse operazioni descritte per la normale fodera (versione Polly: 7A-7C, versione Polly Double Phase: 7D-7F). Per la versione Polly Double Phase le stesse operazioni effettuate per la fodera igienica superiore devono essere effettuate per quella inferiore.
(version Polly: opérations 7A-7C, version Polly Double • AVERTISSEMENT: Attention au danger de placer la chaise Phase: opérations 7D-7F). Pour la version Polly Double Phase, les haute à proximité de flammes nues et d’autres sources de forte chaleur, comme les appareils de chauffage électrique, les appa- opérations effectuées pour le rembourrage supérieur doivent être...
Page 17
être assis dans la chaise haute. HOUSSE ble, La version Polly de la chaise haute a une housse à rembourrage REGLAGE DE L’INCLINAISON DU DOSSIER simple tandis que la version Polly Double Phase a une housse à Le dossier de la chaise haute a 3 positions d’inclinaison.
Page 18
ATTENTION: ne jamais utiliser la housse hygiénique toute seule. Version Polly Double Phase: il est prévu deux housses hygiéniques; une à fixer sur la chaise haute en cas d’utilisation du rembourrage double et une pour le simple rembourrage.
7A-7C, Version Polly Double Phase: Arbeitsgänge 7D-7F). Für die Körpergewicht von nicht mehr als 15 kg empfohlen. Version Polly Double Phase müssen für das obere Futter dieselben • Den Hochstuhl nicht zu benutzen, wenn irgendein Teil Arbeitsgänge vorgenommen werden wie die für das untere.
Page 20
Sie in umgekehrter Reihenfolge die Arbeitsgänge, die beschrieben WARNUNG: Nehmen Sie diese Arbeitsgänge vor, wobei Sie darauf sind, um den Bezug an der Struktur zu befestigen (Version Polly: achten, das das Kind und eventuelle andere Kinder sich in entspre- 7A-7C, Version Polly Double Phase: 7D-7F). Für die Version Polly chender Entfernung aufhalten.
Page 21
Sie dieselben Arbeitsgänge vor, die für den normalen Die Rückenlehne des Kinderhochstuhls kann in 3 Positionen zu- Bezug beschrieben wurden ( Version Polly: 7A-7C, Version Polly Double Phase: 7D-7F). Für die Version Polly Double Phase müssen rückgeklappt werden. dieselben Arbeitsgänge für den oberen hygienischen Bezug vorge- 20.
(Polly versions: operations 7A-7C, Polly Double Phase ver- fore use. sion: operations 7D-7F). For the Polly Double Phase version, the • WARNING: Do not use the high chair unless all components same operations carried out for the upper padded must be carried are correctly fitted and adjusted.
The Polly Highchair version comes with a single padded cover, position (diagram 19). The operation can be carried out also with while the Polly Double Phase version has a double padded cover. the child sitting in the Highchair, although it can be more difficult.
Page 24
WARNING: Never use the hygienic seat cover without the high- chair fabric cover. Polly Double Phase Version: It has two hygienic covers: one to be fitted to the Highchair if the double padding is used, the other to be used with the single padding.
• ¡ADVERTENCIA: No dejar al niño desatendido. tura (versión Polly: operaciones 7A-7C, versión Polly Double Phase: • ¡ADVERTENCIA: asegurarse de que el arnés se fija correcta- operaciones 7D-7F). En la versión Polly Double Phase las mismas mente. operaciones realizadas para el acolchado superior deben ser repe- • ¡ADVERTENCIA: No utilizar la trona a menos que todos sus...
1. Fijar las patas a la estructura de la Trona como se muestra en la CUIDADO: en la versión Polly Double Phase de la Trona no utilizar figura. CUIDADO: los enganches de las patas delanteras y traseras nunca la Trona solamente con la funda superior, ni tampoco con los tienen una forma diferente para evitar errores durante el montaje.
Page 27
Trona. CUIDADO: no usar nunca la funda higiénica sin la funda normal. Versión Polly Double Phase: existen dos fundas higiénicas: una se fija sobre la Trona en caso de que se utilice el acolchado doble, y la otra cuando se utiliza el acolchado simple.
Page 28
(para a versão Polly: operações 7A-7C, para a versão Polly gás, etc., na proximidade da cadeira. Double Phase: operações 7D-7F). No caso da versão Polly Double • AVISO: Verificar sempre a segurança e a estabilidade da cadei-...
