Monosem NX2 Additive To Planter Manual

Monosem NX2 Additive To Planter Manual

Planter
Hide thumbs Also See for NX2:

Advertisement

Quick Links

S
NX2 2014 - Réf.10640182
EMOIR
COMPAGNIE RIBOULEAU
ADDITIF A LA NOTICE SEMOIR
ADDITIVE TO PLANTER MANUAL
MANUAL SEMĂNĂTOARE
Semoir NX2
NX2 Planter
SEMĂNĂTOARE NX2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NX2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Monosem NX2

  • Page 1 NX2 2014 - Réf.10640182 EMOIR COMPAGNIE RIBOULEAU ADDITIF A LA NOTICE SEMOIR ADDITIVE TO PLANTER MANUAL MANUAL SEMĂNĂTOARE Semoir NX2 NX2 Planter SEMĂNĂTOARE NX2...
  • Page 2: Notice Originale

    Für mehr reclamaţie, puteţi suna la uzina RIBOULEAU Informationen oder bei Reklamationen können Sie MONOSEM, la numărul de telefon indicat pe ultima sich mit der Fabrik RIBOULEAU MONOSEM in pagina din prezentul manual. Verbindung setzen (Telefonnummer siehe letzte Numărul de identificare şi anul de fabricaţie al Seite).
  • Page 3 TABLE DES MATIERES CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS CUPRINS I- PRESCRIPTION DE SECURITE ..............I- SAFETY REGULATIONS ................I - SIECHERHEITSVORSCHIFTEN ..............I- MĂSURI DE SIGURANŢĂ ................II- MONTAGE DU SEMOIR ................II- MOUNTING THE PLANTER ............... II- MONTAGE DER SÄMASCHINE ..............II- MONTAREA SEMĂNĂTORII ..............III- REGLAGE ET UTILISATION DU SEMOIR ..........
  • Page 4: Prescriptions De Securite

    PRESCRIPTIONS DE SECURITE La machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par du personnel formé à cet effet et averti des risques inhérents. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité mentionnées sur les autocollants de la machine, de ses accessoires et sur cette notice. Avant tout déplacement sur la voie publique, il est impératif de s’assurer du respect des dispositions du Code de la route en vigueur et de la conformité...
  • Page 5: Utilisation Conforme De La Machine

    7- Il convient de vérifier régulièrement les pièces exposées à une usure, et les remplacer si usées ou endommagées. 8- L’utilisation de pièce de rechange MONOSEM est impérative, celles- ci correspondant aux caractéristiques définies par le constructeur. 9- Les câbles de l’alternateur et de la batterie doivent être débranché avant tous travaux de soudure électrique sur le tracteur ou la machine attelée.
  • Page 6: Safety Regulations

    SAFETY REGULATIONS The machine should only be used, maintained and repaired by trained employees who are aware of the eventual risks. It is essential to respect the safety regulations mentioned on the machine and accessory stickers and those given in this manual. Before transport on public highways, it is essential to ensure that the current Highway Code is respected and that the machine is in accordance with safety working regulations.
  • Page 7: Proper Use Of The Machine

    7- Protective devices likely to be exposed to wear and tear should be checked regularly. Replace them immediately if they are damaged. 8- Spare parts should comply the standards and specifications laid down by the manufacturer. Only use MONOSEM spare parts.
  • Page 8 SICHERHEITSVORSCHIFTEN Nur ausgebildet Personal dürfen die Maschine benützen, pflegen, und reparieren. Jeder Benutzer dieser Maschine muss die Sicherheitsvorschriften, die auf Aufkleber (Maschine, Zubehör, und diese Anweisung) gezeichnet sind, genau kennen und unbedingt respektieren. Vor jeder Reise auf der Strasse kontrollieren, ob sie den Sicherheitsvorschiften und den Vorschriften der Straßenverkehrsordnung entsprechen. Befolgen Sie die empfohlenen Vorsichts maß...
  • Page 9: Wartung

