Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

C 3610DRA
Handling instructions
en
zh
使用說明書
ko
취급 설명서
Hướng dẫn sử dụng
vi
คู  ม ื อ การใช ง าน
th
Petunjuk pemakaian
id
ar
en
zh
ko
vi
th
id
ar

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C 3610DRA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HIKOKI C 3610DRA

  • Page 1 C 3610DRA Handling instructions 使用說明書 취급 설명서 Hướng dẫn sử dụng คู  ม ื อ การใช ง าน Petunjuk pemakaian...
  • Page 2 &...
  • Page 3 4 – ø9 mm 263 mm 295 mm & ¡ £ ™ § ∞ ¢...
  • Page 4 ¶ ¶ • • ª º › ⁄ ¤ › ‹ › ¤...
  • Page 5 fi fi · fl ‡ ° fl ‡...
  • Page 6 fl „ fl „ ‚ ‰ ´ ‰ ´ Œ Á ˇ ˇ Á Ø ∏ ¨ Å î °...
  • Page 7 ˝ ⓐ ⓑ Ô Ó ⓑ ⓐ Í Í Î °  ⓐ ⓑ Ï ı Ç ◊ Ò Ñ ˛ ¸ ⓐ Ú ⓑ...
  • Page 8 ¯ ‹ ˘ ¯ ¤ ¿ ⓑ ¯ ¯ ˘ Â...
  • Page 11 English 1 Lower guard x Carriage handle Î (Front view) 2 Trigger switch c Battery Ï Adjusting line 3 Switch handle v Motor ass’y ˝ Pull forward 4 Laser marker b Charge indicator lamp Ó Press down 5 Motor head n Guide rail Ô...
  • Page 12 中國語 下部安全罩 台架手柄 Î (前視圖) 扳機開關 電池 Ï 調整線 切換手柄 馬達組件 向前拉 ˝ 雷射標記器 充電指示燈 Ó 向下按 馬達頭 導軌 向後推 Ô 齒輪箱 閂扣  33.9° 定位銷(A) 集塵袋 工作台 止動塊(A) Ò 滑動式固定旋鈕 8mm 螺母 Ú 止動板(A) 滑動台架 25mm 厚工作台 止動板(B) ¸ 支架(A)...
  • Page 13 한국어 1 하부 가드 x 캐리지 핸들 Î (정면도) 2 트리거 스위치 c 배터리 Ï 선 조정 3 스위치 핸들 v 모터 어셈블리 ˝ 앞으로 당기기 4 레이저 마커 b 충전 표시 램프 Ó 아래로 누르기 5 모터 헤드 n 가이드 레일 Ô...
  • Page 14 Tiếng Việt 1 Tấm chắn dưới x Tay cầm Î (Nhìn từ phía trước) 2 Công tắc khởi động c Pin Ï Vạch điều chỉnh 3 Tay cầm gắn công tắc v Chi tiết động cơ ˝ Kéo về phía trước 4 Máy đánh dấu laze b Đèn chỉ...
  • Page 15 ไทย แผ น กั ้ น ด า นล า ง มื อ จั บ ตั ว ควบคุ ม (มุ ม มองด า นหน า ) Î สวิ ต ช ส ั ่ ง งาน แบตเตอรี ่ แนวปรั บ แต ง Ï...
  • Page 16 Bahasa Indonesia 1 Penahan bawah x Handel kereta Î (Tampilan depan) 2 Sakelar pemicu c Baterai Ï Garis penyesuai 3 Handel sakelar v Rakitan motor ˝ Tarik ke depan 4 Penanda laser b Lampu indikator pengisian daya Ó Tekan ke bawah 5 Kepala motor n Rail pemandu Ô...
  • Page 17 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍﺳﺣﺏ ﻟﻸﻣﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻭﻗﺎء ﺍﻟﺳﻔﻠﻲ‬ ˝ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻟﻸﻣﺎﻡ‬ ‫ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻣﻭﺗﻭﺭ‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻣﺷﻐﻝ‬ Ó ‫ﺍﺩﻓﻊ ﻟﻠﺧﻠﻑ‬ ‫ﻣﺻﺑﺎﺡ ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬ ‫ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺗﺑﺩﻳﻝ‬ Ô ‫ﻣﺳﻣﺎﺭ ﺍﻟﺿﺑﻁ‬ ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺎﻕ‬ ‫ﻣﺅﺷﺭ ﻟﻳﺯﺭ‬ 33.9°  ‫ﺣﺎﺟﺯ ﺍﻟﺗﻭﻗﻑ‬ ‫ﻣﺯﻻﺝ‬ ‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬ Ò ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﻭﻗﻑ‬ ‫ﻁﺎﻭﻟﺔ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬ ‫ﻏﻁﺎء...
  • Page 18 English c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY switch is in the off -position before connecting WARNINGS to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. WARNING Carrying power tools with your fi nger on the switch Read all safety warnings, instructions, illustrations and or energising power tools that have the switch on specifi...
  • Page 19 English Slippery handles and grasping surfaces do not cut pieces that are too small to be securely clamped allow for safe handling and control of the tool in or held by hand. unexpected situations. If your hand is placed too close to the saw blade, there is an increased risk of injury from blade contact.
  • Page 20 Continued sawing with a jammed workpiece could cause steel. lass of control or damage to the miter saw. 22. Use only saw blades recommended by HiKOKI. r) After fi nishing the cut, release the switch, hold Use of saw blade comply with EN847-1.
  • Page 21 English ○ Make sure that any swarf and dust falling on the power ADDITIONAL SAFETY WARNINGS tool during work do not collect on the battery. ○ Do not store an unused battery in a location exposed to 1. Do not allow foreign matter to enter the hole for swarf and dust.
  • Page 22 English ○ Lithium-ion batteries that exceed a power output of 100Wh are considered to be in the freight classifi cation Always wear eye protection. of Dangerous Goods and will require special application procedures. ○ For transportation abroad, you must comply with Always wear hearing protection.
  • Page 23 English SPECIFICATIONS 1. Cordless Slide Compound Miter Saw Item Model C 3610DRA Motor DC brushless motor Maximum output <0.39mW CLASS 1M Laser Product Laser Marker Wave length 400 – 700 nm Laser medium Laser Diode Outside Dia. 255 mm Applicable saw blade Hole Dia.
  • Page 24 Existing batteries (BSL3660/3626/3620, BSL18..and BSL14..series, etc.) cannot be used with this tool. NOTE CHARGING ○ Due to HiKOKI’s continuing program of research and development, the specifi cations herein are subject to Before using the power tool, charge the battery as follows.
  • Page 25: Bsl1815S

    English (2) Regarding the temperatures and charging time of the rechargeable battery The temperatures and charging time will become as shown in Table 2. Table 2 Charger UC18YSL3 Type of battery Li-ion Temperatures at which the 0°C – 50°C battery can be recharged Charging voltage 14.4 Multi volt...
  • Page 26 English 6. Installing the dust bag and vise (Fig. 1) (2) Adjust Indicator to the “0” mark on the bevel scale and Install the dust bag onto the dust port on the miter saw. retighten the screw. Fit the connecting tube of dust bag and the dust port 12.
  • Page 27 English (3) Adjust the pointor to the 0° mark and retighten the 2. Use of sub fence (A)/sub fence (B) screw. WARNING 16. Adjusting cutting depth The sub fence (A)/sub fence (B) must be extended when The maximum depth travel of the cutting head was set at making any right/left angle bevel cut.
  • Page 28 English 7. The laser guide PRACTICAL APPLICATIONS WARNING ● For your own safety, never insert the battery or AC/ WARNING DC adaptor to tool until all the adjustment steps are ○ To avoid personal injury, never remove or place a complete and you have read and understood the safety workpiece on the table while the tool is being operated.
  • Page 29 English WARNING NOTE ● Confi rm that the trigger switch is turned OFF and the The saw comes with a 33.9° set pin (A) for setting up power plug has been removed from the receptacle crown moulding cuts when the angle of the walls equals whenever the tool is not in use.
  • Page 30 English ○ Operation of the saw with the miter scale and indicator ● If the 8 mm bolts are attached or detached using tools out of alignment will result in poor cutting precision. other than the 13 mm wrench (standard accessory), 8.
  • Page 31 Important notice on the batteries for the HiKOKI 1. Inspecting the saw blade cordless power tools Always replace the saw blade immediately upon the fi rst Please always use one of our designated genuine sign of deterioration or damage.
  • Page 32 The accessories of this machine are listed on page 141. CAUTION Repair, modifi cation and inspection of HiKOKI Power Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized Service Center. Especially laser device should be maintained by the authorized agent by laser manufacturer.
  • Page 33 English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the HiKOKI Authorized Service Center. 1. Power tool Symptom Possible cause Remedy Tool doesn’t run No remaining battery power.
  • Page 34 The charger’s vents are blocked, causing its Avoid blocking the vents. internal components to overheat. The cooling fan is not running. Contact a HiKOKI Authorized Service Center for repairs. The USB power lamp The battery’s capacity has become low. Replace the battery with one that has has switched off...