REVESTIMENTO 20. Para regular a inclinação do banco, prima o botão que se en- A versão Polly da cadeira de papa dispõe de um forro singular acol- contra em cima na parte de trás do mesmo, incline-o até à posição choado e a versão Polly Double Phase dispõe de um forro duplo...
Page 30
Para colocar/remover o forro higiénico da cadeira de papa efectue as mesmas operações descritas para o forro normal (para a versão Polly: 7A-7C, para a versão Polly Double Phase: 7D-7F). Para a ver- são Polly Double Phase, as mesmas operações efectuadas para o...
Page 31
7A-7C, Polly Double Phase versie: handelingen 7D-7F). Bij indien u zich ervan verzekerd heeft dat alle onderdelen juist ge- de Polly Double Phase versie moeten dezelfde handelingen voor de monteerd en afgesteld zijn. bovenste vulling ook voor de onderste vulling uitgevoerd worden • WAARSCHUWING: pas op voor open vuur of andere hittebron-...
Page 32
(Polly versie: 7A-7C, versione Polly 21. Druk op de twee regeltoetsen aan de zijkant en stel de benen- Double Phase: 7D-7F). Bij de Polly Double Phase versie moeten de- steun in de gewenste stand (Fig. 20) zelfde handelingen voor de bovenste vulling ook voor de onderste...
Page 33
Bevestig / verwijder de hygiënische bekleding van de kinderstoel op dezelfde manier als de normale bekleding (Polly versie: 7A-7C, Polly Double Phase versie: 7D-7F). Bij de Polly Double Phase ver- sie moeten voor de hygiënische bekleding dezelfde handelingen voor de bovenste vulling ook voor de onderste vulling uitgevoerd worden.
(version Polly: operation 7A-7C, version Polly Double • V IGTIGT: Sørg for, at stolens brugere er underrettet om dens Phase: operation 7D-7F). For versionen Polly Double Phase skal de korrekte anvendelse. sammen operationer, som udføres for det øvre stof også udføres • V IGTIGT: Inden produktet monteres, kontroller da, at der ikke...
Page 35
VIGTIGT: Anvend aldrig stolen uden stof. TIGT: De forreste og bageste bens påsætninger er forskellige, for at VIGTIGT: Hvis stolen Polly Double Phase anvendes, anvend da al- undgå fejlmontager. drig stolen med kun den øverste hynde eller påsat på anden måde, Bageste ben: Hold de to påsætningsstik, som er placeret yderst på...
Page 36
Anvendelse af hygiejnepolstring er kun tilladt ovenpå stolens al- mindelige stof. VIGTIGT: anvend aldrig hygiejnepolstringen alene. Versionen Polly Double Phase: Der er forudset to stk. hygiejnepol- stringer: et som fastgøres til stolen i tilfælde af, at der anvendes dobbelt polstring, og et andet hvis der anvendes enkelt polstring.
Page 37
• H UOMIO: varmista ennen kokoamista, ettei tuote eikä mikään runkoon ( Polly-versio: toimenpiteet 7A-7C, Polly Double Phase: toi- sen osista ole vahingoittunut kuljetuksen aikana, jolloin tuotet- menpiteet 7D-7F). Polly Double Phase -versiossa alempi toppaus on ta ei saa käyttää ja se on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
Page 38
(Polly-versio: 7A-7C, Polly Double Phase -versio: 7D-7F). SYÖTTÖTUOLIN KOKOAMINEN / AVAAMINEN Polly Double Phase -versiossa samat toimenpiteet, jotka tehtiin HUOMIO: suorittaessasi näitä toimenpiteitä varmista, että lapset ylemmän toppauksen suhteen, on toistettava myös alemman top- ovat tarpeeksi kaukana.
Page 39
Hygieenistä päällistä saa käyttää ainoastaan Syöttötuolin varsi- naisen päällisen päällä. HUOMIO: älä käytä koskaan hygieenistä päällistä yksin. Polly Double Phase -versio: tuoli on varustettu kahdella hygieenisellä päällisellä. yksi kiinnitettäväksi tuoliin mikäli käytetään kaksinkertaista toppausta, toinen mikäli käytetään yk- sinkertaista päällistä.