    7- Verschleiß ausgesetzte Schutzvorrichtungen müssen regelmäßig kontrolliert werden. Sie sofort austauschen, wenn Schadhaft. 8- Ersatzteile müssen den vom Konstrukteur festgelegten Normen und Kennkennwerten entsprechen. Nur Ribouleau – Monosem Ersatzteile verwenden! 9- Vor Elektroschweissarbeiten am Schlepper oder der angehängten Maschine die Kabel des Wechselstromgenerators und der Batterie abziehen.
  • Page 10: Măsuri De Siguranţă

    MĂSURI DE SIGURANŢĂ Utilajul trebuie utilizat, întreținut și reparat exclusiv de către personal instruit în acest scop și avertizat cu privire la riscurile implicate. Este esențial să urmați instrucțiunile de siguranță de pe etichetele utilajului, accesoriile sale din acest manual. Înainte de deplasările pe drumurile publice, este necesar să...
  • Page 11 7- Trebuie să verificaţi în mod regulat piesele expuse la uzură, și să le înlocuiți dacă sunt uzate sau deteriorate. 8- Este obligatorie utilizarea pieselor de schimb MONOSEM, acestea îndeplinând cerințele producătorului. 9- Cablurile alternatorului și ale bateriei trebuie să fie deconectate înainte de orice lucrare de sudură electrică la tractor sau la utilajul cuplat.
  • Page 12 4 rangs maïs 75 cm - 4 rânduri porumb 75 cm Bară suport - portscule 7” lungime 3,20 m. Cuplare semiautomată. Arbore hexagonal roți lungime 2,95 m. Arbore hexagonal accesorii însămânțare lungime 2,95 m. Roţi anvelope 7,60 x 15. Marcatori de rânduri hidraulici pentru şasiu 3 m (A1) cu discuri zimţate.
  • Page 13 4 rangs maïs 80 cm - 4 rânduri porumb 80 cm Bară suport- portscule 7” lungime 3,20 m. Cuplare semiautomată. Arbore hexagonal roți lungime 2,95 m. Arbore hexagonal accesorii însămânțare lungime 2,95 m. Roţi anvelope 7,60 x 15. Marcatori de rânduri hidraulici pentru şasiu 3 m (A1) cu discuri zimţate.
  • Page 14 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 - 11 -...
  • Page 15 Attelage Hitch Deux types d’attelage sont disponibles : Two types of hitch are available: - attelage semi-automatique (catégorie n°2) sur châssis simple barre (sans - Semi-automatic hitch (category n°2) on a single-bar frame (without fertiliseur) (Fig. 1). fertilizer placement unit) (Fig. 1). - attelage à...
  • Page 16 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 - 13 -...
  • Page 17 Bloc roue Wheel block Les blocs roue disposent chacun d’un réglage en hauteur. Ce réglage est The wheel blocks can all be height adjusted. This adjustment is correct if correct si les bras de parallélogramme des éléments sont horizontaux the metering unit' parallelogram arms are horizontal when the planter lorsque le semoir est posé...
  • Page 18 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 - 15 -...
  • Page 19 Elément NX2 NX2 unit Les réglages sont identiques à l’élément NG+ (voir notice NG+4) The unit is adjusted in the same way as the NG+ unit (see NG+4 manual) Le montage des accessoires est en revanche différent : However, the accessories are mounted differently: 1 - Coutre seul.
  • Page 20 Fig. 1 10603008 20061551 10150040 20061542 10219105 Fig. 2 Fig. 3 - 17 -...
  • Page 21 6 - Ressort de pression (Fig. 1). 6 – Pessure spring (Fig. 1). Réglage rapide de la pression au sol de l’élément semeur. Le réglage Allows you to quickly set the pressure of the seed unit in relation to the des ressorts de pression s’effectue grâce à...