  • Page 35 中國語 b) 使用個人防護裝備,經常配戴安全眼鏡。 一般安全規則 配戴防塵口罩、 防滑安全鞋、 硬帽等防護裝備, 或在適當情況下使用聽覺防護,可減少人員傷 警告 害。 閱讀本電動工具提供的所有安全警告、指示、說明 c) 防止意外啟動。在連接電源及 或電池組、拿 和規範。 起或攜帶工具前, 請確認開關是在 「off」 (關閉) 未遵守下列之說明可能導致觸電、火災及 / 或嚴重傷 的位置。 害。 以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具 的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致 請妥善保存所有警告與說明,以供未來參考之用。 意外發生。 d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙 「電動工具」一詞在警告中,係指電源操作(有線) 或扳手。 之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。 扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可 能導致人員傷害。 1) 工作場所安全 e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平衡。 a) 保持工作場所清潔及明亮。 以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好...
  • Page 36 中國語 f) 保持切割工具銳利清潔。 注意事項 適當的保養切割工具,保持銳利之切削鋒口, 不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。 可減少卡住並容易控制。 應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及 g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具時,必 的地方。 須考量工作條件及所執行之工作。 斜鋸機安全說明 若未依照這些使用說明操作電動工具時,可能 造成相關之危害情況。 h) 保持把手和握持面乾燥、清潔,且未沾到油脂 a) 斜鋸機用於切割木材或類似木材的產品,不可與 和潤滑油。 研磨切割砂輪一起用於切割如棒材、桿材、飾釘 滑溜的把手和握持面在操作時會有安全上的問 等的含鐵材料。 題,且可能造成本工具意外失去控制。 磨蝕性粉塵會導致下部安全罩等可動零件卡住。 研磨切割產生的火花會燒壞下護罩、切口插件和 5) 電池式工具的使用及注意事項 其他塑料零件。 a) 需再充電時,僅能使用製造商指定的充電器。 b) 盡可能使用夾具支撐工件。如果用手支撐工件, 因充電器僅適合同一型式的電池組,若使用任 則必須始終將手放在距離鋸片兩側至少 100mm 何其它電池組時,將導致起火的危險。 處。請勿使用此斜鋸機切割太小而無法用手夾緊 b) 使用電動工具時,僅能使用按照其特性設計的 或握住的碎片。...
  • Page 37 在不「開啟」工具且工作台上沒有工件的狀態下, 7. 應以低於銘牌上的額定輸入功率進行作業。否則 將鋸片移動通過完整的模擬切割,以確保不會有 電動機將過載而影響工作精度,並降低效率。 干擾或切割擋板的危險。 8. 不可使用溶劑擦拭塑料零件。因為:汽油、沖淡 I) 為比桌面更寬或更長的工件提供足夠的支撐,例 劑、輕質汽油、四氯化碳、酒精等都會使塑料損 如工作台延伸裝置、鋸馬等。 傷或發生龜裂, 所以應避免使用。擦拭塑料製品, 如果沒有牢固地支撐,比斜鋸機工作台更長或更 可以使用稍微沾濕了肥皂水的柔布。 寬的工件可能會翻倒。如果切割件或工件翻倒, 9. 只能使用 HiKOKI 指定的更換零件。 可能會抬起下部安全罩或被旋轉中的刀片拋出。 10. 本使用說明書中的組裝分解圖僅用於經授權的維 m) 不要使用其他人代替工作台延伸裝置或作為額外 修店。 的支撐。 11. 切勿切割鐵金屬或磚瓦材料。 在切割操作過程中,對工件的不穩定支撐會導致 12. 提供充足的總體或局部照明。原料與成品工件應 刀片卡住或工件移位,將您和輔助人員拉入旋轉 位於操作員的正常工作位置附近。 中的刀片。 13. 必要時應使用適當的個人保護設備,可包括: n) 切割件不得用任何方法卡住或壓在旋轉中的鋸片...
  • Page 38 中國語 31. 在切割木頭時,將滑動式多角度鋸機與集塵裝置 11. 保持工具的端子(電池座)沒有削屑和灰塵。 相連接。 ○ 使用前請確認端子區域沒有堆積削屑和灰塵。 32. 開槽時要小心。 ○ 使用過程中盡量避免工具上的削屑或灰塵掉落在 33. 在搬運此電動工具時,請勿抓住其支架。應抓住 電池上。 手柄而不要抓住支架。 ○ 暫停操作或使用後,請勿將工具留在可能暴露於 34. 須在電動機達到最大轉速時才開始切割。 有掉落削屑或灰塵的區域。 35. 發現異常情況時應迅速斷開開關。 否則可能會造成短路,從而導致冒煙或起火。 36. 在切斷電源並等到鋸條停止之後,方可對工具進 12. 務必在 0℃至 40℃的溫度下使用本工具和電池。 行維修或調整。 鋰離子電池使用注意事項 37. 在進行斜接切割或斜角切割中,在鋸條完全停止 轉動之後,方能升高鋸條。 38. 進行滑動切割操作時,鋸子的推動和滑動必須遠 為延長使用壽命,鋰離子電池備配停止輸出的保護 離操作員。 功能。 39.
  • Page 39 中國語 11. 如電池出現滲漏、 異味、發熱、褪色或變形,或 連接 USB 裝置的注意事項 在使用、充電或存放時出現任何異常,請立即將 (UC18YSL3) 它從裝備或電池充電器拆下,並停止使用。 12. 請勿將電池浸入任何液體,或讓任何液體流入電 發生未預期的問題時,連接到本產品的 USB 裝置內 池內。若水等具有傳導性的液體滲入,可能會造 的數據可能會損壞或丟失。使用本產品之前,請務 成損壞,進而導致火災或爆炸。將電池存放在陰 必將 USB 裝置內的所有數據進行備份。 涼、乾燥的地方,遠離可燃及易燃物品。必須避 請注意,本公司對任何存儲於 USB 裝置內已損壞或 免腐蝕性氣體環境。 丟失的數據以及任何可能發生於連接裝置的損害, 注意 恕不負任何責任。 1. 若電池滲漏出的液體進入您的眼睛,請勿搓揉眼 睛,並以自來水等乾淨清水充分沖洗,立刻送醫。 警告 若不加以處理,液體可能會導致眼睛不適。 ○ 使用前,請檢查連接的 USB 電纜是否有缺陷或損 2. 若液體滲漏至您的皮膚或衣物,請立即以自來水 壞。...
  • Page 40 中國語 亮起: 電池剩餘電量少於 25%。 閃爍: 電池剩餘電量幾近零。 請盡快進行充電。 閃爍: 由於高溫導致輸出被暫停。從工具中取 出電池,並使其完全冷卻。 閃爍: 由於故障或機能失常導致輸出被暫停。 問題可能是電池,請聯繫您的經銷商。 註 : 為防止因忘記關閉 LED 燈而消耗電池的電量,燈 光會在約 2 分鐘後自動熄滅。 標 準 附 件 除了主機身 (1 台 ) 以外,包裝盒內包含第 140 頁所 列之附件。 標準附件可能不預先通告而徑予更改。 用 途 切割各種類型的鋁框格或木材。...
  • Page 41 中國語 規格 1. 充電滑動式多角度鋸機 項目 機型 C 3610DRA 馬達 DC 無刷馬達 最大輸出 <0.39mW CLASS 1M 雷射產品 雷射標記器 波長 400 – 700 nm 雷射介質 雷射二極體 外徑 255mm 適用鋸片 孔徑 25.4mm 空載轉速 4000/min 頭 回轉台 最大切鋸尺寸 (含錨板) 最大高度 89mm 最大寬度 292mm (不含錨板)...
  • Page 42 右側(斜角)0° –45° 右側(斜接)0° –45° 類型 * 鋰離子電池機型 BSL36B18 電源 電壓 淨重 20.6kg 本工具不能使用現有的電池(BSL3660/3626/3620、BSL18..和 BSL14..系列等) 。 註 : 充 電 ○ 為求改進,HiKOKI 本手冊所載規格可能不預先 通告而徑予更改。 使用電動工具之前,按下述方法將電池進行充電。 ○ 請勿對開關面板施加強烈的衝擊或將其折斷。這 1. 將充電器的電源線纜連接到插座。 可能會引發問題。 插頭接上插座時,充電信號燈會閃爍紅燈 ( 閃爍 2. 電池 間隔時間為 1 秒 )。 機型...
  • Page 43 中國語 表 1 充電信號燈的指示 閃爍 亮起 0.5 秒, 熄滅 0.5 秒。 (熄滅 間 0.5 秒) 充電前 插入電源 ( 紅 ) 閃爍 亮起 0.5 秒,熄滅 1 秒。 (熄滅 間 1 秒) 電池容量少於 50% ( 藍 ) 閃爍 亮起 1 秒,熄滅 0.5 秒。 (熄滅 間 0.5 秒) 充電時...