• VARNING: Se till att en eventuell sele har monterats kor- motsatt ordningsföljd, de operationer som beskrivits för att sätta rekt. fast klädseln på stommen (version Polly: moment 7A-7C, version • VARNING: Använd inte den höga barnstolen om inte alla delar Polly Double Phase: moment 7D-7F). Beträffande versionen Polly är korrekt monterade och justerade.
Page 41
VARNING: använd inte Matstolen utan klädsel 1. Fäst benen på Matstolen stomme på det sätt som visas i figuren VARNING: om Matstolen Polly Double Phase används, får den inte (Figur 1A-Figur 1B). VARNING: fästena för frambenen och bakbe- användas med bara med den övre klädseln eller med vadderingarna nen har olika former för att undvika misstag under monterings-...
Page 42
Matstolens normala klädsel. VARNING: använd inte det hygieniska överdraget utan klädseln Version Polly Double Phase: två hygieniska överdrag har förutsetts: ett som ska sättas fast på Matstolen om den dubbla vadderingen används, det andra vid användning av den enkla vadderingen.
Page 43
6 til 36 måneder som ikke veier over 15 kg. strukturen (versjon Polly: operasjoner 7A-7C, versjon Polly Double • ADVARSEL: F orsikre dere om at brukerne av barnestolen har Phase: operasjoner 7D-7F). På versjon Polly Double Phase må de kjennskap til den nøyaktige funksjonen av den samme operasjonene som utført på øvre vattering også utføres på...
Page 44
20. For å regulere hellingen på rygglenet, trykk på tasten som sitter FÔR øverst bak, bøy rygglenet helt til ønsket posisjon og slipp spaken. Versjon Polly barnestol forutser et fôr med en enkel vattering, mens Rygglenet blokkeres automatisk og man hører et klikk for utført...
Page 45
Bruk av det hygieniske fôret er kun tillatt over det vanlige fôret på barnestolen. ADVARSEL: bruk aldri det hygieniske fôret alene Versjon Polly Double Phase: det er forutsett to hygieniske fôr: ett til å feste på barnestolen i tilfelle bruk av dobbel vattering, det andre i tilfelle man bruker den enkle.
Page 46
čistícím prostředkem. Při snímání potahu proveďte v PŘED POUŽITÍM ODSTRAŇTE A VYHOĎTE PŘÍPADNÉ IGELITOVÉ SÁČKY A VŠECHNY ČÁSTI OBALU TOHOTO opačném pořadí pokyny popsané v bodě „připevnění potahu na židličku“. (Pro typ Polly pokyny 7A-7C; pro typ VÝROBKU NEBO JE ALESPOŇ USCHOVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. Polly Double Phase pokyny 7D-7F). Při nasazování spodního polstrování židličky Polly Double Phase se řiďte stejnými...
Page 47
Nyní je pultík připraven k připevnění na židličku. ÚPRAVA NAKLOPENÍ OPĚRKY ZAD Opěrku zad židličky je možné nastavit do 3 poloh. POTAH 20. Při úpravě polohy postupujte následovně: Stiskněte U židličky Polly je dodáván potah s jedním polstrováním, tlačítko na zadní straně opěrky, sklopte ji do požadované je, zatímco židlička Polly Double Phase je vybavena potahem s polohy a uvolněte tlačítko. Opěrka se automaticky zablokuje dvojím polstrováním. a uslyšíte cvaknutí pojistky (Obr. 19). Tento úkon můžete Potahy obou typů jídelní židličky jsou polstrované,...
Page 48
Použití hygienického potahu je povoleno, pouze pokud je natažen přes normální potah židličky. POZOR: nikdy nepoužívejte pouze hygienický potah bez původního potahu. Typ Polly Double Phase: existují dva hygienické potahy: jeden se používá pokud je na židličce natažen potah s dvojím polstrováním, druhý v případě, že je na židličce natažen pouze potah s jedním polstrováním. Při nasazování / odstraňování hygienického potahu židličky se řiďte stejnými pokyny jako pro původní potah, (Pro typ Polly pokyny 7A-7C; pro typ Polly Double Phase pokyny 7D-...
Polly 2in1 • Upewnić się, czy użytkownicy krzesełka zapoznali się z jego prawidłowym sposobem funkcjonowania. • W trakcie wykonywania czynności związanych z rozkładaniem ELEMENTY SKŁADOWE i składaniem należy upewnić się, czy dziecko znajduje się w odpowiedniej odległości. W trakcie wykonywania czynności Oparcie regulacyjnych (stopień nachylenia oparcia, ustawienie blatu) Siedzenie należy upewnić się, czy ruchome części krzesełka nie stykają się...