  • Page 22 Fig. 1 Fig. 2 - 19 -...
  • Page 23 9 – Débrayage manuel NX 2. 9 - NX 2 manual disengaging. Système simple permettant de couper individuellement chaque rang. Simple system allowing individual cut-off of each row. Mise en place de la coupure de rang (Fig. 1). Setting up the row cut-off (Fig. 1). Système de crabot standard.
  • Page 24 Fig. 1 Einstellung des Sélection de la Getriebekastens (cm) boîte de distance (cm) Sélection of Alegerea cutiei Gearbox (cm) de viteze (cm) Nombre de trous des disques Number of holes in the seed discs Azahl der löcher in den Scheiben Număr de găuri în discurile de seminţe 10,8 11,7...
  • Page 25 Boîte de distances Gearbox La boîte de distances (Fig. 1) se trouve soit à l’extrémité droite, soit à The gearbox (Fig. 1) is either at the right end or left end of the frame. l’extrémité gauche du châssis. The unit consists of a set of interchangeable sprockets 14. The table La boîte comporte un jeu de pignons interchangeables 14.
  • Page 26 KG/HA 100 110 120 130 105 115 125 140 150 110 120 140 160 175 190 205 110 125 140 160 180 195 215 230 100 120 135 150 175 190 210 230 250 105 130 145 160 185 205 230 250 270 100 120 140 160 180 205 230 250 275 300 110 140 165 190 215 245 270 300 325 350 120 160 180 210 235 270 300 330 360 390...
  • Page 27 Fertiliseur Fertilizer placement unit Réglage primaire par le choix du pignon double 15 (Fig. 1) puis réglage Primary adjusting by choosing the double sprockets 15 (Fig. 1) followed by d'appoint par les dentures étagées du pignon supérieur 16 (Fig. 1). additional adjusting via the upper gear's (16) sprockets (Fig.
  • Page 28 Fig. 1 Fig. 2 12 – 35 – 12 dents 0.21 12 – 32 – 12 0.22 12 – 30 – 12 0.24 12 – 25 – 12 0.29 12 – 22 – 12 0.33 12 – 20 – 12 0.36 12 –...
  • Page 29 Microsem Microsem Réglage primaire par le choix du pignon double A (Fig. 1) puis réglage Primary adjusting by choosing the double sprocket A (Fig. 1) followed by d'appoint par les pignons interchangeables B (Fig. 1) et pignon double C additional adjusting through the interchangeable sprocket B (Fig. 1) and the (Fig.
  • Page 30 Verificați starea pieselor de uzură. ● Zum Austausch von gebrochenen Teilen, ausschließlich Original- ● În cazul în care piesele se rup, înlocuiți numai cu piese originale (Ribouleau Ersatzteile (Ribouleau MONOSEM) verwenden. MONOSEM). ● Daran denken, die Teile gleich nach Abschluss der Säkampagne zu ●...
  • Page 31 Stockage de la machine : Storing the machine: Le respect des consignes suivantes est impératif : It is essential that you observe the following instructions: ● Toutes machines doivent être entreposées à l’abri de l’humidité sous un ● All machines must be stored in a shed, to protect them from humidity. hangar.
  • Page 32 Conditions générales d’utilisation General conditions of use Veiller à ce que, au travail, les éléments du semoir aient toujours un Check that, during operation, the planter's metering unit always have débattement suffisant vers le haut pour passer au dessus d’obstacles sufficient clearance to pass over any obstacles (stones, roots, etc.).
  • Page 33 - 30 -...
  • Page 34: Garantie