  • Page 44 中國語 若要清空集塵袋, 請從集塵端口拉出集塵袋組件。 怎樣讓電池使用時間更長。 打開袋子底部的拉鍊,並倒入垃圾桶中。經常檢 查並在集塵袋變滿之前將其清空。 (1) 在電池電量完全耗盡之前給電池充電。 註 在感覺工具的動力變弱時,停止使用工具並為電 集塵袋的角度應朝向鋸機的右側,以獲得最佳效 池充電。如果繼續使用工具消耗電流,可能會造 果。這也將避免鋸機運作期間的任何干擾。 成對電池的損壞,電池使用壽命會縮短。 注意 (2) 避免在高溫下充電。 經常清空集塵袋, 以防止導管和下部安全罩堵塞。 充電電池在剛使用後會發熱。如果在電池剛使用 在斜角切割過程中,木屑會比平常更快地積累。 後為電池充電,電池的內部化學物質的性能會下 警告 降,電池使用壽命會縮短。請先將電池放置一會 不要使用本鋸機切割和 / 或磨光金屬。熱碎片或 兒,待電池冷卻後再進行充電。 火花可能會點燃來自袋子中的鋸屑。 注意 ○ 電池因長時間放置在直射陽光處遭到日曬或剛使 (如圖 .1 和圖 30 所示安裝虎鉗組件。 ) 用後會發熱,若在此時進行充電,充電器的信號 7. 安裝(圖 5) 燈會亮起...
  • Page 45 中國語 11. 90° 指針(斜角尺用)調整(圖 7-b) 調整斜接角 : ( 圖 10) (1) 當刀片與工作台正好為 90° (0° )時,使用 2 號 (1) 抬起斜接鎖定手柄以解鎖工作台。 十字螺絲起子鬆開斜角指針螺絲。 (2) 在按下正面擋塊鎖定按鈕的同時移動工作台, (2) 將指針調整到斜角尺上的“0”標記,然後重新 使指針與所需的測量度數對齊。 擰緊螺絲。 (3) 按下斜接鎖定手柄,將工作台鎖入到位。 12. 45° 左斜角調整 指針(斜接尺用)調整: (1) 將副擋板(B)完全向左伸出, 然後將定位銷(A) (1) 將工作台移動到 0° 正面擋塊。 拉向機器前部。 (2) 用十字螺絲起子鬆開固定指針(斜接尺用)的...
  • Page 46 中國語 (2) 左側和右側斜角切割 6. 斜接止動超馳按鈕(圖 16) 按照圖 12-b 和圖 12-c 所示的方式調整導板,遵 斜接止動超馳按鈕可讓您對工作台進行微調,解 循相同的直角切割程序。 除正面止動擋塊功能。當所需的斜接角度接近正 注意 面止動擋塊時,該超馳功能會防止斜接臂上的楔 將導板調整為直角切割用之後,如果導板被用於 塊滑入底座上的止動槽中。 斜角切割,會被切割到某種程度。 (1) 抬起斜接鎖定手柄,解鎖斜接工作台。 需要進行斜角切割操作時,請將導板調整為斜角 (2) 按下正面擋塊鎖定按鈕並按入斜接止動超馳按 切割用。 鈕,然後在按下斜接止動超馳按鈕的同時鬆開正 2. 使用副擋板(A)/ 副擋板(B) 面擋塊鎖定按鈕。止動超馳即被接合。 警告 (3) 將工作台轉到所需的角度,按下斜接鎖定手柄將 在進行任何右 / 左角度斜角切割時,必須延長副 工作台固定在所需的角度。 擋 板(A)/ 副 擋 板(B) 。 未 延 伸 副 擋 板(A)/ (4) 若要鬆開斜接止動超馳按鈕,則再次按下正面擋...
  • Page 47 中國語 (f) 查看板材的正面,如果雷射線與「圖案線」不平 警告 行,請按照下列的「前線」段落下面的說明進行 防止兒童觸碰 ON/OFF 開關。將掛鎖或附有掛鎖 操作。 的鏈條穿過扳機上的孔插入並鎖定工具的開關, (g) 查看板材的頂部,如果雷射線與「圖案線」不平 防止兒童和未取得資格的人開啟機器。 行,請按照下列的「頂線」段落下面的說明進行 2. 使用虎鉗組件(標準附件) 操作。 (1) 虎鉗組件可以安裝在底座上。 註 (2) 轉動上部旋鈕,將工件牢固地固定到位(圖 22) 。 如果在板材正面看不到雷射線,請降低切割頭, 註 直到可以看到雷射線。 使用虎鉗時,確保當裝置在擺動或滑動時,工具 (3) 調整雷射線的位置(圖 19) 不會過度接觸。 前線 警告 如果雷射線與前側圖案線之間有角度,則轉動 須始終夾緊夾具或虎鉗以確保工件固定在擋板 雷 射 垂 直 調 節 旋 鈕, 使 雷 射 線 與 圖 案 線 平 行。 上,否則工件可能會從導板上飛出並造成人身傷...
  • Page 48 中國語 如未拉回而從中途開始切割,則會造成下部安全 注意 ● 如果以過度或橫向的力量按下手柄,鋸條可能會 罩卡在工件的切割凹槽中,並接觸到鋸條。 在切割操作期間產生振動,並導致工件上留下不 注意 需要的切割痕跡,從而降低切割品質。 ● 如果未充分旋緊, 馬達頭可能會突然移動或滑動, 從而導致受傷。務必將馬達頭部分充分旋緊,使 因此,請輕輕地小心地按下手柄。 其不會移動。 ● 進行滑動切割時,請一次就平順地輕輕將手柄推 回 ( 向後 )。切割過程中停止手柄的移動將導致 ● 務必檢查斜角鎖定手柄是否牢固,以及馬達頭是 工件上留下不需要的切割痕跡。 否已夾緊。如果在馬達頭未夾緊的狀態下嘗試進 行角度切割,則馬達頭可能會意外移動而導致受 警告 傷。 ● 有關滑動切割,請按照上述圖 24 中所示的步驟 進行操作。 6. 用於冠狀成型的 33.9° 定位銷(A) (圖 25) 向前滑動切割 ( 朝向操作員 ) 是非常危險的,因 (1) 將斜角定位銷(A)推向機器後部。...
  • Page 49 中國語 在嘗試複合切割之前,請確認副擋板(A) (B) (8) 按下主軸鎖,順時針轉動刀片的同時牢牢握住 不會干擾其他零件。如果有任何干擾,請移除副 主軸鎖。然後,主軸鎖將接合並鎖定心軸。繼 擋板(A)或(B) 。 續 握 住 主 軸 鎖, 同 時 順 時 針 轉 動 扳 手 以 鬆 開 9. 凹槽切割步驟 8mm 螺栓。 透過調整止動旋鈕,可以如圖 28 所示在工件切 (9) 拆下 8mm 螺栓、墊圈(B)和刀片。不要拆下墊 割凹槽。 圈(A) 。 切割深度調整步驟:...
  • Page 50 警告 能會改善電池使用時間的顯著降低情況。 為避免發生事故或人身傷害,在執行本工具的任 反覆充電後, 若電池的使用時間仍呈現極短現象, 何維護或檢查之前,請務必確認扳機開關已「關 表示電池壽命已盡,請購買新的電池。 閉」並拔出電池。 包含安全罩或刀鋸在內,如果您發現機器故障, 請盡快通報適當的人員。 注意 1. 檢查鋸條 在操作和維修電動工具中,必須遵守各國的安全 發現變質或損壞後應立即更換鋸條。 規則和標準規定。 損壞的鋸條可引起人身傷害,而磨損的鋸條則可 導致無效的操作,並可能使電動機過載。 HiKOKI 充電式工具電池重要注意事項 注意 請務必使用本公司所指定的原廠電池。 若未使用本 切勿使用不鋒利的鋸條。鋸條不鋒利時,它對於 公司所指定的電池,或使用經拆解及改裝的電池 由工具手柄所施加的手部壓力的阻力會增加,使 (例如,拆解後更換電池芯或其他內部零件 ),則 電動工具的使用變得不安全。 本公司無法保證充電式工具的性能及操作安全。 2. 檢查安裝螺釘 要經常檢查安裝螺釘是否堅固妥善。若發現螺釘 8. 潤滑油 松了,應立即重新扭緊,否則會導致嚴重的事故。 每月應潤滑以下滑動面一次,以使電動工具長時 3. 電動機的維護 間保持良好的工作狀態。...
  • Page 51 中國語 選擇附件 本機器的附件列在第 141 頁。 注意 HiKOKI 電 動 工 具 的 修 理、 維 護 和 檢 查 必 須 由 HiKOKI 所認可的維修中心進行。 特別是雷射裝置應由雷射製造商授權的代理商維 修。 當尋求雷射裝置的修理時,請務必指定 HiKOKI 授權服務中心。 在操作和維護電動工具中,必須遵守各國的安全 規則和標准規定。 註 : 為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑 予更改。...