Page 50
Wersja Polly krzesełka przewiduje jedno obicie, natomiast wersja Czynność ta może być wykonywana również kiedy dziecko siedzi w Polly Double Phase przewiduje dwa obicia. krzesełku, choć może okazać się trudniejsza do wykonania. Obicia obydwóch wersji są wyściełane, dają się zdjąć i uprać. Aby zdjąć obicie z krzesełka należy powtórzyć w odwrotnej OPARCIE DLA NÓG kolejności czynności przytoczone w paragrafie opisującym sposób mocowania obicia na ramie (wersja Polly: 7A-7C, wersja Polly Krzesełko posiada oparcie dla nóg, które można ustawić w trzech Double Phase: 7D-7F). W wersji Polly Double Phase czynności pozycjach.
Page 51
Aby założyć / zdjąć poszewkę higieniczną krzesełka, należy zastosować się do wskazówek dotyczących normalnego obicia (wersja Polly: 7A-7C, wersja Polly Double Phase: 7D-7F). W wersji 7). Polly Double Phase czynności wykonane dla górnej higienicznej poszewki powinny być też wykonane dla dolnej. nąć e w...
Page 52
προσαρμοστεί σωστά. αυτές που περιγράφονται για να τοποθετήσετε την επένδυση στο • ΠΡΟΣΟΧΗ: Να προσέχετε για τον κίνδυνο ανοικτής φωτιάς ή καρεκλάκι. (έκδοση Polly: ενέργειες 7A-7C, έκδοση Polly Double άλλων πηγών υψηλής θερμοκρασίας, όπως ηλεκτρικές σόμπες, Phase: ενέργειες 7D-7F). Για την έκδοση Polly Double Phase οι ίδιες τζάκια φυσικού αερίου κ.λπ., που βρίσκονται κοντά στην...
Page 53
για τις γάμπες μέχρι την επιθυμητή θέση (Σχέδιο 20). Για να βγάλετε το ύφασμα από το κάθισμα επαναλάβετε τις ενέργειες ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΓΙΑ ΤΑ ΠΟΔΙΑ που περιγράφονται, με την αντίθετη σειρά, για να περάσετε την επένδυση στο πλαίσιο. (έκδοση Polly: 7A-7C, έκδοση Polly Double Το καρεκλάκι διαθέτει στήριγμα για τα πόδια που ρυθμίζεται σε 3 Phase: 7D-7F). Για την έκδοση Polly Double Phase οι ίδιες ενέργειες θέσεις ύψους. που πραγματοποιούνται για την επάνω επένδυση πρέπει να...
Page 54
τη διπλή επένδυση και η άλλη σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε τη μονή. Για να τοποθετήσετε/αφαιρέσετε τη φόδρα υγιεινής από το καρεκλάκι ακολουθήστε τις ίδιες οδηγίες που περιγράφονται για την κανονική επένδυση (έκδοση Polly: 7A-7C, έκδοση Polly Double Phase: 7D-7F). Για την έκδοση Polly Double Phase οι ίδιες ενέργειες που πραγματοποιούνται για την επάνω φόδρα υγιεινής πρέπει να πραγματοποιούνται και για την κάτω. Polly cod. 79074 Για να ενεργοποιήσετε τα φρένα της καρέκλας, κατεβά-...
Page 55
Temizlik BU MAMUL KULLANILMADAN ÖNCE KALDIRILMALIDIR. BU ÖRTÜ, BEBEKLER VE ÇOCUKLARDAN UZAK TUTULMALI Kılıfı nemli bir bez ve nötr sabun ile temizleyiniz. Kılıfı mama sandal- yesinden çekip çıkarmak için, kılıfı iskelete sabitlemek icin belirtilen VEYA ORTADAN KALDIRILMALIDIR. işlemleri tersten tekrar ediniz (Polly versiyonu: 7A-7C işlemleri, Polly UYARILAR Double Phase versiyonu: 7D-7F işlemleri). Polly Double Phase ver- • IKAZ: Çocuğu refakatsiz bırakmayınız, ikazı. siyonunda üst dolgu için yerine getirilen işlemler alt dolgu için de • IKAZ: Her emniyet donanımının doğru olarak bağlandığından ve tekrarlanmalıdır. Plastik kısımları nemli bir bez ile temizleyiniz. Asla aşındırıcı veya eritici deterjan kullanmayınız sabitlendiğinden emin olunması ikazı. Suyla temas sonrasında, paslanmalarını önlemek için metal kısımları • IKAZ: Bütün bileşenleri doğru bir şekilde sabitlenip ve ayarlanmadıkça yüksek sandalyeyi kullanmayınız ikazı.