    Benutzung oder mangelnde Orice piese defecte vor fi livrate la LARGEASSE (MONOSEM) pentru inspecţie, reparare sau posibilă înlocuire. Demontarea şi remontarea vor fi Überprüfung der Funktionstüchtigkeit des gesamten Gerätes bei der Inbetriebnahme und während der Aussaatkampagne haftbar gemacht...
  • Page 35: Pieces De Rechange

    PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE PIESE DE SCHIMB - 32 -...
  • Page 36 65016030 10603024 10623055 10200046 66000686 66003933 66003934 20039510 10603012 66003939 66003932 30634040 10621046 10621046 65019010 30634042 10153049 66000688 65011102 20025120 10517052 LIST0006 65029038 20039370 66003938 20041660 20039350 10991004 20044000 66003936 20031990 10519050 66003941 30634042 66003940 P05170010 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf.
  • Page 37 10513014 20021761 10513014 10603016 20021761 10513014 10513015 66004904 66004448 20016801 65009484 65029038 10513014 66003931 20016801 10603016 10991004 66003942 10603024 20039300 20049041 20031990 66003943 20031761 10991004 65008069 20031761 20041670 30634042 66003928 66003929 30634040 66003939 P05170020 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf.
  • Page 38 10513015 66003173 10513014 65029038 20031731 20021761 66004686 20031990 66003198 10991004 66003197 66004687 66003176 10513014 30634040 10991095 20031761 10074091 10991095 P05170030 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 4898 10074091 Axe 3 point inférieur Ø36 10513014 Vis H M 16 x 70 10513015 Vis H M 16 x 80 11476.1...
  • Page 39 10090178 10507012 66004143 66004145 10172091 66004147 66004148 66004977 66004149 66004150 66004279 10200167 10991095 10501055 LIST0004 10600008 10600008 30634040 10501052 66004979 10622012 66004978 65009291 65009163 10200167 10172091 66003195 10622026 10200147 66004979 10156011 10170066 65009291 10163000 66004284 10629009 10603016 10507012 10561055 10090179 65009163 10600008 65016030...
  • Page 40 10200166 66003187 10502018 10170067 10156011 66004284 10603010 65009291 65016030 10601010 10513014 10200147 65019010 30623003 20031761 65006277 66004285 66002694 10622026 65009163 30156002 66003189 LIST0004 66003183 10502014 20031830 10600025 66004275 66004281 10174030 20031900 66003188 20031840 20042870 20019112 10090188 20042890 20044970 20020267 20044980 66004282 20042740 10200147...
  • Page 41 10609048 10210029 65036100 10210030 10211028 10211045 10211044 10609049 66006005 10074049 20042880 10501055 10622093 10074050 10161051 10219084 10508073 20031790 P02550020 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 5139 10074049 Entretoise sur moyeu de roue 6.50 x 16 - 7.60 x 15 5137 10074050 Axe pour moyeu de roue 6.50 x 16 - 7.60 x 15...
  • Page 42 Axe articulation verrouillage ressort NX2 (40090447) 20061542 Axe poignée verrouillage ressort NX2 (40090448) 20061551 Pommeau de levier NX2 (40090449) 20064008 Carter de protection bloc crabot pignon NX2 4885.1 30634040 Bride en U Ø16 pour châssis TOP 65056001 Chaine 5R 112 rouleaux...
  • Page 43 Bague sur palier articulé (40012010 7076.a 10074097 7083 20021446 Vis de réglage du terrage Volant de réglage du terrage 10090387 7086 20021500 Carter latéral élément NX2 Axe de goulotte (40090114) 9174 10153022 7095 20021520 Ressort de tendeur (R160) Axe de galet 7078 10159020...
  • Page 44 7337 66003908 Pointe de protection double disque ouvreurs 7065.b 66003924 Pointe inférieure longue avec oreilles courtes 7084.2a 66004107 Décrottoir extérieur côté gauche 7084.1a 66004108 Décrottoir extérieur côté droit DOUBLE DISQUES OUVREUR NX2 Mise à jour le 03/10/2013 - 41 -...