  • Page 52 中國語 疑 難 排 解 若電動工具無法正常運作,請參閱下表的檢查項目。若問題仍無法解決,請洽當地經銷商或 HiKOKI 所認可 的維修中心。 1. 電動工具 情況 可能原因 解決方法 工具無法運轉 無剩餘電池電量。 為電池充電。 電池未完全安裝。 將電池插入工具直至聽到咔嗒聲。 工具突然停止 工具負載過重。 除去造成工具負載過重的問題。 電池過熱。 讓電池冷卻下來。 馬達為防止工具故障而自動停止。 這不是故障。 扳機開關已被按住 5 分鐘以上。 再次打開電源。 不能傾斜 夾桿沒有鬆開。 鬆開夾桿,然後傾斜本工具。 調整鬆動的組件後,務必再次旋緊。 不能向右傾斜 定位銷(A)沒有拉出。 拉出定位銷(A)後向右傾斜。 夾桿沒有鬆開。 鬆開夾桿,然後傾斜。 鋸片變鈍...
  • Page 53 直射且通風良好的位置進行冷卻。 即使電池已充滿電,電 電池壽命已耗盡。 更換新的電池。 池的使用時間仍然很短。 電池的充電時間很長。 電池、充電器或周圍環境的溫度非常 在室內或其他較溫暖的環境進行電池的 低。 充電。 充電器的通風口被堵塞,造成其內部組 避免堵塞通風口。 件過熱。 冷卻風扇未運轉。 聯繫 HiKOKI 授權服務中心以進行修理。 USB 電源燈已關閉,且 電池容量已變低。 更換為有剩餘電量的電池。 USB 裝置已停止充電。 將充電器的電源插頭插入電源插座。 即使 USB 裝置已完成充 USB 電源燈亮起綠色,表示可以進行 這不是故障。 電,USB 電源燈仍無法 USB 充電。 關閉。 不清楚什麼是 USB 裝置 即使充電完成,USB 電源燈仍無法關...
  • Page 54 한국어 c) 실수로 툴을 가동하지 않도록 주의하십시오. 전원 일반적인 안전 수칙 및 /또 는 배터리 팩을 연결하거나 툴 을 들거나 운 반 하 기 전 에 스 위 치 가 O F F 위 치 에 있 는지 경고! 확인하십시오. 이...
  • Page 55 한국어 핸들과 손잡 이 표면이 미끄러우면 예기치 않은 b) 가 능 할 때 마 다 클 램 프 를 사 용 하 여 작 업 물 을 상 황 에 서 툴 을 안 전 하 게 다 루 고 제 어 할 수 지...
  • Page 56 톱날의 옆에 서십시오. 그러면 반동 현상이 발생할 부드러운 천으로 청소하십시오. 경우 몸을 보호할 수 있습니다. 회전하는 톱날에 손, 9. HiKOKI 순정 교환 부품만 사용하십시오. 손가락, 팔이 닿지 않도록 주의하십시오. 10. 이 취급 지침에 나와 있는 확대 조립도는 공식 서비스 툴 암을 작동할 때 두 팔을 꼬지 마십시오.
  • Page 57 한국어 1. 부 스 러 기 와 먼 지 가 배 터 리 에 뭉 쳐 있 지 않 도 록 추가 안전 경고 하십시오. ○ 작 업 중 에 부스 러기와 먼지가 배터리에 떨어지지 1. 충전식 배터리 연결 구멍에 이물질이 들어가지 않게 않도록...
  • Page 58 한국어 리튬이온 배터리 운반 시 기호 리 튬 이 온 배 터 리 를 운 반 할 때 다 음 주 의 사 항 을 경고 준수하십시오. 다음은 기기에 사용되는 기호입니다. 기호의 의미를 이해한 후에 기기를 사용해 주시기 바랍니다. 경고 운송...
  • Page 59 한국어 사양 1. 충전 슬라이드 콤파운드 각도절단기 구분 모델 C 3610DRA 모터 DC 브러시리스 모터 최대 출력 <0.39mW 1M 등급 레이저 제품 레이저 마커 파장 400~700nm 레이저 매질 레이저 다이오드 외경 255mm 사용 가능한 톱날 구멍 직경 25.4mm 무부하 속도...
  • Page 60 20.6kg * 기존 배터리(BSL3660/3626/3620, BSL18..및 BSL14..시리즈 등)는 이 공구에서 사용할 수 없습니다. 참고 충전 ○ HiKOKI는 지속적인 연구개발 프로그램을 진행하고 있으므로, 본 설명서의 사양은 사전 예고 없이 변경될 파워툴을 사용하기 전에 아래의 순서대로 배터리를 충전해 수 있습니다. 주십시오.
  • Page 61: Bsl1830C

    한국어 (2) 충전식 배터리의 온도 및 충전 시간 관련 온도 및 충전 시간은 표 2와 같습니다. 표 2 충전기 UC18YSL3 배터리 유형 Li-ion 배터리를 충전할 수 0℃ - 50℃ 있는 온도 충전 전압 14.4 다중 볼트 BSL14xx 시리즈 BSL18xx 시리즈 시리즈...
  • Page 62 한국어 경고 (4) 조 정하 려면, 그 림 8 과 같 이 기어 케이스 를 0 ° 로 이 톱 을 사 용 해 금 속 을 절 단 및 / 또 는 연 마 하 지 기울이고, 잠금 너트를 풀고, 볼트를 감거나 풀어서 마십시오.
  • Page 63 한국어 앵 커 판 을 스 톱 로 드 에 닿 도 록 시 계 방 향 으 로 교각 절단 및 왼쪽 경사각 절단의 경우 보조 펜스 (A)/ 회전합니다. 보조 펜스 (B)를 사용하십시오. 그러면 뒷면이 넓은 제 어 암 과 나 란 히 절단 헤드를 앞 뒤로 움 직이 며 재료를...
  • Page 64 한국어 ● 사용자의 공구에는 1M 등급 레이저 가이드를 사용하는 실질적인 응용프로그램 레이저 가이드가 장착되어 있습니다. 레이저 가이드를 사 용 하 면 각 도 절 단 기 를 시 동 하 기 전 에 절 단 할 경고 작업물에서의 톱날 경로를 미리 볼 수 있습니다. 레이저 ○...
  • Page 65 한국어 경고 참고 ● 공구를 사용하지 않을 때마다 크리거 스위치가 꺼져 4 8° 왼쪽 경사가 필요할 경우, 4 8° 왼쪽 경사 를 있는지 및 전원 플러그가 콘 센트에서 빠져 있는지 이루기 위해 스톱 블록 (A)에서 멀리 떨어져서 경사 확인하십시오. 스 톱 플 레 이 트 ( A ) 를 시 계 방 향 으 로 미 십 시 오 . ●...
  • Page 66 한국어 주의 (4) 하부 가드를 잡은 상태에서 필립스 스크류드라이버로 항상 오른손 또는 왼손으로 작업물을 움직이지 않게 커버 플레이트 나사를 제거합니다. 잡고 왼손으로 톱의 둥근 부분을 뒤쪽으로 밀어서 (5) 커버 플레이트를 돌려 8mm 볼트를 노출시킵니다. 절단합니다. (6) 날과 스패너를 8mm 볼트 위에 놓습니다. 톱날이...
  • Page 67 그러지 않으면 오작동이 발생할 수 있습니다. 6. 다 쓴 배터리 폐기 주의 경고 HiKOKI 전동 툴의 수리, 변경 및 검사는 반드시 공식 다 쓴 배터리는 버리지 마십시오. 배터리를 소각하면 HiKOKI 서비스 센터를 통해서 해야 합니다. 폭발합니다. 구입하신 제품에는 충전식 배터리가 들어...
  • Page 68 한국어 문제 해결 전동 툴이 정상적으로 작동하지 않을 경우 아래 표에 나와 있는 검사 방법을 사용하십시오. 이렇게 해도 문제가 해결되지 않을 경우 대리점 또는 공식 HiKOKI 서비스 센터에 문의하십시오. 1. 전동 공구 고장 증상 추정 원인 추정 원인 툴이 작동하지 않음...
  • Page 69 매우 낮습니다. 충전하십시오. 충전기의 통풍구가 막혀 있어 내부 부품이 통풍구 막힘을 제거하십시오. 과열되었습니다. 냉각 팬이 작동하지 않습니다. HiKOKI 공인 서비스 센터에 수리를 요청하십시오. USB 전원 램프가 꺼지고 배터리의 용량이 부족합니다. 용량이 남아 있는 배터리로 교체하고. USB 장치 충전이 충전기의 전원 플러그를 전기 콘센트에...
  • Page 70 Tiếng Việt b) Sử dụng thiết bị bảo vệ cá nhân. Luôn luôn đeo CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG kính bảo vệ mắt. Trang thiết bị bảo vệ như khẩu trang, giày an toàn CẢNH BÁO! chống trượt, nón bảo hộ hoặc dụng cụ bảo vệ tai Vui lòng đọc tất cả...
  • Page 71 Tiếng Việt Nhiều tai nạn xảy ra do bảo quản dụng dụ điện HƯỚNG DẪN AN TOÀN CHO MÁY kém. CẮT GÓC ĐA NĂNG f) Giữ các dụng cụ cắt sắc bén và sạch sẽ. Dụng cụ cắt có cạnh cắt bén được bảo quản đúng a) Máy cắt góc đa năng được sử...
