HIKOKI H 60MC Handling Instructions Manual

HIKOKI H 60MC Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for H 60MC:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Demolition Hammer
電動鎚
파괴햄머
Máy đục phá
เครื ่ อ งสกั ด คอนกรี ต
H 60MC
Handling instructions
使用說明書
취급 설명서
Hướng dẫn sử dụng
คู  ม ื อ การใช ง าน
Read through carefully and understand these instructions before use.
使用前務請詳加閱讀。
본 설명서를 자세히 읽고 내용을 숙지한 뒤 제품을 사용하십시오.
Đọc kỹ và hiểu rõ các hướng dẫn này trước khi sử dụng.
โปรดอ า นโดยละเอี ย ดและทํ า ความเข า ใจก อ นใช ง าน

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H 60MC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HIKOKI H 60MC

  • Page 1 Demolition Hammer 電動鎚 파괴햄머 Máy đục phá เครื ่ อ งสกั ด คอนกรี ต H 60MC Handling instructions 使用說明書 취급 설명서 Hướng dẫn sử dụng คู  ม ื อ การใช ง าน Read through carefully and understand these instructions before use.
  • Page 3 17 mm 7 mm...
  • Page 4: Side Handle

    English 한국어 中國語 Tool shank 툴 섕크 工具柄 Front cap 프런트 캡 前帽 Grip (A) 그립 (A) 夾持器 (A) Grip (B) 그립 (B) 夾持器 (B ) Side handle 사이드 핸들 側柄 Grip 그립 夾持器 Crank cover 크랭크 커버 曲柄蓋 Wear limit 마모...
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    English c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking WARNING up or carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your fi...
  • Page 6: Demolition Hammer Safety Warnings

    English PRECAUTION 4. Do not touch the bit during or immediately after Keep children and infi rm persons away. operation. The bit becomes very hot during operation When not in use, tools should be stored out of reach and could cause serious burns. of children and infi...
  • Page 7: Prior To Operation