Page 56
üst kısmında bulunan tuşa basınız, sırt dayanağını istenen po- zisyona kadar eğin ve tuşu bırakınız, sırt dayanağı otomatik KILIF olarak bloke olur ve kenetlemenin gercekleştiğine dair klik Mama sandalyesinin Polly versiyonu tek dolgulu kılıf, Polly sesi duyulur (Resim 19). Bu işlem, çocuk mama sandalyesinde Double Phase versiyonu ise çift dolgulu kılıfa sahiptir. otururken de gerçekleştirilebilir fakat daha zor olabilir. Mama sandalyesinin her iki versiyonunun kılıfları da dolgu BACAK DAYANAĞI malzemeli olup, çıkarılabilir ve yıkanabilir.
Page 57
ğunu daima kontrol edinız (Resim 28B). Aksesuar: HİJYENİK KILIF (ayrı satın alınabilen opsyonel parça) Hijyenik kılıf yalnızca normal kılıfın üzerine takılıp kullanıla- bilir. DİKKAT: Hijyenik kılıfı asla tek başına kullanmayınız Polly Double Phase Versiyonu: iki hijyenik kılıf mevcuttur: bir tanesini çift dolguyu, diğerini ise tek dolguyu kullanmanız ha- linde Mama Sandalyesi üzerine takınız. Hijyenik kılıfı Mama Sandalyesinin üzerine takmak / sandalye- den sökmek için normal kılıf için belirtilen işlemleri uygulayı- nız (Polly versiyonu: 7A-7C, Polly Double Phase versiyonu ise: ın- 7D-7F). Polly Double Phase versiyonu için üst hijyenik kılıf için niz uyguladığınız işlemleri alt kılıf için de uygulanmalıdır. Polly cod. 79074 Mama Sandalyesinin frenlerini takmak için tekerleklerin bloke edici kollarını alçaltınız. Tekerlekleri tekrar serbest bırakmak için ters işlemi uygulayınız. tik lik dar nız iri-...
Page 58
Polly стула убедитесь, что ребенок находится на расстоя- 2in1 нии от вас. Во время регулировки (наклона спинки и расположения подноса), убедитесь, что подвижные детали стульчика не соприкасаются с телом ребенка. • В НИМАНИЕ: не используйте стул, пока не убедитесь, СОСТАВЛЯЮЩИЕ что все детали и части стула находятся в правильном A. Спинка положении и хорошо закреплены. B. Сидение • В НИМАНИЕ: Не используйте запасные части и какие- C. Каркас стула либо другие детали, которые не относятся непосред- D. Кнопка регулировки наклона спинки ственно к конструкции данного стула. E. Шарнир • В НИМАНИЕ: перед использованием необходимо F. Кнопка для складывания/раскладывания стула убедиться в том, что все системы обеспечения...
Page 59
в инструкции по сборке стульчика (для ПОЛЛИ: операции ремни безопасности и кольца D в специальные отвер- 7A-7C, для ПОЛЛИ ДВУХПОЗИЦИОННЫЙ: операции 7D- стия. (рис 7D) и 7F). Для стульчика ПОЛЛИ ДВУХПОЗИЦИОННЫЙ опера- E. В ставьте вилки в пряжку (рис 7Е) е ции должны быть произведены как для внешней под- F. З акрепите карабины (рис. 7F) кладки, так и для внутренней. 8. В ставьте опору для ног и поворачивайте ее, пока она Протирать пластмассовые детали влажной тряпкой.