  • Page 72 ướt với nước xà phòng. Mảnh cắt hoặc vật liệu gia công bị lật có thể sẽ nhấc 9. Chỉ sử dụng linh kiện thay thế chính hãng của HiKOKI. tấm chắn dưới lên hoặc bị lưỡi cưa đang quay làm 10.
  • Page 73 Tiếng Việt 35. Nhanh chóng cắt OFF công tắc khi phát hiện bất 12. Luôn sử dụng dụng cụ và ắc quy ở nhiệt độ môi trường thường. trong khoảng 0°C và 40°C. 36. Tắt nguồn và chờ cho đến khi lưỡi cưa dừng hẳn trước khi bảo dưỡng hoặc điều chỉnh thiết bị.
  • Page 74 Tiếng Việt 3. Nếu bạn thấy vết rỉ sắt, mùi hôi, phát nhiệt, đổi màu, CHÚ Ý ○ Thỉnh thoảng có thể bị tạm ngưng trong thời gian sạc biến dạng, và/hoặc bất thường khác khi sử dụng pin lần đầu, không dùng nữa và trả lại cho nhà cung cấp USB.
  • Page 75 Tiếng Việt THÔNG SỐ KỸ THUẬT 1. Máy cắt góc đa năng dạng trượt không dây Mục Mẫu C 3610DRA Động cơ Động cơ điện không chổi than DC Công suất đầu ra tối đa <0,39mW Sản phẩm laze loại 1M Máy đánh dấu...
  • Page 76 ẠC PIN ○ Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của HiKOKI, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có Trước khi sử dụng dụng cụ điện, sạc pin như hướng dẫn thể thay đổi mà không thông báo trư.
  • Page 77: Bsl36A18

    Tiếng Việt (2) Về nhiệt độ và thời gian sạc của pin sạc Nhiệt độ và thời gian sạc sẽ thực hiện theo nội dung trình bày trong Bảng 2. Bảng 2 Bộ sạc UC18YSL3 Loại pin Li-ion Nhiệt độ mà theo đó pin 0ºC –...
  • Page 78 Tiếng Việt THẬN TRỌNG CHÚ Ý Làm sạch túi chứa bụi thường xuyên để ngăn ống dẫn Khi rút lại chốt định vị (A), có thể cần phải dịch chuyển và tấm chắn dưới bị tắc nghẽn. phần cánh tay phía trên của máy cắt góc đa năng sang Mùn cưa sẽ...
  • Page 79 Tiếng Việt (1) Cài đặt đường chiều rộng tối đa của đầu cắt, làm theo Dụng cụ điện này được trang bị lá chắn phụ (A)/lá các bước sau: (Hình 11-a) chắn phụ (B). Xoay núm dừng ngược chiều kim đồng hồ cho đến khi Trong trường hợp cắt góc trực tiếp và...
  • Page 80 Tiếng Việt ● Dụng cụ của bạn được trang bị dẫn hướng laze sử CÁCH VẬN HÀNH dụng dẫn hướng laze Loại 1M. Dẫn hướng laze cho phép bạn xem trước đường đi của lưỡi cưa trên vật CẢNH BÁO liệu gia công sắp cắt trước khi khởi động máy cắt góc ○...
  • Page 81 Tiếng Việt CẢNH BÁO CHÚ Ý ● Xác nhận rằng công tắc khởi động đang OFF và phích Máy cưa có chốt định vị (A) 33,9° để cài đặt cắt gờ khi cắm điện luôn tháo ra khỏi ổ cắm khi không sử dụng góc của tường bằng 90°.
  • Page 82 Tiếng Việt 8. Quy trình cắt đa năng 1. Tháo lưỡi cưa (Hình 31-a, Hình 31-b, Hình 31-c và Có thể thực hiện cắt đa năng theo hướng dẫn ở phần Hình 31-d) 5 và 7 ghi trên. Về kích thước tối đa dành cho cắt (1) Rút dây điện ra khỏi ổ...
  • Page 83 Lưu ý quan trọng về pin dành cho các dụng cụ đảm bảo rằng chúng được siết chặt. Nếu có bất kỳ điện không dây HiKOKI đinh ốc nào bị nới lỏng, siết chặt lại ngay lập tức. Nếu Luôn sử dụng pin chính hãng theo quy định của chúng không làm như...
  • Page 84 định của từng quốc gia. CHÚ Ý Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của HiKOKI, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có thể thay đổi mà không thông báo trư...
  • Page 85 Dùng các cách kiểm tra trong bảng dưới đây nếu máy không hoạt động bình thường. Nếu điều này không khắc phục được sự cố của bạn, hãy liên hệ với đại lý bán hàng hay Trung tâm Bảo hành Ủy quyền của HiKOKI.
  • Page 86 Quạt làm mát không chạy. Liên hệ với Trung tâm Bảo hành ủy quyền của HiKOKI để sữa chữa. Tắt đèn nguồn USB và Dung lượng pin gần hết. Thay pin bằng pin còn điện năng.
  • Page 87 ไทย c) ป อ งกั น เครื ่ อ งจั ก รทํ า งานโดยไม ต ั ้ ง ใจ อย า ลื ม ให ส วิ ท ช อ ยู  ใ น กฎความปลอดภั ย โดยทั ่ ว ไป ตํ า แหน ง ป ด ก อ นเสี ย บไฟและ/หรื อ ต อ กั บ แบตเตอรี ่ ก อ นการ คํ...
  • Page 88 ไทย การใช เ ครื ่ อ งมื อ เพื ่ อ ทํ า งานที ่ แ ตกต า งไปจากสิ ่ ง ที ่ ก ํ า หนดไว เ หล า คํ า แนะนํ า ด า นความปลอดภั ย สํ า หรั บ แท น ตั ด องศา นั...
  • Page 89 21. อย า ใช ใ บเลื ่ อ ยที ่ ท ํ า จากเหล็ ก กล า ความเร็ ว สู ง 22. ใช เ ฉพาะใบเลื ่ อ ยที ่ HiKOKI แนะนํ า เท า นั ้ น ข อ ควรระวั ง ในการใช ง านแท น ตั ด องศาแบบเลื ่ อ น...
  • Page 90 ไทย 32. ใช ค วามระมั ด ระวั ง ขณะเซาะร อ ง 10. ห า มใช ง านผลิ ต ภั ณ ฑ ห ากเครื ่ อ งมื อ หรื อ ขั ้ ว แบตเตอรี ่ (แบตเตอรี ่ 33. ขณะขนส ง หรื อ เคลื ่ อ นย า ยเครื ่ อ งมื อ อย า จั บ ที ่ ฐ านติ ด ตั ้ ง จั บ ที ่ ม ื อ จั บ เมาท...
  • Page 91: Bsl36B18

    ไทย ○ แบตเตอรี ่ ล ิ เ ธี ย ม-ไอออนที ่ ม ี ก ารปล อ ยพลั ง งานออกมามากกว า 3. อย า ใช แ บตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ล ั ก ษณะเสี ย หาย หรื อ มี ก ารเปลี ่ ย นรู ป ร า ง 100Wh ถื...
  • Page 92 ไทย แบตเตอรี ่ สั ญ ลั ก ษณ ไฟสว า ง ; คํ า เตื อ น พลั ง งานแบตเตอรี ่ ค งเหลื อ มากกว า 75% สั ญ ลั ก ษณ ท ี ่ ใ ช ก ั บ อุ ป กรณ ม ี ด ั ง ต อ ไปนี ้ ตรวจสอบให แ น ใ จว า คุ ณ เข า ใจ ไฟสว...
  • Page 93 ข อ มู ล จํ า เพาะ 1. แท น ตั ด องศาแบบเลื ่ อ นไร ส าย ตั ว เครื ่ อ ง รุ  น C 3610DRA มอเตอร มอเตอร ไ ร แ ปรงแบบ DC กํ า ลั ง สู ง สุ ด...
  • Page 94 ○ เนื ่ อ งจาก HiKOKI มี แ ผนงานวิ จ ั ย และพั ฒ นาอย า งต อ เนื ่ อ ง ราย ก อ นการใช ส ว า นไขควง ให ท ํ า การชาร จ แบตเตอรี ่ ด ั ง นี ้...
  • Page 95: Bsl1430C

    ไทย ตารางที ่ 1 สั ญ ลั ก ษณ ข องไฟแสดงสถานะการชาร จ สว า งเป น เวลา 0.5 วิ น าที ไม ส ว า งเป น เวลา 0.5 กะพริ บ ก อ นการชาร จ วิ น าที (ดั บ เป น เวลา 0.5 วิ น าที ) ต...
  • Page 96 ไทย 4. ปลดสายไฟแท น ชาร จ ออกจากเต า รั บ ไฟฟ า 4. นํ า วั ส ดุ ท ี ่ ห  อ ติ ด อยู  อ อกหรื อ ต อ เข า กั บ เครื ่ อ งมื อ ก อ นพยายามใช ง าน 5.