    For bar type handle seal. NOTE Fixing the side handle (Fig. 4). The HiKOKI Electric Hammer Grease A is of the (1) Rotate the side handle in a clockwise direction to low viscosity type. When the grease is consumed, secure it.
  • Page 8 6. Service parts list CAUTION Repair, modifi cation and inspection of HiKOKI Power Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the HiKOKI Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 9 中國語 b) 使用個人防護裝備,經常配戴安全眼鏡。 一般安全規則 配戴防塵口罩、防滑安全鞋、硬帽等防護裝 備,或在適當情況下使用聽覺防護,可減少人 警告 員傷害。 閱讀所有安全警告說明 c) 防止意外啟動。在連接電源及 或電池組、拿 未遵守警告與說明可能導致電擊、火災及 或其他嚴 起或攜帶工具前,請確認開關是在「off」 (關 重傷害。 閉)的位置。 以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具 請妥善保存所有警告與說明,以供未來參考之用。 的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致 「電動工具」一詞在警告中,係指電源操作(有線) 意外發生。 之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。 d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙 1) 工作場所安全 或扳手。 a) 保持工作場所清潔及明亮。 扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可 雜亂及昏暗區域易發生意外。 能導致人員傷害。 b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液 e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平 體、瓦斯或粉塵存在之處。 衡。 電動工具產生火花會引燃粉塵或煙氣。...
  • Page 10 中國語 g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具等,使 電動槌安全警告 用特殊型式之電動工具時要考量工作條件及所 執行之工作。 1. 佩戴護耳罩 使用電動工具未如預期用途之操作時,會導致 噪音會導致聽力喪失。 危害。 2. 使用工具附帶的輔助把手。 5) 維修 失去控制會導致人身傷害。 a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的 3. 進行切割配件可能接觸到暗線或工具纜線的操作 維修零件更換。 時,請握著電動工具的絕緣手柄表面。 如此可確保電動工具的安全得以維持。 接觸到「通電」電線的切割配件可能使電動工具 的金屬零件「通電」,而造成操作人員觸電。 注意事項 4. 作業直後的鑽頭仍處在高熱狀態下,切不可摸 不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。 觸,以免灼傷。 應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的 5. 纘盤牆壁,天花板,地板時,應先確認有無理設 地方。 電纜或電管道類。 6. 臉部朝上作業時﹐要帶上防護面罩。 7. 鑽頭夾持器應妥予安裝。 8. 開始作業時﹐要先確認油脂是否正常供應﹐螺釘 類是否妥予扭緊。...
  • Page 11 具插入前帽的孔內。 總長:280,400 mm (3) 在轉動工具的同時調整槽的位置,然後進一步將 ○ 鏟子 工具插入直至插至孔底。 (4) 將夾持器(A)復位,試拉工具以確認它已被完 全卡緊(圖 2)。 (1) 鏟子 5. 確定工具的工作位置 ○ HiKOKI牌電動鎚潤滑油 A 本工具每次可轉動 30 度,並可被固定於 12 級的 500 g (在油罐內) 位置。 70 g (在管內) (1) 如圖 3 所示,向 方向推夾持器(B)的情況 30 g (在管內) 下,如果向...
  • Page 12 定的HiKOKI代理店更換潤滑油。 換碳刷後不要忘記擰緊碳刷罩和尾罩。 不得不自己更換潤滑油時,請按下列順序進行。 2. 潤滑油的更換方法 6. 維修部件目錄 注意 注意 更換潤滑油前應先關上電源並拔下電源插頭。 HiKOKI電動工具的修理、維護和檢查必須由HiKOKI 所認可的維修中心進行。 (1) 卸下曲柄蓋並擦掉內部的舊潤滑油。(圖 10) 當尋求修理或其他維護時,將本部件目錄與工具 (2) 向曲柄室加入 76 克(以能遮蓋住連接桿為基 一起提交給HiKOKI所認可的維修中心會對您有所 準)HiKOKI牌電動鎚潤滑油 A 。 幫助。 (3) 更換潤滑油後,請將曲柄室安裝牢固。此時,請 在操作和維護電動工具中,必須遵守各國的安全 勿損壞或鬆動油封。 規則和標准規定。 註 改進: 電動鎚潤滑油 A 為低黏度型。當潤滑油損耗時請 HiKOKI電動工具隨時都在進行改進以適應最新的 向指定的HiKOKI代理店購買。 技術進步。 因此,有些部件可能未預先通知而進行改進。 註...
  • Page 13 한국어 c) 실수로 툴을 가동하지 않도록 주의하십시오. 전원 및/ 일반적인 안전 수칙 또는 배터리 팩을 연결하거나 툴을 들거나 운반하기 전에 스위치가 OFF 위치에 있는지 확인하십시오. 경고 손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나 모든 안전 경고 사항과 지침을 읽어 주십시오. 스위치가...
  • Page 14 한국어 주의사항 4. 작동 중 혹은 작동 직후에 비트를 만지지 마십시오. 작동 어린이나 노약자가 가까이 오지 못하도록 하십시오. 중에는 비트가 몹시 뜨거워지므로 화상을 입을 수 있습 전동 툴을 사용하지 않을 때는 어린이나 노약자의 손이 닿지 니다. 않는 곳에 보관해야 합니다. 5.
  • Page 15 (1) 크랭크 커버를 제거하고 안에 있는 윤활제 잔여분을 닦 빼십시오. 아냅니다. (그림 10 참조) 주의 (2) HiKOKI 전동햄머 윤활제 A 76g(커넥팅 로드를 커버하 작업 중에는 반드시 핸들과 사이드 핸들을 잡으십시오. 는데 필요한 표준 분량)을 크랭크 케이스에 보충합니다. 작업 중에 그립 (A)를 잡아 고정하지 마십시오. 실수로...
  • Page 16 브러시 캡을 끼우고 뒷 커버를 장착해야 합니다. 6. 서비스 부품 정보 주의 HiKOKI 전동 툴의 수리, 변경 및 검사는 반드시 공식 HiKOKI 서비스 센터를 통해서 해야 합니다. 공식 HiKOKI 서비스 센터에 수리 또는 기타 점검을 요청 할 때 툴과 함께 부품 정보를 제공하면 도움이 됩니다.
  • Page 17: Tiếng Việt

    Tiếng Việt b) Sử dụng thiết bị bảo vệ cá nhân. Luôn luôn đeo CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG kính bảo vệ mắt. Thiết bị bảo vệ như mặt nạ ngăn bụi, giày an toàn CẢNH BÁO chống trượt, nón bảo hộ lao động, hoặc thiết bị bảo Hãy đọc tất cả...
  • Page 18: Thông Số Kỹ Thuật