  • Page 45 Rondelle Ø33,5 x 45 x 2 7122.D 20022911 Décrottoir sur roue de jauge droite 7122.G 20022912 Décrottoir sur roue de jauge gauche 20047220 Guide décrottoir de roue de jauge ROUE DE JAUGE NX2 Mise à jour le 03/10/2013 - 42 -...
  • Page 46 Ecrou H M10 10603006 Ecrou frein M6 10620032 Rondelle Ø6,5 x 15 x 1 10620041 Rondelle Ø6,5 x 18 x 1,5 7104 65009135 Couvercle de trémie élément NG plus MONTAGE TREMIE NX2 Mise à jour le 03/10/2013 - 43 -...
  • Page 47 Rondelle Ø16.5 x 26 x 2 10622069 Rondelle Ø17.5 x 30 x 4 10629009 Rondelle AZ Ø8 11512.1 20017234 Moyeu de coutre 20017236 Douille de roulement 11515.1 20032511 Bague entretoise (40020122) COMBINE CHASSE DEBRIS COUTRE CIRCULAIRE NX2 Mise à jour le 03/10/2013 - 44 -...
  • Page 48 Porte chasse motte pour support chasse débris rotatif 66005253 Support de disques chasse débris 66005254 Support de lame coutre de chasse débris rotatif 66005255 Pièce de fixation chasse débris sur élément NX CHASSE DEBRIS ROTATIF NX2 Mise à jour le 03/10/2013 - 45 -...
  • Page 49 65034059 Ensemble levier de verrouillage 7103.a 66002504 Chasse mottes NG plus 66005252 Porte chasse motte pour support chasse débris rotatif 66005255 Pièce de fixation chasse débris sur élément NX CHASSE MOTTE NX2 Mise à jour le 03/10/2013 - 46 -...
  • Page 50 Tube entretoise (40090325) 20055482 Support manette de débrayage 20065990 Manette de débrayage à visser 20066002 Support manette de débrayage à visser 7476 66003074 Axe support pignon tête débrayable DEBRAYAGE A LEVIER NX2 Mise à jour le 03/10/2013 - 47 -...
  • Page 51 Anneau élastique inox ext. Ø16 10513015 Vis H M16 x 80 10603016 Ecrou frein M16 20061489 Axe amortisseur NX Monoshox 20071610 Axe supérieur amortisseur NX Monoshox 20073030 Axe inférieur amortisseur NX Monoshox AMORTISSEUR MONOSHOX NX2 Mise à jour le 03/10/2013 - 48 -...
  • Page 52 10990086 Anneau d’arrêt Ø6 6463 20032210 Axe d’articulation (40120116) 7273.a 20035180 Fourche support chasse débris rotatifs 7272 20035181 Levier articulé commande de décrottoir 30561058 Vis TRCC M8 x 35 ROUE PRO NX2 Mise à jour le 03/10/2013 - 49 -...
  • Page 53 7074.c 65003005 Roue de tassage complète (largeur 2,5cm) + roulement 7092.a 65003075 Roue de tassage complète (largeur 4cm) + roulement 7071.a 66003501 Tige de réglage pression bloc arrière BLOC ARRIERE AJOURE NX2 Mise à jour le 03/10/2013 - 50 -...
  • Page 54 65003075 Roue complète largeur 4cm 66005455 Bloc arrière inclinable et réglable 66005456 Levier de réglage roue 66005457 Levier de réglage ressort 66005458 Chape de ressort BLOC ARRIERE AJOURE INCLINABLE & REGLABLE NX2 Mise à jour le 03/10/2013 - 51 -...
  • Page 55 Ecrou H M8 9559 20021232 Tube entretoise (40160101) 20046680 Roue tasseuse arrière crantée 30513116 Vis H M16 x 90 (Pas à gauche) 65033004 Roue tasseuse arrière crantée complète ROUES TASSEUSES LOURDES CRANTEES NX2 Mise à jour le 03/10/2013 - 52 -...
  • Page 56 Vis H M6 x 35 30513116 Vis H M16 x 90 (Pas à gauche) 7074.c 65003005 Roue tasseuse arrière FARMFLEX 1" 12 1/2 (PO) 7092.a 65003075 Roue tasseuse arrière 2" complète (RLT 40) DISQUES CRANTES NX2 Mise à jour le 03/10/2013 - 53 -...
  • Page 57 10159013 65009292 10090297 10990086 10530096 10090056 10990086 10226116 20049360 10226036 10200161 20049360 10219062 20018670 P01500050 10622024 10040057 10219011 10160007 10172090 10040057 30070018 10172090 10172041 10629009 10600006 30070019 10600008 30071055 10219105 10160007 10219099 10043004 10622024 10153027 10172043 10219105 10172090 10990086 10071073 10601008 10501055 10040068...