  • Page 97 ไทย ° ° ° 10. การปรั บ มุ ม ตั ด เข า 90 14. การปรั บ มุ ม ตั ด เข า ด า นซ า ยและขวา 33.9 ° คํ า เตื อ น (1) ตั ้ ง มุ ม การตั ด องศาที ่ 0 ขยายแนวฉากย...
  • Page 98 ไทย (2) ขณะถื อ แขนด า นบนอยู  ใ นตํ า แหน ง นั ้ น หมุ น แป น ตั ว กั ้ น ระยะจนกว า เมื ่ อ คุ ณ เลื ่ อ นแนวฉากย อ ย (A)/แนวฉากย อ ย (B) ไปข า งนอก หาก จะมั...
  • Page 99 ไทย ● เครื ่ อ งมื อ ของคุ ณ ติ ด ตั ้ ง เลเซอร ช ี ้ น ํ า โดยใช เ ลเซอร Class 1M เลเซอร หมายเหตุ ○ ชี ้ น ํ า ช ว ยให ค ุ ณ เห็ น ภาพแนวทางของใบเลื ่ อ นบนชิ ้ น งานที ่ จ ะตั ด ก อ น เมื...
  • Page 100 ไทย หากใช เ ครื ่ อ งยิ ง เลเซอร ให ก ํ า หนดแนวเลเซอร ก ั บ ด า นซ า ยของใบ คํ า เตื อ น ● เลื ่ อ ย จากนั ้ น กํ า หนดแนวหมึ ก เข า กั บ แนวเลเซอร สํ...
  • Page 101 ไทย ● ตรวจดู ต ลอดว า มื อ จั บ ล็ อ คมุ ม ตั ด เข า มั ่ น คงและหั ว มอเตอร ถ ู ก ยึ ด ไว ขั ้ น ตอนการปรั บ ความลึ ก การตั ด หากคุ ณ พยายามตั ด มุ ม โดยไม ย ึ ด หั ว มอเตอร หั ว มอเตอร อ าจขยั บ (1) หมุ...
  • Page 102 ไทย (9) ถอดสลั ก เกลี ย ว 8 มม., แหวนรอง (B) และใบเลื ่ อ ย ห า มถอดแหวน เกี ่ ย วกั บ ตั ว แสดงสถานะแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ รอง (A) คุ ณ สามารถตรวจดู ค วามจุ แ บตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ ได โ ดยกดสวิ ต ช ต ั ว แสดง หมายเหตุ...
  • Page 103 แบตเตอรี ่ ล ิ เ ธี ย ม-ไอออนจะต อ งชาร จ ไฟเต็ ม ก อ นจั ด เก็ บ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตของ HiKOKI เท า นั ้ น เป น ผู  ซ  อ ม ดั ด แปลง...
  • Page 104 ใช ก ารตรวจสอบในตารางด า นล า ง ถ า เครื ่ อ งมื อ ไม ท ํ า งานเป น ปกติ ถ า การดํ า เนิ น การไม ไ ด เ ป น การแก ป  ญ หา ให ป รึ ก ษาตั ว แทนจํ า หน า ยของคุ ณ หรื อ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตของ HiKOKI 1.
  • Page 105 พั ด ลมทํ า ความเย็ น ไม ท ํ า งาน ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตของ HiKOKI เพื ่ อ ทํ า การซ อ มแซม...
  • Page 106 Bahasa Indonesia 3) Keselamatan pribadi PERINGATAN UMUM KESELAMATAN a) Tetaplah waspada, lihat apa yang Anda kerjakan, PENGGUNAAN PERKAKAS LISTRIK dan gunakan akal sehat saat mengoperasikan perkakas listrik. PERINGATAN Jangan gunakan perkakas listrik saat Anda lelah Baca seluruh peringatan keselamatan, instruksi, atau di bawah pengaruh obat-obatan, alkohol, ilustrasi dan spesifi...
  • Page 107 Bahasa Indonesia Tindakan keselamatan pencegahan seperti itu Pengisian ulang dengan tidak benar atau pada mengurangi risiko menyalanya perkakas listrik suhu di luar rentang yang ditentukan dapat merusak secara tidak sengaja. baterai dan meningkatkan risiko kebakaran. d) Simpan perkakas listrik yang tidak dipakai dari 6) Servis jangkauan anak-anak dan jangan izinkan orang a) Servislah perkakas listrik Anda oleh teknisi...
  • Page 108 9. Hanya gunakan komponen pengganti HiKOKI asli. Anda dan pembantu Anda ke bilah yang berputar. 10. Gambar perakitan pada instruksi penanganan ini hanya n) Serpihan potongan tidak boleh macet atau tertekan untuk digunakan oleh fasilitas servis resmi.
  • Page 109 4. Jangan membuang baterai ke dalam api. Baterai dapat 22. Hanya gunakan bilah gergaji yang direkomendasikan meledak jika terbakar. oleh HiKOKI. 5. Saat menggunakan unit ini terus-menerus, unit dapat 23. Blah gergaji harus berdiameter luar antara 235 mm kelebihan panas sehingga merusak motor dan sakelar.
  • Page 110 Bahasa Indonesia Selanjutnya, patuhilah peringatan dan perhatian berikut ini. PERINGATAN Jika bahan asing konduktif memasuki terminal atau baterai PERINGATAN litium ion, baterai itu dapat mengalami arus pendek, dan Untuk mencegah setiap kebocoran baterai, panas, asap, menyebabkan kebakaran. Saat menyimpan baterai litium ledakan, dan percikan, pastikan mengikuti tindakan ion, patuhilah peraturan berikut ini.
  • Page 111 Bahasa Indonesia CATATAN AKSESORI STANDAR ○ Kemungkinan akan terjadi jeda sebentar-sebentar selama pengisian daya USB. Selain unit utama (1 unit), paket berisi aksesori yang ○ Ketika perangkat USB tidak sedang diisi, lepaskan tercantum dalam halaman 140. perangkat USB dari pengisi. Kelalaian melakukan hal tersebut tidak saja dapat Aksesori standar dapat berubah tanpa pemberitahuan.
  • Page 112 Bahasa Indonesia SPESIFIKASI 1. Gergaji Miter Kombinasi Geser Tanpa Kabel Item Model C 3610DRA Motor Motor DC tanpa sikat Output maksimal <0,39mW Produk Laser KELAS 1M Pembuat Laser Panjang gelombang 400 – 700 nm Laser medium Laser Dioda Diameter luar 255 mm...
  • Page 113 PENGISIAN DAYA ○ Sehubungan dengan program penelitian pengembangan HiKOKI yang berkelanjutan, spesifi kasi Sebelum memakai perkakas listrik, isi daya baterai sebagai di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya. berikut. ○ Jangan berikan benturan kuat pada panel sakelar atau 1. Hubungkan kabel pengisi daya ke stopkontak.
  • Page 114 Bahasa Indonesia (2) Terkait suhu dan waktu pengisian daya baterai isi ulang Suhu dan waktu pengisian daya akan seperti yang ditampilkan dalam Tabel 2. Table 2 Pengisi daya UC18YSL3 Tipe baterai Li-ion Suhu baterai dapat diisi 0oC – 50oC ulang Voltase pengisian 14,4 daya...
  • Page 115 Bahasa Indonesia (2) Tempatkan penggaris siku kombinasi pada meja 6. Memasang kantong debu dan ragum (Gbr. 1) Memasang kantong debu ke port debu pada gergaji miter dengan penggaris menghadap ke meja dan sisi miter. Pasang tabung penghubung kantong debu dan bawah penggaris menghadap ke bilah gergaji seperti port debu bersama.
  • Page 116 Bahasa Indonesia (4) Untuk menyesuaikan, putar sekrup heksagonal masuk SEBELUM PEMOTONGAN atau keluar dengan kunci pas 3 mm sampai bilahnya membentuk sudut 33,9° terhadap meja. 1. Memosisikan sisipan meja (5) Ulangi langkah di atas dan putar sekrup heksagonal Sisipan meja dipasang pada meja putar. Ketika untuk penyesuaian konis kiri 33,9°.
  • Page 117 Bahasa Indonesia 4. Sistem kereta geser (2) Memeriksa keselarasan garis laser (Gbr. 18) PERINGATAN (a) Atur gergaji ke pengaturan miter 0° dan konis 0°. Untuk mengurangi risiko cedera, kembalikan kereta (b) Gunakan penggaris siku kombinasi untuk menandai geser ke posisi belakang penuh setelah setiap operasi sudut 90°...
  • Page 118 Bahasa Indonesia 1. Mengoperasikan sakelar (Gbr. 21) ● Operasi pemotongan secara terus menerus dapat (1) Menyalakan gergaji menyebabkan kelebihan beban pada motor. Sentuh Gergaji miter ini dilengkapi dengan sakelar pemicu. motor dan jika terasa panas, segera hentikan operasi Dengan tombol lock-off ditekan, tekan sakelar pemicu pemotongan dan istirahatkan selama 10 menit atau untuk menyalakan/ON gergaji miter.