    Tiếng Việt 5) Bảo dưỡng 3. Cầm dụng cụ điện ở phần tay hãm cách điện, khi a) Đem dụng cụ điện của bạn đến thợ sửa chữa thực hiện công việc mà phụ tùng cắt có thể sẽ tiếp chuyên nghiệp để...
  • Page 19 CHÚ Ý 7. Di chuyển tay nắm phụ Mỡ loại A dùng cho búa điện HiKOKI là loại có độ nhớt thấp. Khi hết mỡ, hãy mua từ một Trung tâm Dịch vụ Ủy Đối với thanh tay cầm quyền của HiKOKI.
  • Page 20 Theo đó, một số bộ phận có thể được thay đổi mà không cần thông báo trước.. CHÚ Ý Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của HiKOKI, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có thể thay đổi mà không thông báo trư...
  • Page 21 ไทย c) ป อ งกั น เครื ่ อ งจั ก รทํ า งานโดยไม ต ั ้ ง ใจ อย า ลื ม ให ส วิ ท ช อ ยู  ใ น กฎความปลอดภั ย โดยทั ่ ว ไป ตํ า แหน ง ป ด ก อ นเสี ย บไฟและ/หรื อ ต อ กั บ แบตเตอรี ่ ก อ นการเก็ บ คํ...
  • Page 22 ไทย คํ า เตื อ น 4. อย า จั บ ดอกสว า นระหว า งหรื อ หลั ง จากการใช ง านทั น ที ดอกสว า นจะ เก็ บ ให พ  น มื อ เด็ ก และผู  ไ ม ช ํ า นาญ ร...
  • Page 23 ดั ง แสดงใน รู ป ที ่ 1, ดึ ง ที ่ จ ั บ (A), และดึ ง เครื ่ อ งมื อ ออกมา รั ก ษาและการตรวจสอบ) ขอให ศ ู น ย บ ริ ก าร HiKOKI ที ่ ไ ด ร ั บ การแต ง...
  • Page 24 ข อ ควรระวั ง ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตของ HiKOKI เท า นั ้ น เป น ผู  ซ  อ ม ดั ด แปลง และตรวจสอบเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ของ HiKOKI รายการอะไหล...
  • Page 25 .‫ﺇﺣﻛﺎﻡ ﺭﺑﻁ ﺃﻏﻁﻳﺔ ﺍﻟﻔﺭﺷﺎﺓ ﻭﺗﺭﻛﻳﺏ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ‬ ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺃﺟﺯﺍء ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺗﻧﻔﻳﺫ ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺍﻹﺻﻼﺡ، ﻭﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻝ، ﻭﺍﻟﻔﺣﺹ ﻷﺩﻭﺍﺕ‬ HiKOKI .‫ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩ‬ ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﻫﺫﻩ ﻣﻔﻳﺩﺓ ﻋﻧﺩ ﺗﻘﺩﻳﻣﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻟﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ HiKOKI .‫ﻣﻌﺗﻣﺩ ﻋﻧﺩ ﻁﻠﺏ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﺃﻭ ﻏﻳﺭﻫﺎ ﻣﻥ ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬...
  • Page 26 ‫ﻗﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ‬ ‫ﻗﺳﻡ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﻔﺣﺹ(. ﺍﻁﻠﺏ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﺷﺣﻡ ﻣﻥ ﺃﻗﺭﺏ ﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ ‫ﺇﻏﻼﻗﻬﺎ ﺑﺈﺣﻛﺎﻡ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ .‫ﻣﻌﺗﻣﺩ‬ HiKOKI ‫ﺗﺣﺩﻳﺩ ﻭﺿﻊ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﻱ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﺷﺣﻡ ﺑﻧﻔﺳﻙ، ﻳﺭﺟﻰ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﺍﻟﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻭﻳﻣﻛﻥ ﺗﺛﺑﻳﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻣﻥ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺩﻭﻳﺭ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻛﻝ‬...
  • Page 27 ‫ﻻ ﺗﻠﻣﺱ ﺍﻟﻣﺛﻘﺏ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﻭ ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻓﻭﺭً ﺍ. ﻳﺻﺑﺢ ﺍﻟﻣﺛﻘﺏ‬ ‫ﺍﻻﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ‬ .‫ﺳﺎﺧ ﻧ ً ﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺃﺛﻧﺎء ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺭﻭﻕ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ .‫ﻳﺭﺟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺑﻌﻳﺩ ﺍ ً ﻋﻥ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻭﻛﺑﺎﺭ ﺍﻟﺳﻥ‬ ،‫ﻗﺑﻝ ﺑﺩء ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻘﺷﻳﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺛﻘﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺎﺋﻁ ﺃﻭ ﺍﻷﺭﺿﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺳﻘﻑ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Page 28 ‫ﺕ( ﻣﻧﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺣﺯﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ، ﻭﺍﻻﻟﺗﻘﺎﻁ ﺃﻭ ﺣﻣﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﻳﺆﺩﻱ ﺣﻤﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﺇﺻﺒﻌﻚ ﻓﻲ ﺍﳌﻔﺘﺎﺡ ﺃﻭ‬ .‫ﻗﻡ...
  • Page 31 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY FRONT CAP BEARING HOLDER RETAINING RING D28 TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4 × 16 DAMPER HOLDER (A) DUST SEAL DAMPER (A) TAIL COVER DAMPER HOLDER (B) TAPPING SCREW (W/FLANGE) D5 × 20 GRIP (A) NEEDLE BEARING (A) (BK1512) NEEDLE HOLDER SEAL LOCK HEX.
  • Page 32 Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Code No. C99193634 M Printed in China...

Table of Contents