  • Page 58 10176027 10200066 LIST0013 10219038 10159052 10200074 20070082 66004492 10991068 10600008 20059022 10189009 10530092 30530097 10591930 10090056 20059023 10200073 10501051 10600006 10189009 LIST0013 10990015 66003521 66003520 10200188 10600006 NG Plus - NX P01500040 P01500050 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf.
  • Page 59 10507044 10507044 LIST0021 10200005 66004980 10603010 10502017 10600016 66004981 66004982 30634041 10600016 30634041 P01520020 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 9525 10200005 Bouchon embout de barre Microsem 10502017 Vis H M10 x 30 10507044 Vis H M12 x 20 10600016 Ecrou H M16 10603010...
  • Page 60 10175001 10624016 10090175 10507044 10200010 10501051 LIST0011 10624016 10125027 10175001 10175001 10163000 10624016 66002636 10507044 10175001 66002561 65009312 10170067 10200010 LIST0012 10170031 10621046 10090218 LIST0014 66003989 10621026 10622044 10200006 10609051 30150010 10172090 10200157 10991094 20046531 LIST0014 10172091 10159047 66003990 20021232 10125016 65019010 10226218...
  • Page 61 10991012 20036661 10991011 10591957 10513014 66003666 20016893 LIST0009 66002546 10600010 10620095 10992093 10629060 10609008 10603016 66003667 66001818 10502017 10090106 10629060 65013034 10090149 65013035 10604008 10609008 10591954 10629060 P01100020 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 9326 10090106 Crochet attache sandow 9315 10090149...
  • Page 62 10992009 10090193 20036661 10513014 10591957 LIST0009 20016893 66003666 66004276 10992093 10090195 10600010 10090194 10090106 10620095 10629060 10609008 10603016 66003667 10502017 66001818 10603016 10629060 10502014 10634019 66004278 66004277 10620095 10609008 10090149 10600010 10604008 10591954 10629060 P01100010 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf.
  • Page 63 10072081 20045630 10990086 10990016 10200180 LIST0001 10629060 10200092 10219004 10609009 LIST0001 66004563 10591954 10990016 10200203 20063190 10500091 10160007 66004948 20054180 66002552 10629042 20025680 66002551 66005260 10172096 10219105 20019890 P01010020 10040058 66006343 10159060 10609038 66001988 10591957 10020626 66001994 10509058 20040521 10200075 20040520 10609008 10629060...
  • Page 64 30170068 20070211 20051390 20025700 20025690 20036800 Trémie 1020L 20018897 Trémie 700L 20051380 66002112 66009060 30170068 20021111 66009061 20018894 20018889 10172090 66002571 Trémie 175L 3S 66003685 66004266 Trémie 980L 20042670 30170068 20042680 66003169 20042690 10172095 10172036 66005428 Trémie 1500L 66006549 Trémie modulable P01020160 Réf.
  • Page 65 66004266 10125062 20042680 20025270 20042690 66002186 30170068 66004152 10200006 10170031 10621026 10153022 10601012 66004165 10600012 10517052 10561053 10600012 10507044 10600008 65016030 10629009 10125013 20041640 10170031 66002659 10601012 10600012 10600016 66004164 30634041 P01020140 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 9555.a 10125013...
  • Page 66 10603016 66004758 66006626 10507076 66004759 10600016 30634040 30170099 10163000 10624071 66006625 66006629 66004163 10160029 10624071 66004765 66004766 10173065 66006627 10163000 10075003 10150056 66004767 20066391 10075003 10172092 10501051 10623009 10603020 10561053 20047690 10623051 20071282 66006628 10172092 10100050 10161020 65009056 10161021 10600008 20016250 20016178 20047680...
  • Page 68 COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 03-10-13 8, rue de Berri – 75008 PARIS Usine – Technique – Recherche – Informations 12, rue Edmond Ribouleau – 79240 LARGEASSE France TEL. 05 49 81 50 00 – FAX 05 49 72 09 70 – www.monosem.com...

Table of Contents