  • Page 119 Bahasa Indonesia CATATAN PERHATIAN Gergaji dilengkapi dengan pin pengatur (A) 33,9° untuk Selalu periksa bahwa handel pengunci miter mengatur pemotongan cetakan mahkota saat sudut dikencangkan dan meja putar dijepit. dinding sama dengan 90°. Jika Anda mencoba memotong miring tanpa menjepit (4) Hidupkan pemandu laser dan posisikan benda kerja di meja putar, maka meja putar mungkin akan bergeser atas meja untuk melakukan pra-penyelarasan potongan...
  • Page 120 Bahasa Indonesia Di samping itu, untuk benda kerja berbentuk huruf U, (1) Pasang bilah 255 mm dengan arbor, pastikan panah gunakan pelat kayu seperti yang ditunjukkan dalam rotasi pada bilah sesuai dengan panah rotasi searah Gbr. 30-b untuk memastikan stabilitas dalam arah jarum jam pada pelindung bawah, dan gigi bilah menyamping, dan jepit benda kerja di dekat bagian mengarah ke bawah.
  • Page 121 (1) Sakelar pemicu pada posisi OFF, Perbaikan, modifi kasi, dan pemeriksaan Perkakas (2) Cabut baterai dari alat. Listrik HiKOKI harus dilakukan oleh Pusat Servis Resmi Ketika alat tidak digunakan, simpan di tempat kurang HiKOKI. dari 40°C dan jauh dari jangkauan anak-anak.
  • Page 122 Bahasa Indonesia PENYELESAIAN MASALAH Gunakan pemeriksaan pada tabel berikut ini jika alat tidak beroperasi secara normal. Jika ini tidak menyelesaikan masalah, silakan hubungi diler Anda atau Pusat Pelayanan Resmi HiKOKI. 1. Perkakas daya Gejala Kemungkinan penyebab Perbaikan Alat tidak berfungsi Tidak ada sisa daya baterai Isi ulang baterai.
  • Page 123 Ventilasi pengisi terhalang dan Hindari menghalangi ventilasinya. menyebabkan komponen internalnya menjadi terlalu panas. Kipas pendingin tidak bekerja. Hubungi Pusat Layanan Resmi HiKOKI untuk perbaikan. Lampu daya USB telah Kapasitas baterai sudah rendah. Ganti baterai dengan baterai yang masih padam dan perangkat USB memiliki kapasitas.
  • Page 124 ‫ﻳﺣﺩﺙ ﺍﻧﺳﺩﺍﺩ ﻓﺗﺣﺎﺕ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ، ﻣﻣﺎ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺳﺧﻭﻧﺔ‬ .‫ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﺑﺷﻛﻝ ﺯﺍﺋﺩ‬ ‫ﻟﻠﻘﻳﺎﻡ‬ ‫ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩ ﻣﻥ‬ .‫ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ‬ HiKOKI .‫ﺑﺎﻹﺻﻼﺣﺎﺕ‬ .‫ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺑﺄﺧﺭﻯ ﺑﻬﺎ ﻁﺎﻗﺔ ﻣﺗﺑﻘﻳﺔ‬ .‫ﺃﺻﺑﺣﺕ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ ‫ﺗﻡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﺻﺑﺎﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﻋﻥ‬...
  • Page 125 .‫ﻳﻭﺻﻰ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺯﻳﺕ ﺍﻟﺫﻱ ﺟﺎء ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ :‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺑﺎﻟﺯﻳﺕ‬ ‫* ﻧﺳﺑﺔ ﺍﻻﺳﺗﺩﺍﺭﺓ ﻟﻠﻣﻔﺻﻠﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ) ‫* ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ﻟﻠﻣﻘﺑﺽ‬ HiKOKI ‫ﻳﺟﺏ ﺗﻧﻔﻳﺫ ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺍﻹﺻﻼﺡ، ﻭﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻝ، ﻭﺍﻟﻔﺣﺹ ﻷﺩﻭﺍﺕ‬ ‫* ﻧﺳﺑﺔ ﺍﻻﺳﺗﺩﺍﺭﺓ ﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻣﻠﺯﻣﺔ‬ .‫ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬...
  • Page 126 .‫ﺃﻭ ﻓﺣﺹ ﻟﻸﺩﺍﺓ‬ ‫ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻳﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ ﻫﺎﻣﺔ ﺣﻭﻝ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﺩﻭﺍﺕ‬ HiKOKI ‫ﺃﺑﻠﻎ ﺷﺧﺹ ﻣﺅﻫﻝ ﺑﺄﺳﺭﻉ ﻭﻗﺕ ﻣﻣﻛﻥ، ﺇﺫﺍ ﺍﻛﺗﺷﻔﺕ ﻭﺟﻭﺩ ﻋﻁﻝ ﻓﻲ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺇﺣﺩﻯ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻧﺎ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﺩﺍﺋ ﻣ ًﺎ. ﻻ‬ .‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻭﺍﻗﻲ ﺃﻭ ﺷﻔﺭﺓ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ‬...
  • Page 127 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﻗﻁﻊ ﻧﺗﻭء ﻭﺍﺣﺩ ﺃﻭ ﻁﺭﻑ ﻗﻁﻌﺔ ﻋﻣﻝ، ﺃﺯﻝ ﺍﻟﺟﺯء ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺭﺍﺩ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺣﻛﺎﻡ ﺭﺑﻁ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺑﺷﻛﻝ ﻛﺎ ﻑ ٍ، ﻓﺭﺑﻣﺎ ﺗﺗﺣﺭﻙ ﻓﺟﺄﺓ‬ ● .‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻹﺯﻣﻳﻝ‬ ‫ﺃﻭ ﺗﻧﺯﻟﻕ، ﻣﺳﺑﺑﺔ ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺇﺣﻛﺎﻡ ﺭﺑﻁ ﺍﻟﻘﺳﻡ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺭﺃﺱ‬ .‫ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ...
  • Page 128 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ :‫ﻣﻡ‬ ‫ﻣﻡ ﻭﻋﺭﺿﻬﺎ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﻟﺗﻰ ﻳﺻﻝ ﺍﺭﺗﻔﺎﻋﻬﺎ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ‬ ‫ﻣﻡ ﻭﻋﺭﺿﻬﺎ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻘﻁﻳﻊ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺻﻝ ﺍﺭﺗﻔﺎﻋﻬﺎ ﺇﻟﻰ‬ ،‫ﺗﻡ ﺗﺯﻭﻳﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﺑﻣﻔﺗﺎﺡ ﻣﺷﻐﻝ. ﻣﻊ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻔﻝ‬ ‫4 ﺃﻋﻼﻩ‬ ‫ﻣﻡ...
  • Page 129 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ،‫( ﻟﻠﺧﺎﺭﺝ‬ ) ‫(/ ﺳﺣﺏ ﺍﻟﺳﻭﺭ ﺍﻟﻔﺭﻋﻲ‬ ) ‫ﻋﻧﺩ ﺳﺣﺏ ﺍﻟﺳﻭﺭ ﺍﻟﻔﺭﻋﻲ‬ ‫ﻻ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﺇﺻﻼﺡ ﺍﻟﻠﻳﺯﺭ ﺃﻭ ﻓﻛﻪ. ﺇﺫﺍ ﺣﺎﻭﻝ ﺃﺷﺧﺎﺹ ﻏﻳﺭ ﻣﺅﻫﻠﻳﻥ‬ ‫(/ ﺳﺣﺏ ﺍﻟﺳﻭﺭ‬ ) ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﺗﺅﻣﻥ ﻣﺳﺎﻓﺔ ﻛﺎﻓﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﺣﺗﻙ ﺍﻟﺳﻭﺭ ﺍﻟﻔﺭﻋﻲ‬ ‫ﺇﺻﻼﺡ ﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻠﻳﺯﺭ، ﻗﺩ ﺗﻧﺗﺞ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻁﻳﺭﺓ. ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﺗﻡ ﺃﻱ‬ ‫( ﻣﻊ...
  • Page 130 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺃﻋﺩ ﻓﺣﺹ ﻋﻣﻕ ﺍﻟﻠﻭﺡ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻕ ﺗﺣﺭﻳﻙ ﺍﻟﺭﺃﺱ ﺍﻟﻘﺎﻁﻊ ﻣﻥ ﺍﻷﻣﺎﻡ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ، ﻗﻡ ﺑﻔﻙ ﺻﺎﻣﻭﻟﺔ‬ ‫ﻟﻠﺿﺑﻁ، ﻗﻡ ﺑﺈﻣﺎﻟﺔ ﻋﻠﺑﺔ ﺍﻟﺗﺭﻭﺱ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺯﺍﻭﻳﺔ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺧﻠﻑ ﻋﺑﺭ ﺍﻟﺗﺣﺭﻳﻙ ﺍﻟﻛﺎﻣﻝ ﻟﻠﻘﻁﻊ ﺍﻟﻧﻣﻭﺫﺟﻲ ﺇﻟﻰ ﺟﺎﻧﺏ ﺫﺭﺍﻉ‬ ‫ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ، ﻭﺭﻛﺏ ﺍﻟﻣﺳﻣﺎﺭ ﺃﻭ ﻓﻛﻪ ﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺯﺍﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﺇﻧﻘﺎﺻﻬﺎ ﻛﻣﺎ ﻫﻭ‬ .‫ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬...