приведите опору для ног в желаемое положение торые осуществляются в отношении верхней гигиени- (рис. 20). ческой подкладки должны применяться и для нижней. ОПОРА ДЛЯ СТОП Стульчик имеет опору для стоп, которая регулируется в трех положениях по высоте Polly cod. 79074 22. И з рабочего положения поверните опору для стоп в позицию параллельную опоре для ног и разблоки- Для приведения в действие тормозов стульчика не- руйте её ( рис. 21 ). обходимо опустить рычаг, блокирующий колёса. Для 23. В ыньте и приведите ее в желаемое положение по вы- разблокирования колёс произведите обратную опе- соте. (рис. 22)
вторіть у зворотному порядку операції, описані у про- • УВАГА! Не використовуйте стільчик з пошкодженими, цедурі кріплення чохла на каркас стільчика (версія Polly: відірваними або відсутніми частинами. операції 7A-7C, версія Polly Double Phase: операції 7D-7F). • УВАГА! Розкладання, регулювання і складання стільчика Для версії Polly Double Phase операції, проведені для має виконуватися тільки дорослими особами. верхньої оббивки, мають виконуватися також і для ниж- • УВАГА! Під час розкладання і складання виробу пере- ньої. конайтеся, що дитина знаходиться на безпечній відстані.
Page 62
дитина й інші діти перебувають на безпечній відстані. цедурі кріплення чохла на каркас стільчика (версія Polly: Стежте, щоб під час цих операцій рухомі частини стільчи- операції 7A-7C, версія Polly Double Phase: операції 7D-7F). ка для годування не торкалися дитини. Щодо версії Polly Double Phase, операції, проведені для 1. Закріпіть до каркасу стільчика ніжки, як показано на верхньої оббивки, мають виконуватися і для нижньої. малюнку (Мал. 1A - Мал. 1B). УВАГА! Кріплення передніх і УВАГА! Ні в якому разі не використовуйте стільчик без...
Page 63
Висоту стільчика можна відрегулювати в одному з 7 по- УВАГА! Ні в якому разі не використовуйте гігієнічний чо- ложень. хол самостійно. ву- ка 18. Щоб підняти сидіння: утримуючи спинку за верхню Версія Polly Double Phase: передбачено два гігієнічних частину, потягніть її вгору на бажану висоту (Мал. 17). чохла, один - для кріплення на стільчику в разі подвійної ре- 19. Щоб опустити сидіння: одночасним натисканням на набивки, інший - при використанні одного шару набивки нь.
Page 64
Polly PLÁSTICA FORA DO ALCANCE 2in1 DAS CRIANÇAS. COMPONENTES ADVERTÊNCIAS A. Encosto B. Assento • A TENÇÃO! C. Estrutura da cadeira de alimentação Nunca deixe D. Botão de regulagem posterior do encosto. a criança sozinha na cadeira e E. Articulação F.
Page 65
cer em uma posição sentada de- nas configurações de utilização vido a sua própria coordenação. como cadeira de alimentação. • Não pendure nenhum peso na • A bandeja por si só não garante a cadeira. retenção segura da criança. Utilize sempre o cinto de segurança e os • A TENÇÃO! Mantenha os...
Page 66
REVESTIMENTO Manutenção A versão Polly da cadeira de alimentação dispõe de um forro único Mantenha a cadeira de alimentação em um local seco. acolchoado e a versão Polly Double Phase dispõe de um forro duplo Mantenha limpas de pó, sujidade e areia, as partes plásticas que acolchoado.
Page 67
(para a 9B). OBSERVAÇÃO: efetue esta operação sem o bebê sentado na cadeira versão Polly: 7A-7C, para a versão Polly Double Phase: 7D-7F). Para cial de alimentação. a versão Polly Double Phase, as mesmas operações efetuadas para o forro higiênico superior devem ser efetuadas para o forro inferior.
Page 68
Temselaan 5 B-1853 Strombeek - Bever Via Saldarini Catelli, 1 Belgium 22070 Grandate – Como – Italia +32 23008240 800-188 898 www.chicco.be www.chicco.com İthalatçı firma: Artsana Turkey Bebek ve ARTSANA FRANCE S.A.S. Sağlık Ürünleri A.Ş. 17/19 Avenue De La Metallurgie İçerenköy Mh.
Page 69
ARTSANA SUISSE S.A Stabile la Punta Via Cantonale 2/b 6928 Manno (TI)-Svizzera +41 (0)91 935 50 80 www.chicco.ch ARTSANA BRASIL LTDA. Rua Major Paladino, N° 128, Galpão 18 São Paulo / Sp - Brasil CEP 05307-000 +55 11 2246-2100 www.chicco.com.br ARTSANA MEXICO S.A...
Need help?
Do you have a question about the POLLY and is the answer not in the manual?
Questions and answers