  • Page 131 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ .‫ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺇﻁﺎﻟﺔ ﻋﻣﺭ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﻟﻘﻁﻊ ﻭ / ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻌﺎﺩﻥ ﺍﻟﺭﻣﻠﻳﺔ. ﻗﺩ ﺗﺷﻌﻝ‬ .‫ﺍﻟﺷﺭﺍﺋﺢ ﺍﻟﺳﺎﺧﻧﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺷﺭﺭ ﻏﺑﺎﺭ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﻣﻥ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﻛﻳﺱ‬ .‫ﺍﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﻬﻼﻛﻬﺎ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ‬ ‫ﻭاﻟﺸﻜﻞ‬ ‫)ﺍﺭﻓﻕ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻣﻠﺯﻣﺔ ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻭﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ...
  • Page 132 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺟﺩﻭﻝ‬ ‫ﺩﻻﻻﺕ ﻣﺻﺑﺎﺡ ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬ .‫ﺛﺎﻧﻳﺔ‬ ‫ﺛﺎﻧﻳﺔ. ﻻ ﻳﺿﻲء ﻟﻣﺩﺓ‬ ‫ﻳﺿﻲء ﻟﻣﺩﺓ‬ ‫ﻣ ُﻭﺻﻝ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﻳﻭﻣﺽ‬ ‫ﻗﺑﻝ‬ (.‫ﺛﺎﻧﻳﺔ‬ ‫)ﻳﺗﻭﻗﻑ ﻟﻣﺩﺓ‬ (‫)ﺃﺣﻣﺭ‬ ‫ﺍﻟﺷﺣﻥ‬ .‫ﺛﺎﻧﻳﺔ‬ ‫ﺛﺎﻧﻳﺔ. ﻻ ﻳﺿﻲء ﻟﻣﺩﺓ‬ ‫ﻳﺿﻲء ﻟﻣﺩﺓ‬ ‫ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺃﻗﻝ ﻣﻥ‬ ‫ﻳﻭﻣﺽ‬ (.‫ﺛﺎﻧﻳﺔ‬ ‫)ﻳﺗﻭﻗﻑ ﻟﻣﺩﺓ‬ (‫)ﺃﺯﺭﻕ‬ .‫ﺛﺎﻧﻳﺔ‬...
  • Page 133 BSL18 BSL3660 3626 3620 ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ ‫ﻟﻠﺑﺣﺙ ﻭﺍﻟﺗﻁﻭﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ، ﺗﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺗﺑ ﻌ ًﺎ ﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‬ HiKOKI ○ .‫ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭﺓ ﻫﻧﺎ ﺩﻭﻥ ﺇﻋﻼﻡ ﻣﺳﺑﻕ‬ ○ ‫ﻻ ﺗﻣﺩ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﻔﺎﺗﻳﺢ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺷﺩﻳﺩﺓ ﺃﻭ ﺗﻘﻭﻡ ﺑﻛﺳﺭﻫﺎ. ﻓﻘﺩ‬ .‫ﻳﺗﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﻣﺷﻛﻼﺕ‬ ‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ BSL36B18 ‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ‬...
  • Page 134 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﻣﻧﺷﺎﺭ ﻣﺗﺭﻱ ﻣﻧﺯﻟﻕ ﻣﺭﻛﺏ ﺩﻭﻥ ﺳﻠﻙ‬ C 3610DRA ‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ‬ ‫ﺍﻟﻌﻧﺻﺭ‬ ‫ﻣﺣﺭﻙ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻋﺩﻳﻡ ﺍﻟﻔﺭﺷﺎﺓ ﻳﻌﻣﻝ ﺑﺎﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬ ‫ﻣﻧﺗﺞ ﻟﻳﺯﺭﻱ‬ ‫ﻣﻳﻠﻠﻲ ﻭﺍﺕ ﻓﺋﺔ‬ > ‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻺﻧﺗﺎﺝ‬ 0.39 ‫ﻧﺎﻧﻭ ﻣﺗﺭ‬ 700-400 ‫ﺍﻟﻁﻭﻝ ﺍﻟﻣﻭﺟﻲ‬ ‫ﻣﺅﺷﺭ ﻟﻳﺯﺭ‬ ‫ﺻﻣﺎﻡ ﺛﻧﺎﺋﻲ ﻟﻳﺯﺭﻱ‬ ‫ﻭﺳﻁ ﻟﻳﺯﺭﻱ‬...
  • Page 135 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ ○ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺣﺩﻭﺙ ﺗﻭﻗﻑ ﻣﺳﺑﺏ ﺃﺛﻧﺎء ﺷﺣﻥ‬ ○ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﻏﻳﺭ ﻣﺷﺣﻭﻥ، ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ‬ ‫ﻋﺩﻡ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺫﻟﻙ ﻗﺩ ﻻ ﻳﺅﺩﻱ ﻓﻘﻁ ﺇﻟﻰ ﺗﻘﺻﻳﺭ ﻋﻣﺭ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟـ‬ .‫، ﺑﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺃﻳ ﺿ ًﺎ ﺃﻥ ﻳ ُﺳﺑﺏ ﺣﻭﺍﺩﺙ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﻗﻌﺔ‬ ‫ﻟﻠﺷﺣﻥ،...
  • Page 136 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻻﻣﺱ ﺳﺎﺋﻝ ﻣﺗﺳﺭﺏ ﺟﻠﺩﻙ ﺃﻭ ﻣﻼﺑﺳﻙ، ﺍﻏﺳﻠﻬﺎ ﺟﻳ ﺩ ً ﺍ ﺑﻣﺎء ﻧﻘﻲ ﻣﺛﻝ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﺃﻁﺭﺍﻑ ﺍﻷﺩﺍﺓ )ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ( ﻣﻥ ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ ﻭﺍﻷﺗﺭﺑﺔ‬ .‫ﻣﺎء ﺍﻟﺻﻧﺑﻭﺭ‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ، ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﺗﺭﺍﻛﻡ ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ ﻭﺍﻷﺗﺭﺑﺔ ﻓﻲ ﻣﻧﻁﻘﺔ‬ ○ .‫ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﺍﻟﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻣﺗﺳﺭﺏ ﻓﻲ ﺗﻬﻳﺞ ﺍﻟﺟﻠﺩ‬ .‫ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ‬...
  • Page 137 ‫ﺇﺫﺍ ﺃﺻﺑﺣﺕ ﺷﻔﺭﺓ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﻣﻌﻁﻠﺔ، ﺃﻏﻠﻕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﻣﺳﻙ ﻗﻁﻌﺔ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬ .‫ﻓﻘﻁ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻐﻳﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﻣﻥ‬ HiKOKI ‫ﺣﺗﻰ ﺗﺗﻭﻗﻑ ﺷﻔﺭﺓ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ. ﻟﻣﻧﻊ ﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩ، ﻗﺩ ﻻ ﺗﺗﺣﺭﻙ ﻗﻁﻌﺔ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻻﻧﻔﺟﺎﺭﻳﺔ ﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﻫﺫﻩ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺑﻌﺩ ﺗﻭﻗﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ‬...
  • Page 138 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﻘﺫﻑ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺛﺑﺗﺔ ﺟﻳ ﺩ ً ﺍ )ﺍﻟﺳﺎﺋﺑﺔ( ﺃﻭ‬ ‫( ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻋﺩﺓ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‬ .‫ﺍﻟﻣﺗﺣﺭﻛﺔ ﺑﺳﺭﻋﺔ ﻋﺎﻟﻳﺔ ﻣﺳﺑﺑﺔ ً ﺇﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺃ( ﻗﻡ ﺑﺎﻟﺷﺣﻥ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ ﺍﻟﻣﺧﺻﺹ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﺩ( ﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﻋﺑﺭ ﻗﻁﻌﺔ ﺍﻟﻌﻣﻝ. ﻻ ﺗﻘﻭﻡ ﺑﺳﺣﺏ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﻋﺑﺭ ﻗﻁﻌﺔ‬ .‫ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ...
  • Page 139 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺕ( ﻣﻧﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺣﺯﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ، ﻭﺍﻻﻟﺗﻘﺎﻁ ﺃﻭ ﺣﻣﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﻳﺅﺩﻱ ﺣﻣﻝ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣﻊ ﻭﺟﻭﺩ ﺇﺻﺑﻌﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﻭ‬ ‫ﻗﻡ...
  • Page 140 C3610DRA (2WC) C3610DRA – – – (NN)
  • Page 141 Multi Volt (Li-ion) UC18YSL3 (14.4V – 18V) 329897 372570 372571 372446 373415 373912 372531...
  • Page 144 Code No. C99731232 G Printed in China...